Джейми Макгвайр - Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джейми Макгвайр - Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник), Джейми Макгвайр . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джейми Макгвайр - Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник)
Название: Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник)
Издательство: Литагент «Аттикус»b7a005df-f0a9-102b-9810-fbae753fdc93
ISBN: 978-5-389-09627-1
Год: 2015
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 552
Читать онлайн

Помощь проекту

Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник) читать книгу онлайн

Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Джейми Макгвайр

Сбежав по четырем ступенькам, ведущим к беседке, я приблизился к своей жене.

– Боже! Я так соскучился! – сказал я, обнимая ее возле заднего ряда стульев.

Пальцы Эбби вжались в мою спину. Это было самое лучшее ощущение за прошедшие три дня с тех пор, как мы обнялись на прощание. Голубка ничего не говорила, только беспокойно смеялась, но я знал, что она тоже счастлива видеть меня. Прошедший год разительно отличался от первых шести месяцев наших отношений. Она полностью посвятила себя мне, а я стал тем мужчиной, которого она заслуживала. Так жизнь сделалась прекраснее. Первые полгода я все ждал, что произойдет что-нибудь дурное и отберет у меня Голубку, но потом мы постепенно наладили свой быт.

– Ты невероятно красивая, – сказал я, отстраняясь, чтобы взглянуть на жену.

– Да ты и сам неплох, мистер Мэддокс. – Эбби прикоснулась к лацкану моего пиджака.

Едва мы успели поцеловаться и коротко рассказать друг другу про мальчишник и девичник (которые прошли равным образом без приключений, если не считать выступления Трента), понемногу стали подтягиваться гости.

– Полагаю, нам пора занять места, – проговорила Эбби.

Я не мог скрыть разочарования. Мне не хотелось отпускать ее ни на секунду. Голубка прикоснулась к моему подбородку, потом встала на носочки и поцеловала меня в щеку:

– Увидимся очень скоро.

Она вновь скрылась за деревьями.

Я вернулся в беседку, и вскоре все стулья были уже заняты. На этот раз у нас собралось достаточно зрителей. Пэм сидела на стороне невесты в первом ряду со своей сестрой и зятем. Задний ряд заняли несколько моих «братьев» из «Сиг Тау», а также старый друг отца с женой и детьми, мой босс Чак и его новая девушка, дедушки и бабушки Америки с обеих сторон, мой дядя Джек и тетя Дина. Папа сел в переднем ряду со стороны жениха, составляя компанию девушкам моих братьев. Мои шаферы выстроились в ряд: Шепли, Томас, Тэйлор, Тайлер и Трентон.

Мы все стали свидетелями того, как прошел еще один год, мы многое пережили, что-то потеряли – и все же собрались как единая семья, чтобы отметить это важное для Мэддоксов событие. Я улыбнулся и кивнул родным, стоявшим рядом со мной. Как и в детстве, они были для меня все той же несокрушимой крепостью.

Мой взгляд замер на растущих вдалеке деревьях, откуда должна была появиться Голубка. Она могла выйти в любую секунду, и тогда все увидят то, что увидел я еще год назад, и придут в такой же восторг.

Эбби

– Ты просто красавица. – После долгих объятий Марк улыбнулся мне. – Я так горжусь тобой, милая.

– Спасибо, что поведете меня к алтарю, – слегка смутившись, проговорила я.

При мыслях о том, сколько они с Пэм для меня сделали, на глаза навернулись слезы, но я смахнула их, не дав пролиться.

– Это дар свыше, что ты появилась у нас, деточка. – Марк поцеловал меня в лоб.

Заиграла музыка, и Марк подал мне руку. Я взяла его под локоть, и мы прошли по дорожке, вдоль которой плотной стеной росли цветущие деревья. Америка все переживала, что пойдет дождь, но на небе не было ни облачка и ярко светило солнце.

Марк провел меня до конца стены из деревьев, затем мы завернули за угол и встали рядом с Карой, Хармони, Кэми и Америкой. Все они, кроме Америки, были одеты в лиловые атласные мини платья без бретелек. Моя лучшая подружка облачилась в оранжевое. Какие же они были красавицы!

– Полагаю, ходячая катастрофа превратилась в прекрасную свадьбу. – Кара слегка улыбнулась.

– Чудеса случаются, – сказала я, вспоминая наш с ней давнишний разговор.

Кара усмехнулась, кивнула, затем сжала в руках свой букетик и скрылась за деревьями. Вскоре за ней последовали Хармони и Кэми.

– Я тебя люблю! – Америка повернулась и обвила рукой мою шею.

Марк пожал мне руку, а я в свою очередь крепко обхватила букет.

– Пора, милая.

Мы завернули за угол, и священник жестом предложил всем встать. Я увидела лица своих друзей и своей новой семьи, но когда мой взгляд остановился на влажных от слез щеках Джима Мэддокса, у меня перехватило дыхание. Я постаралась не потерять самообладание.

Трэвис протянул ко мне руку. Марк положил свои ладони на наши. В этот момент я чувствовала себя как никогда защищенной, ведь рядом были двое самых лучших на свете мужчин.

– Кто отдает в жены эту женщину? – проговорил священник.

– Ее мать и я.

Эта фраза потрясла меня. Марк всю неделю репетировал слова «Пэм и я». Услышав это, я больше не могла сдерживать слез.

Марк поцеловал меня в щеку и отошел, а я осталась стоять рядом с мужем. Я впервые видела его в смокинге. Гладко выбритый и недавно подстриженный, Трэвис Мэддокс, роскошный мужчина и мечта любой девушки, был моим.

Трэвис ласково стер слезы с моих щек, и мы взошли на подиум беседки и остановились перед священником.

– Сегодня мы собрались здесь, чтобы вновь услышать клятвы в любви и верности… – проговорил священник.

Его голос смешался с рокотом волн, разбивающихся о скалы.

– С годовщиной тебя, Голубка, – прошептал Трэвис, склонившись ко мне и сжимая мою ладонь.

Я посмотрела в его глаза, полные любви и надежды, как и год назад.

– С первым годом нашей вечности… – прошептала я в ответ.

Примечания

1

Сливочный коктейль с самбукой, сливочным ликером и вишенкой. – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Буква «к» в эсэмэсках означает «о’кей, ладно, хорошо».

3

Кинопародия на классическую трилогию «Звездные войны» Джорджа Лукаса и некоторые другие фильмы.

4

Балбес (англ.).

5

По-английски название цветка ромашки (сhamomile) созвучно с именем Камилла.

6

Куколка (англ.).

7

Серия видеоигр.

8

Особая форма бокала, который предназначен для подачи тропических коктейлей. В переводе с англ. – «ураган».

9

Mixed Martial Arts – смешанные боевые искусства.

10

Язык Филиппин.

11

Ссылка на песню Элвиса «Burning Love».

12

Король (имеется в виду Элвис Пресли, Король рок-н-ролла).

13

Опра Уинфри, американская телеведущая.

14

Пластиковый или бумажный стаканчик, в котором находится смесь желе с водкой, шнапсом или другим крепким алкогольным напитком.

Комментариев (0)
×