Лев Рубинштейн - Повести

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лев Рубинштейн - Повести, Лев Рубинштейн . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лев Рубинштейн - Повести
Название: Повести
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 1 февраль 2019
Количество просмотров: 145
Читать онлайн

Помощь проекту

Повести читать книгу онлайн

Повести - читать бесплатно онлайн , автор Лев Рубинштейн
1 ... 37 38 39 40 41 42 ВПЕРЕД

— Нечего от вас скрывать, — сказал он неохотно, — Друга вашего нет! Он был ранен на дуэли и через двое суток умер. Я был при отпевании его тела в церкви, накануне выезда моего из Петербурга.

Пушкин убит! А Иван Иванович не раз в каторжной тюрьме радовался, что поэта не было на площади, что он уцелел для России, для всего народа русского…

Не надо поддаваться дурным настроениям! Энгельгардт сказал ему однажды:

«Друг Жанно, не мудрено жить, когда хорошо. Умей жить, когда худо…»

Кажется, Иван Иванович научился «жить, когда худо», не давать воли сердцу, думать не о себе, а о товарищах, быть «как можно ровнее в расположении духа». Как дедушка говорил: «Исполняй долг свой, сообразуясь с разумом». Только так и можно продержаться.

Может быть, тогда, в лицейские годы, Пущин не правильно избрал путь свой?

А был ли у него другой путь?

Иван Иванович встал с дивана и подошёл к столу. Много лет его единственным развлечением было писать письма туда, «на волю». Хорошо, когда письмо можно было послать с проезжим, верным человеком. А посылая письма по почте, Пущин обязан был писать на конверте: «От государственного преступника И. И. Пущина». Такое письмо вскрывалось и читалось в жандармерии и зачастую не доходило по адресу.

На столе лежало письмо Феде Матюшкину:

«…Только это состояние отрадное — вера в человечество, стремящееся, несмотря на все закоулки, к чему-нибудь высокому, хорошему, благому. Без этой веры трудно жить…» Письмо было подписано: «Вечно юный твой Жанно».

За стеной Аннушка снова заиграла на пианино. Иван Иванович подошёл к дочери.

Над пианино висел рисунок, изображавший Лицей. Вот он со всеми подробностями — четыре этажа строгого вида, а сбоку высокая арка, под которой идёт улица. Над аркой библиотека. Вот полукруглое общее окно комнат тринадцатой и четырнадцатой — «Иван Пущин», «Александр Пушкин»…

Из окна виден дворец царский. Думали при дворце основать школу для обучения чиновников, а выросли в ней вольнодумцы и бунтари!

Аннушка заиграла мелодию, которую она знала с малых лет. Иван Иванович тихо подпевал:

Простимся, братья! Руку в руку!
Обнимемся в последний раз!
Судьба на вечную разлуку,
Быть может, породнила нас!..

— Батюшка, а ведь у вас голос совсем молодой! — сказала Аннушка и обняла отца.

Примечания

1

Съезжая изба — административная канцелярия, в которую приводили в чём-либо провинившихся людей.

2

Потешное войско — войско, состоявшее из детей, сверстников Петра I, и служившее для военной игры

3

Бомбардир — звание нижнего чина в артиллерии петровской армии, соответствовавшее ефрейтору в пехоте.

4

Веденец — старорусское название города Венеции.

5

Тын — забор.

6

Понизовые казаки — казаки с низовья Волги.

7

«Сарынь на кичку!» — боевой клич волжских повстанцев: приказ команде вражеского судна бросить оружие и бежать на нос («кичку»), чтобы не мешать захвату корабля.

8

Рей — поперечное дерево у мачты, которое служит для крепления прямых парусов.

9

Пищаль — старинное русское название длинного, тяжёлого ружья.

10

Гагали (гаги) — крупные морские утки.

11

Мейнгер — по-голландски «господин».

12

Стремянные — стрельцы, составлявшие царскую стражу.

13

Алебарда — старинное оружие: секира на длинном древке.

14

Бушприт, или бугшприт, — горизонтальное или наклонное дерево, выдающееся с носа корабля.

15

Тьмутаракань — название старинного русского княжества, расположенного на Таманском полуострове (Северный Кавказ).

16

Табань — команда на шлюпке, по которой гребцы гребут в обратную сторону с целью быстро затормозить.

17

Фок — нижний прямой парус на передней мачте корабля.

18

Кливер — косой треугольный парус, ставящийся впереди передней мачты (фок-мачты).

19

Рейд — часть моря вблизи берега, у входа в порт, удобная для стоянки судов.

20

Далибуг (польск.) — ей-богу.

21

Кюхельбекер имел в виду знаменитую поэму В. А. Жуковского «Певец во стане русских воинов», напечатанную в конце 1812 года.

22

Элизиум (Елисейские поля) — по верованиям древних греков, загробный мир, куда попадают души праведников. В поэзии — царство красоты и счастья; полнощный — северный.

23

Палаш — прямой меч с острым концом, дающий возможность и рубить и колоть.

24

Темляк — тесёмка с кистью на конце, которую носили на рукоятке сабли.

25

Пальник — железные щипцы с деревянной ручкой; ими держали фитиль, когда поджигали запал пушки.

1 ... 37 38 39 40 41 42 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×