Барбара Картленд - Зов сердца

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Барбара Картленд - Зов сердца, Барбара Картленд . Жанр: Зарубежные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Барбара Картленд - Зов сердца
Название: Зов сердца
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 436
Читать онлайн

Помощь проекту

Зов сердца читать книгу онлайн

Зов сердца - читать бесплатно онлайн , автор Барбара Картленд
1 ... 19 20 21 22 23 ... 25 ВПЕРЕД

– А сколько должен был получить Генри? – осведомился лорд Ротвин.

– Пять фунтов, милорд, – пробормотал Генри.

В течение секунды лорд Ротвин сидел молча, потом спросил:

– Они говорили что-нибудь еще, эта леди или джентльмен, который был с нею? Подумайте, это может быть важно.

Элси посмотрела на Генри, но тот уставился в пол. Тогда она проговорила:

– Когда я выходила из комнаты, милорд, джентльмен что-то сказал. Я не очень уверена, но, похоже, он произнес слово «прилив».

Ни слова не говоря, лорд Ротвин выбежал на парадную лестницу. Роял последовал за ним, прежде чем кто-либо смог его остановить. Лакей подал лорду Ротвину шляпу и плащ, затем открыл переднюю дверь. На улице ожидала карета.

Лорд Ротвин торопливо уселся и приказал кучеру:

– Гони прямо к докам!

Только когда дверца кареты закрылась и лошади тронулись, он понял, что Роял сидит около него.


Лалите показалось, что путь от Ротвин-Хауса был очень долог. Она боялась пошевелиться, даже когда ее бросало из стороны в сторону. Веревка больно врезалась в лодыжки, и ей было трудно дышать из-за тяжелой толстой ткани, закрывавшей лицо.

Лалита пробовала размышлять, но у нее кружилась голова и мучил страх.

Куда ее везут? Вероятно, ее должны переправить за границу и там продать тому, кто даст за нее более высокую цену. Лалита была слишком невинна, чтобы верно представлять, что произойдет с ней дальше. Она только чувствовала, что это будет нечто страшное.

Но самое страшное – это то, что никто никогда не найдет ее, и она никогда больше не увидит лорда Ротвина. Она подумала, как мало осталось у нее воспоминаний: его поцелуй, когда он думал, что она Софи, ощущение тяжести его головы на ее груди и шелковистости волос, которых робко коснулись ее губы.

Достаточно ли этого, чтобы поддержать ее, дать ей силы пройти через тот ужас, что ожидал ее? Будет ли у него хотя бы малейшая возможность найти ее после того, как она исчезнет. Захочет ли лорд Ротвин искать ее в Европе или это даже не придет ему в голову? Возможно, в отчаянии размышляла Лалита, он подумает, что она снова убежала от него.

Но как он сможет подумать так после их счастливо проведенного вечера? После столь доверительного разговора?

– Лалита! – начал он таким проникновенным голосом, что по ее телу пробежала сладостная дрожь. И в этот момент их прервали. Что он хотел сказать ей? Она помнила его взгляд, который заставил ее затрепетать. Его глаза смотрели так, будто лорд Ротвин хочет сказать ей нечто такое, что она всегда мечтала услышать.

Но может быть, она просто была ослеплена своей любовью к нему и воображала то, для чего в действительности не было никаких оснований? Ведь она любила его так сильно, что просто вблизи его ее тело начинало трепетать в такт удивительной музыке, поднимавшейся из самых глубин ее души.

Но сам лорд Ротвин мог быть просто добр к ней, мог сочувствовать ей, стремиться к ее «возрождению», но и только.

Теперь она никогда не узнает ответа на все эти мучившие ее вопросы. Ее увозили из Англии, она никогда больше не увидит его, а впереди ее ждет ад хуже того, который она познала в доме мачехи. От одной этой мысли ей хотелось кричать, но она знала, что за этим последует.

Она словно возвращалась назад, в то состояние, в котором пребывала прежде, когда съеживалась от страха перед побоями, стоило ей сделать что-то не так.

– Неужели ничто не может избавить меня от этого? – спрашивала она себя. И ей показалось, что кто-то цинично ответил: «Только смерть!»

Возможно, если ее действительно везли за границу, чтобы продать там, ей лучше умереть. Но как лишить себя жизни? Впрочем, Лалита чувствовала, что, если бы сильно захотела, ей это удалось бы, она нашла бы способ это сделать, но только разуверившись в том, что лорд Ротвин придет ей на помощь.

Что он почувствует, если, разыскивая ее повсюду, узнает, что она мертва? Тогда он будет свободен. Она не будет больше препятствием на его пути, не будет доставлять неприятности, какие доставляла до сих пор. Почему вообще он должен возиться с ней?

Лалита подумала, что до сих пор не знает, о чем он тогда говорил с Софи. Почему оставил ее в Рот-Парке, а сам отправился вслед за Лалитой?

Софи была так настойчива, а ведь ему была нужна только ее любовь. Почему же он поспешил вдогонку за дилижансом?

Если бы, думала Лалита, она успела уехать в Норфолк, вряд ли лорд Ротвин нашел бы ее. Ведь он понятия не имел, где живет ее няня и где находился их дом, который мачеха продала перед их переездом в Лондон. И все-таки лорд Ротвин не оставил бы поисков. Он довел бы до конца свою работу над нею, и поэтому он наверняка ищет ее и теперь. В глубине души девушки жила непоколебимая вера, что Ротвин не даст ей исчезнуть. Он найдет ее.

Но как он узнает о том, что произошло с ней? Все было так хорошо рассчитано. Лорд Ротвин еще спит и не сомневается, что и она спит в соседней комнате.

Когда он был болен, Лалита нередко представляла себе, как она открывает дверь между их спальнями и входит к нему. Он, возможно, счел бы это дерзостью, но лучше слышать, как он сердится на нее, чем вообще не слышать его голос.

Кто сообщит ему утром, что она не ночевала дома?

Элси, конечно, постарается убедить его светлость, что миледи не выходила из дома. Часть времени уйдет на то, чтобы убедиться, что ее нет в доме. Где она окажется тогда? Лалите захотелось закричать от отчаяния.

Лошади остановились, а потом колеса снова загрохотали по булыжнику, и карету стало бросать из стороны в сторону. Лалита поняла, что они где-то на окраине Лондона.

Услышав судовой колокол, девушка сообразила, что ее привезли к реке.

Впервые после того, как ее увезли с Парк-Лейн, сопровождавший ее незнакомец заговорил:

– Не вздумайте вырываться и помалкивайте! – приказал он. – Один звук, и я вас изобью до смерти!

Лалита услышала, что он открыл дверцу кареты и вышел наружу, где заговорил с другим мужчиной, но ткань, которая закрывала ей голову, была настолько толста, что она не смогла разобрать, о чем они говорят.

Ее схватили и быстро выволокли из кареты. Она поняла, что похитителей двое. Они поместили девушку на некое подобие носилок, а кто-то третий набросил на нее тяжелое покрывало. Оно плотно закрыло ее целиком. Теперь она едва могла дышать. Носилки пронесли по булыжной мостовой, а потом Лалита поняла, что ее несут по сходням.

Второй мужчина, хотя и говорил по-английски, но с явным иностранным акцентом.

– Несите ее вниз! – приказал он. – Сейчас должны доставить еще одну, и мы отходим.

Итак, ее опасения оправдались: она находилась на корабле, и он вот-вот отчалит.

В отчаянии она стала молить Всевышнего о том, чтобы лорд Ротвин когда-нибудь нашел ее.

«Спасите меня! Спасите меня! – звала она его в своем сердце. – Спасите меня, потому что… иначе… я умру!»

Носилки поставили на палубу, и один из похитителей поднял ее и перекинул через плечо, придерживая за ноги.

Со своей ношей он стал спускаться в трюм. Проход был такой узкий, что плечи незнакомца касались стен. Он отпер дверь и, видимо, вошел в каюту. При этом ему пришлось пригнуться и переложить тело девушки на спину.

Он так грубо бросил ее на пол, что девушка вскрикнула от боли, но тут же испуганно замолкла.

Она чувствовала, что он возится с веревкой, обвязанной вокруг ее талии. Затем он стянул с нее ткань. Первое мгновение Лалита ничего не видела и подумала, что похитители ослепили ее. Все так же молча бандит ослабил веревку на руках девушки, затем вынул из кармана носовой платок и завязал ей рот.

– Предупреждаю заранее, – сказал он, – если вы попробуете шуметь, я свяжу вас так, что вы не сможете пошевелиться!

Грязный носовой платок больно врезался Лалите в рот. Ее мучитель, тяжело ступая, вышел из каюты, слабый свет в которую проникал только через один-единственный иллюминатор. Кроме того, уже почти стемнело.

Бандит захлопнул за собой дверь, и Лалита услышала, как повернулся ключ в замке.

Каюта была очень маленькая, с низким потолком. Никакой мебели в ней не было. Постепенно глаза Лалиты привыкли к темноте, и она поняла, что рядом с ней было еще несколько женщин, тоже связанных. Рты у них были заткнуты кляпами, как и у нее.

Продвигаясь дюйм за дюймом, Лалита наконец села, опершись спиной о стену. Теперь она видела, что в каюте находилось еще восемь женщин.

«Со мной – девять, – подумала Лалита, – и еще одну должны привести!»

И почти тут же она услышала тяжелые шаги в коридоре.

Дверь отперли, и в каюту вошел человек, который на плече тащил женщину. Он сбросил ее в угол каюты, сорвал ткань с головы, туже стянул веревку у нее на талии и завязал ей рот.

Это была очень молоденькая симпатичная девушка со светлыми, золотистыми волосами, такая же перепуганная, как все остальные.

– Мы сейчас отплываем, – проговорил мужчина. – Когда мы выйдем в море, я развяжу вас, если вы будете хорошо себя вести. Надеюсь, вы не захотите порки!

1 ... 19 20 21 22 23 ... 25 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×