Автор неизвестен - Повесть о смуте годов Хэйдзи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Автор неизвестен - Повесть о смуте годов Хэйдзи, Автор неизвестен . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Автор неизвестен - Повесть о смуте годов Хэйдзи
Название: Повесть о смуте годов Хэйдзи
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 27 январь 2019
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Помощь проекту

Повесть о смуте годов Хэйдзи читать книгу онлайн

Повесть о смуте годов Хэйдзи - читать бесплатно онлайн , автор Автор неизвестен
1 ... 38 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД

177

59 Минамото-но Хатиман Таро Ёсииэ, усмирявший в 1083–1087 гг. Киёхара-но Иэхиру в краю Осю. Эти события получили название Второй Трёхлетней войны (Госаннэн но эки).

178

60 Cм. Тайра-но Корэмори.

179

61 Камбара — одна из пятидесяти трёх станций дороги Токайдо. Ныне — г. Камбара в уезде Ивара префектуры Сидзуока, расположен на берегу реки Фудзигава.

180

62 1181 г.

181

63 Минамото-но Дзюро Ёсимори, переменивший имя на Юкииэ.

182

64 Старший брат Ёсицунэ, детское имя Отовака.

183

65 1183 г.

184

66 Письма, написанные на бумаге из известных храмов для убеждения адресата в искренности написанного. См., например, в «Сказании о Ёсицунэ»: «…я брад бумажные талисманы из Кумано и других разных храмов и, призвав в свидетели больших и малых богов Японии, а также будд преисподней, писал на обороте "клятвенные письма" в которых заверял в чистоте своих помыслов» (Ч. 4-я «Послание из Косигоэ»).

185

67 См. этот эпизод в «Повести о доме Тайра»: «А князь Ёримори решил остаться, потому что властитель Камакуры Ёритомо питал к нему добрые чувства и постоянно ласково заверял его в письмах: "Поистине я глубоко вас почитаю! Для меня вы живое воплощение вашей покойной матушки…" Такие клятвенные послания он то и дело присылал Ёримори…» (Св. 7 «16. Тайра покидают столицу»).

186

68 Сражение в Итинотани — одно из последних сражений между Минамото и Тайра. См. о нём в «Повести о доме Тайра»: «Здесь, и местности, именуемой Ити-но-тани, они построили крепость: на западе воздвигли укрепления, защищавшие тыл, а с востока поставили главную оборону у рощи Икута…» (Св. 9 «5. Казнь Канэмицу»).

187

69 Номи Нарицуна — происходил из рода Ёкояма, одного из семи воинских родов Мусаси.

188

70 Cм. Кадзивара Кагэтоки.

189

71 Сугороку — игра китайского происхождения с использованием игральных костей; появилась в Японии предположительно в период Нара (710–794).

190

72 1190 г.

191

73 См. св. 2 «11. Пленение Ёритомо»: «…в уезде Адзаи приютили и спрятали старик со старухой, пожалевшие его… он отдал старикам свои косодэ и алый кафтан-хитатарэ, облачился в косодэ из грубой ткани, что носил сын хозяев…»

192

74 1192 г.

193

75 См. также св. 2 «7. Конномару спешит из Овари в столицу» — инок Гэнко правит лодкой с тростником, на которой скрывается Ёритомо. Судя по данной записи, он был убит вместе с Ёситомо.

194

76 1199 г. В действительности — ещё не первый год Сёдзи, а десятый год Кэнкю. Смена девиза правления произошла в четвёртой луне года.

195

77 В тексте сказано: «когда ему было два года», но мы уже указывали, что он родился незадолго до нового 1160 года, и ему было всего несколько месяцев (см. примеч. 91 к Св. 2).

196

78 В гл. 43 «Исторических записок» Сыма Цяня описана история Чжао У. В 597 г. до н. э. Ту Ань-г у «намеревался истребить клан Чжао… Жена Чжао Шо, старшая сестра Чэн-гуна, была в это время беременна. Она пробралась во дворец гуна и спряталась там… Ту Ань-гу, узнав об этом, устроил поиск во дворце. Мать завернула ребенка в брючину и, обратившись к духам, взмолилась: "Если роду Чжао предстоит исчезнуть, пусть дитя подаст голос; если нашему роду не суждено исчезнуть, пусть дитя промолчит" Когда искавшие приблизились к мальчику, он не издал ни звука, и тем спасся» (Т. 6, с. 47). Позже Чжао У восстановил род Чжао.

197

79 Скорее всего, речь идёт о Хата-но Кавакацу (см. Указатель имён), который, согласно легенде, был найден в кувшине, плывущем по реке, а незадолго до этого правивший тогда император Киммэй видел сон о чудесном ребёнке, сказавшем, что он — перерождение китайского императора Цинь Ши-хуанди.

198

1 В дальнейшем выражение «военные повести», обозначающее те повести, которые включают в жанр гунки, ввиду его частого употребления, мы будем использовать без кавычек.

199

2 Т. е. императора Камму (737–806).

200

3 Масакадо был потомком императора Камму в пятом колене. Желание сократить дистанцию между собой и императорами вполне понятно — ведь впоследствии он претендует на престол. Впрочем, возможно, речь идёт о том, что Масакадо является внуком принца, а именно принца Такамоти, внука Камму, который получил фамильное имя Тайра и стал основателем этого рода. См. также «Повесть о доме Тайра». С. 28.

201

4 810 г.; подробнее см. Фудзивара-но Наканари в Указателе имён.

202

5 Данное событие произошло во 2-м г. Тётоку (996) и описано в летописи «Нихонги ряку».

203

6 Синдзэй цитирует дневник Правого министра Фудзивара-но Мунэтада, «Тююки».

204

7 Тай-кан (годы правления — 1994–1982 гг. до н. э.) — правитель из династии Ся. Чрезмерно возлюбив развлечения, забросил государственные дела и был изгнан. Сюань-ван (годы правления — 827–782 гг. до н. э.) — сын Ли-вана, императора династии Чжоу. Из-за дурного правления отца был изгнан, но смог возродить династию.

205

8 В комментарии к данному отрывку И. Львова пишет: «Синдзэй… во время смуты годов Хэйдзи пытался скрыться от своих врагов, спрятавшись в глубокой яме, вырытой его вассалами; полый бамбуковый ствол, опущенный в засыпанную землей яму, давал ему возможность дышать. Однако один из слуг выдал под пыткой, где спрятан Синдзэй; могилу раскопали, Синдзэя вытащили и казнили. Об этом подробно см. "Повесть. о годах Хэйдзи" ("Хэйдзи-моногагари", XIII в.)». В действительности, как мы могли видеть в тексте повести о смуте Хэйдзи, Синдзэй не был казнён, а зарезался в могиле позаимствованным для этой цели у одного из своих слуг-самураев мечом; голову же ему отрезали post mortem.

206

9 Т. е. «Записей о Масакадо» (Сёмонки), «Повести о смуте годов Хогэн» (Хогэн-моногатари), «Повести о смуте годов Хэйдзи» (Хэйдзи-моногатари), «Повести о доме Тайра» (Хэйкэ-моногатари), «Сказания о Великом Мире» (Тайхэйки).

1 ... 38 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×