Эдгар Уоллес - Гостиница на берегу Темзы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эдгар Уоллес - Гостиница на берегу Темзы, Эдгар Уоллес . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эдгар Уоллес - Гостиница на берегу Темзы
Название: Гостиница на берегу Темзы
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 27 январь 2019
Количество просмотров: 158
Читать онлайн

Помощь проекту

Гостиница на берегу Темзы читать книгу онлайн

Гостиница на берегу Темзы - читать бесплатно онлайн , автор Эдгар Уоллес
1 ... 6 7 8 9 10 ... 27 ВПЕРЕД

- У вашего офицера есть разрешение носить огнестрельное оружие?

- Офицерский состав на пароходах имеет право носить оружие, как вас там зовут?

- Вэд, капитан, - наслаждаясь создавшимся положением, ответил сыщик. Вы меня не знаете?

- Впервые слышу.

- В таком случае, матушка Эйкс так же нема, как и несчастный китаец. Вы ведь знаете, о каком китайце идет речь? О китайце, который был убит своим соотечественником или стройным белым человеком в черном дождевом плаще. Кстати, плащ этот очень похож на ваш, мистер Лен. У вас есть разрешение на ношение огнестрельного оружия?

- Оно не требуется! - воскликнул капитан.

- Оно необходимо в лондонском порту, - возразил Вэд. - Я оставляю револьвер у себя, мистер Лен, вы ведь знаете, что нужно для того, чтобы получить его обратно? Может быть, лорд Синнифорд захочет возвратиться на берег в моём обществе? - добавил он, уходя.

- Благодарю вас за заботу о нём, но лорд решил заночевать на пароходе. Можете спросить его об этом лично. Хотя... какого черта вы суёте нос в мои дела? Пойдемте в кают-компанию.

Лорд Синнифорд сидел в кресле и курил сигарету. Вэда он сперва не узнал в рабочей одежде, потом вскочил.

- Что вам угодно? Вы напрасно явились сюда, - хрипло вырвалось у него... - Я ведь сказал вам, что ничего не знаю.

- Вы не собираетесь ехать на берег?

- Я останусь на пароходе, милый друг, капитан был так любезен, что предложил мне каюту. - Он избегал смотреть сыщику в глаза, и Джон понял, что лорд чувствует себя не в своей тарелке.

- Вы удовлетворены? - осведомился капитан у сыщика, как только они покинули кают-кампанию.

- Вполне, - и, помолчав, добавил. - Мы нашли ваше кольцо с печаткой, вы можете получить его в любое время.

Великан скептически посмотрел на него.

- Кольцо с печаткой? Не понимаю, о чем вы говорите. Я не терял никакого кольца.

- Я предполагал, что в тот момент, когда женщина схватила вас за рукав, она стащила и кольцо с пальца. На печатке выгравирован храм и Афродита. Вам это ничего не говорит?

- Ничего, - решительно ответил капитан.

- А мне говорит. Это древняя печать Трои. К сожалению, я не знаю, как выглядит новая печать Трои, - он внимательно следил за реакцией капитана. Возможно, на ней изображен человек в резиновой маске с револьвером в руке и веревкой на шее.

Капитан оставался невозмутимым. Он быстро повернулся и стремительно скрылся в кают-компании, резко захлопнув за собою дверь.

Глава 7. Голли покупает цветы

Когда Вэд возвратился в участок речной полиции, он застал там прибывших по вызову полицейских руководителей Скотленд-Ярда.

- Право, не знаю, с чего начать, - сказал один из них, выслушав Вэда. Вряд ли обыск даст результаты. К тому же, у нас нет никаких доказательств, что пароход имеет отношение к "резиновым братьям". Пароход приписан к Рио-де-Жанейро и плавает под бразильским флагом. Я запросил у портового управления все сведения. Можете ознакомиться с ними.

Сообщение портового управления гласило, что этот пароход ранее принадлежал пароходному обществу, а десять лет тому назад был продан бразильцу Думаресу. Имелся перечень пройденных рейсов. Но вряд ли он мог удовлетворить полицию. Потому что пребывание "Печати Трои" в гавани не всегда совпадало с активностью "резиновых братьев". Бандиты действовали и тогда, когда пароход был в тысячах миль от Лондона.

И всё же Вэд сделал одно открытие, изучая перечень рейсов: где бы ни находилась "Печать Трои" в момент ограбления, ровно через два месяца после него она прибывала в Марсель.

- Но ведь расходы по содержанию такого парохода огромны, - заметил один из полицейских. - Не могут же они удовольствия ради...

- Пароход окупает себя перевозкой грузов. А потом, давайте посчитаем то, что украли "резиновые братья". За последние десять лет - свыше полутора миллионов фунтов. Помимо того, в их руки попала и добыча, которую мы не в состоянии посчитать... К тому же, если мы попробуем обыскать пароход, они улики выбросят в воду, и всё погибнет безвозвратно.

Совещание решило: "Печать Трои" обыску не подвергать. Но за пароходом был установлен тщательный надзор, и, когда лорд Синнифорд в семь часов утра съехал на берег, за ним следили до самых дверей квартиры. Целый день лорд сидел дома. В три часа пополудни "Печать Трои" снялась с якоря и медленно ушла в море. Под вечер в Гревсенде на борт парохода явился представитель санитарного надзора и предъявил предписание произвести осмотр парохода. (Кто-то сообщил, что на борту находятся заразные больные.) Когда представитель санитарного надзора закончил свой осмотр и сходил на баркас, капитан Айкнесс не без иронии заметил:

- Боюсь, что в Скотленд-Ярд вам нечего будет сообщить.

На четвертый день после отплытия "Печати Трои" Джон Вэд получил радиограмму: "Когда я снова прибуду в Лондон, я охотно поболтаю с вами. Айкнесс".

- О, это многообещающе, - воскликнул Вэд. - Какой артист этот человек! И что означает его последнее замечание?

- Надеюсь, теперь-то мы отдохнём от "резиновых братьев", - сказал Эльк.

Но он был слабым пророком. В тот же вечер в Скотленд-Ярд поступило очередное донесение. Горел пустующий дом на Оксфорд-Стрит. К моменту прибытия пожарных весь дом уже был охвачен пламенем. Сыщики, охранявшие Нортлендский банк, который находился неподалёку от горевшего дома, тоже глазели на пожар. Высунулся из окна и сторож, чтобы увидеть происходящее. Но в то же мгновение брошенная незримыми руками петля затянулась вокруг его шеи.

Когда огонь стих, сыщики оглянулись и с изумлением увидели, что дверь банка, где хранились крупные суммы денег, была взломана. Бросившись в помещение, они обнаружили мертвого сторожа и взломанный опустошённый сейф.

Лишь один свидетель видел, как произошло ограбление. Это был уличный торговец, который дремал в воротах одного дома. На своём веку он видел достаточно пожаров и решил, что не стоит жертвовать сном ради ещё одного. Он увидел, как из машины вышли трое в масках и прошли в здание банка. О том, что в этом здании находится банк, он узнал намного позже. При свете зарева он успел заметить, что лица прибывших были скрыты противогазными масками, но он решил, что это пожарные, снабженные какими-то новыми аппаратами, и не придал появлению этих людей никакого значения. Значительно позже, он был приятно удивлён, что его словами заинтересовалась полиция.

На следующий день Вэд решил снова побывать в "Мекке". Ни Голли, ни матушки поблизости не было видно. Сквозь открытое окно кухни он увидел, как в комнату вошла новая служанка. Увидев незнакомца, она чуть не выронила от страха тарелку.

- Лила дома? - спросил Вэд.

- Мисс Лила наверху.

Мисс Лила? Впервые Вэд слышал, чтобы так величали бедную Золушку.

- Пожалуйста, попросите её сойти вниз. А где миссис Эйкс?

- Я не знаю, - девушка покачала головой. - Я не должна ни с кем разговаривать. Миссис Эйкс строго приказала мне... Простите, вы не мистер Вэд?

- Да.

Девушка на минуту заколебалась, но потом попросила подождать и вышла.

Вскоре в комнате появилась Лила.

Вэд удивленно посмотрел на неё. Золушка была очень нарядно одета.

- Послушайте, Лила, - сказал он и запнулся, заметив, что она плакала.

- Уходите, пожалуйста, - она подошла к окну и положила свою маленькую белую руку на его загорелую руку. - Матушки Эйкс нет дома, и теперь мне хорошо. Я скоро уеду в пансион изучать иностранные языки, - поспешила она сообщить.

- Куда? - спросил сыщик.

- Я не знаю... Кажется, во Францию. Я обещала миссис Эйкс больше не разговаривать с вами. Но я не могу... Я попросила девушку сказать мне, как вы придёте...

При каждом слове она боязливо оглядывалась и прислушивалась.

- Лила, что всё это значит? Кто такой капитан Броун?

- Я не знаю, - покачала она головой. - Он всегда внимателен ко мне, но я его боюсь.

- Кто он?

- Матушка Эйкс говорит, что он мой родственник, и мне кажется, что это правда.

Вэд обдумывал ситуацию.

- Неужели мне нельзя поговорить с вами наедине? А что если я приду сюда ночью?

- Нет, нет, - испугалась она. - Вы не должны приходить.

По-видимому, девушка знала нечто такое, что внушало ей ещё больший страх, чем предмет их беседы.

- Обещайте, что ночью вы не придёте.

- Тогда приходите вы ко мне. Разве вы никогда не выходите из дома?

- Зачем?

Он не знал, что ей ответить, у него была лишь всего одна причина желать встречи с нею наедине, но сказать ей об этом он не решался.

- Лила, я хотел бы помочь вам... я знаю, вы в этом нуждаетесь...

- Не думаю, что кто-то сможет помочь... я не хочу больше встречаться с вами, - с трудом произнесла она. Лицо её побледнело. - Я верю вам, вы честны и откровенны.

Он попытался улыбнуться.

- Вы хоть знаете, где я живу?

- Да, - ответила она. - Вы живёте в маленьком особнячке. В этот домик можно попасть по плоской крыше над кухней. В глубине садика есть колодец...

1 ... 6 7 8 9 10 ... 27 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×