Анатолий Фоменко - Империя – I

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анатолий Фоменко - Империя – I, Анатолий Фоменко . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анатолий Фоменко - Империя – I
Название: Империя – I
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 28 январь 2019
Количество просмотров: 340
Читать онлайн

Помощь проекту

Империя – I читать книгу онлайн

Империя – I - читать бесплатно онлайн , автор Анатолий Фоменко

Как справедливо отмечает Морозов, соответствующие библейские тексты, говорящие о животном Рим или Ром, слабо вяжутся с образом пугливой антилопы. Вот, например, что говорит Библия: «Спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов (то есть Рогов Рима, см. выше – авт.)» (Пс.21:22). Скорее всего, здесь идет речь о носороге, действительно опасном и свирепом животном, образ которого вероятно и связывался с Константинополем – Троей.


11. 10. Пролив Святого Георгия в Англии

Сделаем здесь дополнение к нашей работе по истории Англии [5], том. 2. В ней мы выдвинули и обосновали гипотезу, что первоначально в X-XII веках н.э. Константинополь назывался в некоторых хрониках Лондоном. Затем, после падения Константинополя и бегства потомков крестоносцев на Запад, это название перекочевало на Английские острова и дало имя возникшей здесь столице – Лондону в Англии.

По-видимому, название пролива Босфор как «пролива Св. Георгия» также было увлечено вслед за названием Лондона в современную Англию. Где и осело на позднейших картах в виде Канала Св. Георгия, отделяющего Ирландию от Англии.

В самом деле, обратимся к карте «Хартина Меркаторская Америки или Индии западныя» 1750 года. Это – копия с подлинника, хранившегося в кабинете Петра I. См. [66] и рис.12.42.


рис.12.42


Пролив, отделяющий Ирландию от Англии, назван здесь каналом С. Георгия, то есть Проливом Святого Георгия. Так он называется до сих пор. См. современную карту.

Не исключено, впрочем, что имя Георгия Победоносца = Чингиз-Хана появилось здесь «напрямую», то есть минуя Царь-Град, во время великого = «монгольского» завоевания XIV века. Войска Орды под знаменами Георгия = Чингиз-Хана прошли всю Европу, после чего переправились и на Английские острова. Основав здесь большую ордынскую колонию, они назвали здешний пролив тем же именем Георгия, каким незадолго до этого назвали пролив, где стоял покоренный ими Царь-Град. Это и было завоевание Англии «римлянами», о котором так много говорится в скалигеровской истории.


12. Рыцарское имя Рош в истории крестовых походов

Обратим внимание читателя на известный средневековый род «де ла-Рош», участвовавший в XIII веке н.э. в завоевании Греции и Византии. Отто, или Одо де ла Рош – рыцарь-крестоносец – был Правителем Афин в 1205-1225 годах н.э. [55], с.378.

При этом, «Оттон де ла-Рош—сюр-Лунион, сеньор де-Рэ принадлежал к одному из знатнейших родов Бургундии… Ознаменовал себя храбростью при осаде Константинополя» [55], с.141. Он считается владельцем богатых фиванских земель и «родоначальником фамилии Ray» [55], с.141.

Рассказу об участии многочисленных представителей рода ла-Рошей в войнах XIII н.э., – описанных затем как Троянская война (по нашей реконструкции), – посвящено много фрагментов труда Ф. Грегоровиуса [55].

По-видимому, французский род ла-Рошей ведет свое происхождение от завоевателей Европы – Русских-Ордынцев.

Обратим также внимание на не менее известный французский род Рошфоров[125], с.171. Рош—форы, рыцари-крестоносцы, имя которых, – с учетом постоянного перехода «Ф» в «Т» и наоборот, – тождественно с Рош-Тр, то есть Рош—франки, также, вероятно, происходили от Русских-Турок или Русских-Татар.

О рыцарях Рош-Тр – Рошфорах много говорится в средневековых хрониках, рассказывающих о войнах XIII века н.э. на территории Византии и Греции.

Среди рыцарей-крестоносцев мы видим и выходцев из французского Руссильона [55], с.378. Не исключено, что и название Руссильон на территории Франции является следом бывшего Русско-Ордынского нашествия на Западную Европу.

Итак, не исключено, что значительная часть французской аристократии являлась, вероятно, потомками славян, заселивших когда-то эти области Западной Европы. Потому аристократы и сохранили в своих родовых именах названия Русь, Рош и т.д. А затем первоначальный древний смысл этих названий был в значительной степени забыт.

Вспомним здесь также и французских рыцарей-крестоносцев из рода Брашэ, например, «Пьера де Брасье (де Брашэ, де Брашель, де Брешаль)… брат Гюга (то есть Гога – авт.) де Брасье» [125], с.172. Вероятно, здесь мы видим имя П-Рашэ, то есть П-Руссию – Пруссию, или имя П-Рашу, или Б-Руссию, то есть Бело-Руссию – Белую Русь.

Получается, что Белая Орда также оставила свой заметный след во Франции после того, как Русско-Ордынское завоевание схлынуло с территории Западной Европы.

Или вот, скажем, французский клирик Пьер де Росси [125], с.172.

Не исключено также, что и имя Роже, встречающееся среди рыцарских имен [126], с.295, тоже родственно с Рош или Раш.

13. Гог, монголы и татары как франкские рыцари-крестоносцы

После сказанного, любопытно пристальнее вглядеться в списки рыцарей-крестоносцев, воевавших на территории Византии и Греции в XIII веке н.э. И мы сразу же обнаруживаем среди них, кроме имен типа Рош или Рош-Фр – Рош-Тр, еще и имя народа Гог (то есть Готов – казаков, по нашей реконструкции [5]).

Вот, например, Робер де Клари – автор хроники «Завоевание Константинополя» [125] – описывает взятие Константинополя в 1203-1204 годах [125], с.81.

Он начинает свою книгу перечислением наиболее известных рыцарей-крестоносцев, участвовавших во взятии Константинополя [125], с.5. И вот, среди них мы видим следующих Гогов:

Гюг – граф де Сен-Поль,

Гюи – его брат,

Гюг – рыцарь,

Гюг де Бовэ,

Готье – рыцарь, то есть – прямо назван готом,

Гюг – брат Пьера де Брасье,

Рошфор – Оливье де Рошфор,

Гюи де Маншикур и так далее [125], с.5 и 168.

Далее, среди основных героев-рыцарей Робер де Клари называет трех Готье и двенадцать Гюи[125], с.168.

Отметим также крестоносца Гига, графа де Форэ, участника 4-го крестового похода [126], с.292. Его имя звучит как Гог-Тр, то есть Гог-Турок.

Но тогда нельзя не обратить внимание и еще на один известный франкский род де Монфор, то есть Мон-Тр, что могло когда-то означать Монгол-Турок или Монгол-Татарин, то есть Великий Турок, татарин.

Рыцарь Жоффруа де Виллардуэн – автор хроники «Завоевание Константинополя», маршал Шампаньи и один из предводителей 4-го крестового похода [126], с.293, перечисляет одиннадцать Готье и восемнадцать Гюи среди основных героев похода [126], с.292. Здесь мы видим, в частности, Гюга де Брасье (Брашэ), то есть – опять-таки Гога Б-Русса, или Гота П-Русского (или Гота Бело-Русского?).

Кроме того, мы не можем пройти мимо рыцарей-крестоносцев, носивших имя Монферратский[125], с.168, то есть имя Мон-Тррт. Здесь, вероятно, звучит имя Монгол-Татарин, Монгол-Тартарский или Монгол Тартар – «адский», «ужасный».

Более того, Бонифаций I Монферратский, – то есть по-видимому Монгол Татарин, – был предводителем четвертого крестового похода начала XIII века, маркизом и королем Фессалоникийским (1204…1207) [125], с.167, [126], с.291.

Таким образом, здесь мы, вероятно, сталкиваемся с лингвистическими следами того, что, монголы-татары возглавляли нападение на Константинополь в XIII веке.

Или вот, скажем, рыцарь-крестоносец «Годфруа де Торон – феодальный владетель в Иерусалимском королевстве» [125], с.168. Его имя Гот-Тр де Трн, по-видимому, также происходит от Гот – Троянец – Франк – Турок.

Эти факты еще раз подтверждают нашу гипотезу, сформулированную в [5], что русские участвовали, вместе с турками, во взятии Константинополя. Впрочем, участие русских в нападении на Константинополь историками не отрицается, но отодвигается в более ранние эпохи.

Нужно отдавать себе отчет в том, что дошедшие до нас хроники Робера де Клари и Жоффруа де Виллардуэна, являются, скорее всего, уже поздними отредактированными версиями XV-XVI веков.

14. Участие русских войск в осаде Константинополя

Как мы уже говорили, турки брали Константинополь скорее всего вместе с русскими. Этот факт был особо тщательно вычищен романовскими историками из истории XIV-XV веков. Однако, сведения об этом событии счастливо уцелели в виде дубликатов, отодвинутых вниз – в IX-X века н.э. и поэтому не распознанные «редакторами русской истории». В этом – несомненная польза дубликатов.

Комментариев (0)
×