Олег Соколов - Битва двух империй. 1805–1812

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Олег Соколов - Битва двух империй. 1805–1812, Олег Соколов . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Олег Соколов - Битва двух империй. 1805–1812
Название: Битва двух империй. 1805–1812
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 451
Читать онлайн

Помощь проекту

Битва двух империй. 1805–1812 читать книгу онлайн

Битва двух империй. 1805–1812 - читать бесплатно онлайн , автор Олег Соколов

55

К концу 1810 г. в России существовало 25 пехотных дивизий, имевших нумерацию со второй по двадцать шестую. Сверх этого была еще 1-я дивизия, гвардейская. В марте 1811 г. была сформирована первая гренадерская дивизия, а в апреле — вторая гренадерская дивизия. При этом вторая пехотная дивизия была расформирована, а её части влиты в состав других соединений. Наконец, одна пехотная дивизия формировалась в Оренбурге, но позже была расформирована, а её номер «27» присвоен другому соединению, которое было создано в октябре 1811 г. в Москве. Таким образом, по состоянию на апрель 1811 г., кроме гвардии существовали первая и вторая гренадерские дивизии, 25 пехотных дивизий, имевших нумерацию с 3-й по 27-ю и одна сводно-гренадерская дивизия.

56

Строго говоря, они назывались ещё «мушкетёрскими», хотя никаких мушкетов на вооружении пехоты не было. Это устаревшее название было отменено в 1811 г., и полки стали называть пехотными.

57

К началу 1811 г. существовало 7 легкокавалерийских дивизий и 2 кирасирских дивизии.

58

Напомним, что Германская армия (Armée d’Allemagne) — это французская армия, расквартированная на территории германских государств; так же как Итальянская армия — совокупность французских войск на территории Италии, Испанская армия — совокупность французских войск на территории Испании.

59

Западная армия — армия, расквартированная на территории западных департаментов Франции со штаб-квартирой в городе Ренн (Бретань).

60

Квинтал — старинная французская мера веса, 48,95 кг.

61

Драгоман — официальная должность переводчика и посредника между ближневосточными державами и европейскими дипломатическими и торговыми представительствами. Должность предполагала как переводческие, так и дипломатические функции.

62

Тет-де-пон — предмостное укрепление.

63

Миллье (millier) — старинная французская мера веса, около 0,5 т.

64

Генерал-лейтенант Эссен И. Н. в начале 1812 года командовал так называемым Обсервационным корпусом, позднее ставшим 6-м пехотным корпусом, и временно, до прибытия Барклая де Толли, всей 1-й Западной армией.

65

Перевод этого документа на русский язык был опубликован в Минске в 2003 г. Мы публикуем выдержки из собственного перевода подлинника этого документа, хранящегося в архивах французского министерства обороны (S. H. D. 1M1490).

66

Характеристику князя Радзивилла и его биографию см. в главе 12.

67

Имеется в виду из-за пустяков.

68

Списочная численность — численность войск по документам, предъявленным в вышестоящие органы.

69

Это число, разумеется, росло, так, в 1810 году было 15 923 704 обязанных рекрутской повинностью.

70

Линия — старинная мера длины. 1 линия= 10 точек = 1/10 дюйма = = 2,54 мм.

71

Как уже указывалось, из 9 дивизий Молдавской армии пять были направлены в начале 1811 г. к западным границам империи, но, так как нападение на герцогство Варшавское было отменено, две дивизии (9-я и 15-я) были возвращены на Дунай. В результате в Молдавской армии было 6 дивизий.

72

Современные исследователи склонны считать, что реально в строю было около 750 тыс. чел., однако списочная численность армии даже превосходила 1 млн чел.

73

18–19 брюмера VIII года Республики (9–10 ноября 1799 г.) — дата переворота, который привел к власти Наполеона Бонапарта.

74

Речь идет о данных опроса 1814 г., но они если и отличались от данных 1812 г., то незначительно.

75

Как уже отмечалось, до начала войны 1812 г. было мобилизовано немногим более 1 млн. чел.

76

Увы, подобные документы сохранились только благодаря деятельности талантливого шпиона. Сводных рапортов по численности всей французской армии (не по отдельным корпусам и армиям, о которых сохранились буквально кипы бумаг) в архиве французского министерства обороны не существует. О русской армии мы благодаря данным Шведова, который провел грандиозную работу по обработке строевых рапортов, знаем, что общих сводных рапортов по русской армии не сохранилось.

77

В июне 1811 г. Вислинские уланы были преобразованы в 7-й и 8-й полки французских шеволежеров-улан. Однако старое название продолжало употребляться.

78

Состоявших из пяти действующих батальонов.

79

По-французски chevau-légers-lanciers. Chevaux — кони, légers — легкие, lance — копьё.

80

Обычно считается, что в рядах Великой Армии был только 2-й бергский уланский полк, а 1-й находился целиком в Испании. Подробное расписание Великой Армии, хранящееся в военном архиве Франции, показывает, что в гарнизоне Данцига находился отряд полка численностью в 426 чел. строевых.

81

Уроженцы Итальянского королевства, север Италии.

82

Разумеется, все эти числа с точки зрения математики правильно было бы округлить, так как ни одно из них не является точным.

83

Именно 28, а не 26 мая, как ошибочно указывается в ряде исторических произведений.

84

Вероятно, речь идёт о континентальной блокаде.

85

Эти инструкции упоминались в главе 10.

86

Река Вилия — приток Немана, впадает в него в городе Ковно. Через р. Вилию шла дорога из Ковно в северном направлении. Разрушение моста на Вилии, через который шла важная для связи между русскими корпусами дорога, могло быть предпринято только в случае полной уверенности в том, что французы предпримут наступление.

87

Фуль писал эту записку, скорее всего, в 1810 г., а Голландия, как известно, была присоединена к Французской империи в июле 1810 г.

88

Если сложить численность армии, которую приводит Фуль, получится 227 735. Либо цифры написаны неразборчиво, либо Фуль ошибся в сложении на 2300 человек.

89

Фуль измеряет расстояние в немецких милях. Немецкая миля — 7420 м.

90

Русс — немецкое название правого рукава дельты Немана. Также Русс — наименование города на этой реке, ныне литовский город Русне.

[1]

 Voltaire, Correspondance, t. 10 (octobre 1769 — juin 1772). Paris, 1986.

[2]

 Histoire des relations internationales sous la direction de P. Renouvin. T. 4; Fugier A. La Révolution française et l’Empire napoléonien. Paris, 1954, p. 19.

[3]

 Русский архив, 1878, № 10, с. 219.

[4]

 Суворов А. В. Письма. М., 1986, с. 311–312.

[5]

 Милютин Д. А. История войны России с Францией в царствование Павла I в 1799 году. СПБ, 1852–1853, т. 1, с. 18.

[6]

 Рукописный отдел РНБ, Ф 73 № 275 Langeron. Journal des campagnes faites au service de la Russie, 1790–1796, t. 1, p. 140–141.

[7]

 Цит. по: Милютин Д. А. Указ. соч., т. 1, с. 10.

[8]

 Милютин Д. А. Указ. соч., т. 2, с. 340.

[9]

 Там же, с. 345.

[10]

 Thiébault В.-Р.-С.-Н. Mémoires du general baron Thiébault. Paris, 1893–1895, t. 3, p. 56–57.

[11]

 Journal de P.-L. Roederer in Napoléon Bonaparte, l’ouvre et l’Histoire. IV. Napoléon vu et jugé par ses collaborateurs. Paris, 1971, p. 129.

[12]

 Czartoryski A.-J. Mémoires du prince Czartoryski et correspondance avec l’Empereur Alexandre 1er. Paris, 1887, p. 301–302, 365.

[13]

 Correspondance de Napoléon 1er publiée par l’ordre de l’Empereur Napoléon III. Paris, 1858–1870, t. 6, p. 36.

[14]

 Ibid, t. 6, p. 37.

[15]

 Archives Nationales. AF, 1696.

[16]

 Сборник Российского исторического общества, т. 70, с. 1–2.

[17]

 Манфред А. З. Наполеон Бонапарт. М., 1986, с. 310.

[18]

 Archives Nationales. AF, 1696.

Комментариев (0)
×