Покорение Финляндии. Том II - Кесарь Филиппович Ордин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Покорение Финляндии. Том II - Кесарь Филиппович Ордин, Кесарь Филиппович Ордин . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Покорение Финляндии. Том II - Кесарь Филиппович Ордин
Название: Покорение Финляндии. Том II
Дата добавления: 29 сентябрь 2023
Количество просмотров: 32
Читать онлайн

Помощь проекту

Покорение Финляндии. Том II читать книгу онлайн

Покорение Финляндии. Том II - читать бесплатно онлайн , автор Кесарь Филиппович Ордин
1816 году, в нем было записано 228 дворянских фамилий. В 1886 г., по сведениям Л. Мехелина, числилось таковых 237: 7 графов, 45 баронов и 185 обыкновенных дворян.

59

Финляндское духовенство может иметь теперь на сейме от 32-х до 36 Представителей.

60

Городских представителей на финляндском сейме 1885 г. было 54.

61

Это не относится к так называемым торпарям и бобылям, которые арендуют, как у дворян и других владельцев, так и у крестьян, произвольные количества земли для постановки дома и хозяйства, за которые и платят деньгами или работою. Владелец имеет право во всякое время выселить торпаря и воспользоваться обработанной им землею (система английского фермерства).

62

Впоследствии, при выборе сеймом кандидатов на должности членов правительственного совета, Де-Геер получил голоса только двух сословий из четырех. Это не свидетельствовало о всеобщем к нему доверии.

63

В 1811 году министр финансов Гурьев требовал высылки остатков дохода по новой Финляндии. За расходами их имелось от 1808—10 годов до 2.339.080 р. 64 к.; но на деле на них обращены разные издержки и в действительности остатки составили всего 16.548 р. 86 к. Конечно ими немногое можно было покрыть из миллионных заимообразных выдач. — Бумаги Сперанского.

64

Как выше объяснено, на шведских государственных сеймах оратором духовенства был обязательно архиепископ упсальский.

65

О Тандефельде. «Божию милостию и пр. Предназначив собрание сейма Великого Княжества Финляндского, признали Мы за благо должность канцлера юстиции временно и на сей случай возложить на известного Нам по отличному усердию и способностям Президента Верхнего Суда Юстиции Тандефельда, коего Мы в сем звании сею Нашею открытою грамотою на сие время всемилостивейше утверждаем, повелевая ему действовать при настоящем сейме сообразно существующим установлениям. Дано в столичном Нашем граде Петербурге Февраля 19-го дня 1809 г. На подлинном подписано: «Александр».

66

Стенгоф, подобно своему прямому начальнику Штакельбергу (см. выше, стр. 139), достиг получения ссуды из государственного заемного банка вне всяких правил и без всяких имущественных гарантий в размере 30 т. р. — Corresp. Sprengtporten.

67

Так описан жезл в составленном Де-Геером списке предметов нужных для сейма. Le baton de maréchal, velour bleu, brodé en or selon les armes de la Finlande; sur le baton une Couronne Impériale dorée aussi bien que le bout. Очевидец же (Treize journées, анонимное издание, приписываемое бывшему на сейме в свите Императора Александра генерал-адъютанту князю Гагарину) пишет, что жезл был синий бархатный с серебряными украшениями и золоченою короною.

68

Рассматриваемая присяга Де-Геера таким образом в числе других документов, косвенно, но положительно опровергает утверждения новейших финских историков и юристов, желающих доказать что Финляндия присоединилась к России по договору, состоявшемуся на боргоском сейме. Передовые вожди Финляндии еще до сейма несомненно и безусловно признавали русского Государя своим государем, а себя — его подданными.

69

В первоначальном проекте этот пункт был так изложен: Как только дворянство соберется в дворянском доме, маршал, получив уже в Петербурге из рук Его И. В-ва маршальский жезл и принеся присягу, совершит свой въезд в город (fera son entrée dans la ville) в придворной карете, запряженной шестью лошадьми, имея кругом лакеев в ливрее Е. В-ва, и направится к дому дворянства, где депутация встретит его при входе.

70

В проекте Ребиндера было: «Его И. В-во в короне и мантии, окруженный свитою; конец мантии несут два камергера.

71

Русские.

72

Изложение пунктов следует, в двух списках, как здесь значится; но нумерация в списке, бывшем в руках составителя, переиначена; в опубликованном же тогда шведском переводе соблюден и порядок изложения и согласная с ним нумерация пунктов. — Порядок изложения, как легко видеть, предполагает, что сперва Император Александр сказал речь, затем принесена сословиями присяга, потом прочитана грамота 15-го марта и наконец произнесены благодарственные речи. Порядок же по измененной нумерации говорит: о прочтении сперва грамоты, о произношении потом благодарственных речей и присяги, а затем уже о речи Императора Александра, на что последовали восклицания.

73

В сообщенной Аракчееву выписке статей церемониала, относящихся до военной части, в подробностях всему придан русский характер. «Во время, церковной службы при пении Тебе Бога хвалим должна быть пушечная пальба». «При возглашении многолетия Е. И. В-ву производится барабанный бой и пушечная пальба. «На другой день (17-го марта) Его И. В-во изволит шествовать из Дворца в церковь для принятия от членов сейма присяги. Войска должны быть также в строю». — Выписка приложена к отношению Сперанского Аракчееву 21 февраля 1809.

74

Без сомнения здесь подразумевается Положение 19-го ноября 1808, по которому Спренгтпортен, как генерал-губернатор, имел диктаторскую власть.

75

Выражение, употреблявшееся в применении к шведскому общегосударственному сейму.

76

Прибавление к Уложению, существующему в Великом Княжестве Финляндии, изд. по выс. повелению в 1827 г. По сведениям Кастрёна и подлинник, и современный ему шведский перевод, сгорели в Або, во время пожара.

77

Грамота 15-го марта не была в установленном порядке распубликована в русских законодательных изданиях, из чего следует заключить также, что законодатели смотрели на нее как на меру местного, чисто провинциального свойства, если не предположить со стороны Сперанского систематического обмана.

78

Следует впрочем отметить, что и здесь допущена неточность перевода на шведский: употреблено выражение Lands författning, т. е. по «установлению страны», в единственном числе и с упоминанием " страны", тогда как подлинник говорил о прежних установлениях во множественном и без слова «страны». «Прежние установления» могли быть как финляндские провинциальные, так и русские государственные.

79

В объявлении 19 февраля 1855 г., в виду этого может быть, даже вовсе исключена вся фраза, где упоминалась грамота, обратившаяся в переводе в «удостоверительный акт (Försäkrings-Akt)»..

80

Не княжества, а именно только дворянства финляндского.

81

Комментариев (0)
×