Джефф Кокс - Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джефф Кокс - Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений, Джефф Кокс . Жанр: Деловая литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джефф Кокс - Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений
Название: Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 241
Читать онлайн

Помощь проекту

Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений читать книгу онлайн

Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений - читать бесплатно онлайн , автор Джефф Кокс
1 ... 86 87 88 89 90 ... 92 ВПЕРЕД

— Вам нечего бояться, — продолжила Диана. — Boole Group Partners при­держивается философии инвестирования, сходной с философией Уоррена Баффета и Бенджамина Грэма. Мы инвестируем в компании на длительный период. Конечно, время от времени мы продаем компании, когда понима­ем, что их бизнес-модели исчерпали себя и уже нельзя улучшить ситуацию. Однако по мере возможностей мы предпочитаем избегать продаж. Мы не стоим на пути у руководства компаний, не лезем в детали. Мы слушаем. Мы заявляем о своих ожиданиях, а затем уходим в сторону и позволяем талант­ливым менеджерам, которых лелеем и поддерживаем, делать свою работу.

— Это звучит очень мудро, — заметила Эми.

— Рада, что вы так думаете, — улыбнулась Диана. — Дело в том, что Boole Group Partners сделала предложение Winner о покупке Hi-T Composites. Мы даем хорошую и адекватную цену Конечно, Питер хотел

бы получить премиальную цену, но сейчас не те времена. В любом слу­чае механика сделки достаточно проста. Winner отчаянно нуждается в денежных средствах для пополнения капитала своего подразделения, занимающегося финансовыми услугами. Hi-T представляет собой един­ственное из подразделений Winner, которое стоит покупать инвестору с мозгами. У меня есть полномочия подписать контракт на любую сумму (чем я, однако, не хотела бы злоупотреблять), которая выведет меня на первое место среди потенциальных кандидатов.

— А согласился ли мистер Уинн продать компанию? — спросила Эми.

— Да. Winner и Boole Group Partners достигли принципиального согла­сия — при одном условии, моем условии: вы, Эми, остаетесь на должно­сти президента и CEO Hi-T. Именно этим и продиктована наша сегодняш­няя конфиденциальная встреча.

Диана и Эми поговорили в течение часа, затем еще раз встретились с Питером и его юристами. Через пару часов сделка была завершена. Не­которое время ушло на формальности, но это уже были второстепенные детали. Hi-T становилась частью Boole Group Partners. Крупная (и не под­лежавшая публичному разглашению) сумма поступала в распоряжение Winner, а Эми Киолара становилась президентом и CEO Hi-T с окладом, способным со временем сделать ее вполне обеспеченной и ни от кого не зависящей женщиной.

Эми провела вечер с Дианой Бул в ее пентхаусе на манхэттенском Ист- Сайде. К ним присоединился муж Дианы — признанный скульптор, ко­торый никогда не участвовал в бизнесе жены, а также несколько партне­ров Boole Group. Личный шеф-повар семьи Бул приготовил прекрасный ужин. В качестве основного блюда гостям предлагалась курица в вине, к которой было подано восхитительное красное бургундское вино Cote d’Or. Эми позволила себе два бокала и уже подумывала о третьем, но во­время поняла, что стоит держать себя в руках. После окончания приема Эми осталась ночевать в гостевой комнате апартаментов семьи Бул, за окнами которой медленно падал снег.

На следующее утро Эми получила на свой телефон текстовое сообще­ние от Тома:

«Дети в школе

Печенье доставлено

Миссия выполнена».

Когда самолет, возвращавшийся в Хайборо, коснулся земли, она уви­дела, что самолет Тома отсутствует на своем привычном месте. Он снова


куда-то улетел... Может, просто порыбачить, а может, с каким-то клиен­том. По дороге в офис она почувствовала укол разочарования из-за того, что его никогда нет рядом именно в тот момент, когда он так нужен. Но Эми тут же одернула себя — разве можно жаловаться после того, как она доверила ему своих детей?

В Хайборо все было по-прежнему, точно так же, как и накануне. Эми прошла в свой кабинет и начала просматривать почту накопившуюся за время ее отсутствия. В кабинет вошла Линда.

— Что произошло в Нью-Йорке? — полюбопытствовала она.

— Извини, но я не могу ничего говорить еще несколько часов — до тех пор, пока не выйдет официальный пресс-релиз по этому вопросу, — от­ветила Эми.

На лице Линды отразилось беспокойство.

— Это плохие новости? —тревожно спросила Линда. —Хотя бы это вы можете сказать?

Эми встала и обняла свою ассистентку.

Затем, не в силах сдерживаться, Эми широко улыбнулась и произнесла:

— Линда, на этот раз новости удивительно, фантастически хорошие.

Почти все из лидерской команды Hi-T — «Команды V», как теперь на­зывала ее Эми, — остались в компании. Исключением стал Курт Конани, который принял предложение Winner по наведению порядка в одном из самых отстающих подразделений корпорации. Для Курта открывалась отличная возможность, и на прощание все пожелали гавайцу удачи. Эми сказала, что он может звонить ей каждый раз, когда ему потребуется стороннее мнение или по любому другому вопросу. Уход Курта позволил Джейро Пеппсу подняться на следующую ступеньку и возглавить завод в Оуктоне, чего он уже давно заслуживал. К большому облегчению Эми, все остальное в «Команде V» осталось по-прежнему. Эми еще раз убеди­лась в том, что каждый из ее участников имел достаточное количество возможностей и стимулов, связанных с долгосрочным успехом Hi-T.

* * *

— Мистер Том?

—Да, мисс Эми.

— Вы понимаете, что в имени каждого из нас по три буквы?

— Это факт или предположение?

Это факт. Эми... Том... По три буквы в каждом. А знаете ли вы, что это означает?

— У меня такое ощущение, что вы сейчас мне об этом расскажете.

— Это означает, — сказала Эми, обнимая его, — что мы были созданы друг для друга. Рука судьбы. Воля провидения.

Том поднялся и обнял ее. Они сидели на диване в его квартире. Пустая коробка из-под пиццы лежала на кухонном столе. По телевизору транс­лировалась баскетбольная игра университетского чемпионата, и при­мерно через час на поле должна была выйти команда Северной Кароли­ны. Эми, действовавшая без особого лукавства, но заранее укрепившая свои позиции парой бокалов калифорнийского вина, решила, что время наконец настало — по крайней мере, для того, чтобы попытаться посеять нужные зерна.

— И о чем это говорит? — поинтересовался Том.

— Давай скажем так: ты понимаешь, что мы с тобой вместе уже три года?

— И что? Ты хочешь продолжить наши отношения еще на год? Отлич­но, я не против.

— Нет, Том, я хочу, чтобы это было навсегда!

— О боже мой.

— Да, именно это я хочу — з-м-ж.

— Но почему? Каким образом формальный брак может улучшить то, что у нас уже есть?

— Позволь мне перечислить все причины. Для начала, мы могли бы делить дом и спальню на двоих.

— Эми, мы можем делать это и сейчас.

— Нет, только не в моем случае. У меня есть репутация. У меня есть обязанности. Я прямая, как стрела. Все должно быть законно.

— Да ладно, Эми. У нас и так все отлично! Мы любим друг друга, нам хорошо вместе...

— Когда мы вместе.

— Ты виновата в этом не меньше меня... Если тут уместно говорить о вине. Я имею в виду, что во мне действительно живет то, что называет­ся... «охотой к перемене мест». Ну, а ты? Если бы мы поженились, ты что, перестала бы ездить по командировкам?

— Нет, конечно.

— И тем не менее ты ждешь, что я откажусь от вещей, которые мне по- настоящему нравятся, которые делают меня счастливым?

— Минутку, я не сказала «откажись». Я хочу сказать...

— Конечно. Ты хочешь, чтобы я ограничил свою свободу.


— Да нет же!

— Эми, ты толковая и умная зеленоглазая красавица. Но при этом ты — трудоголик с чрезмерным чувством ответственности. Ты слишком устаешь и редко когда можешь удержаться от сна после половины десято­го вечера. Ты не захочешь или не сможешь отправиться даже в половину тех мест, где я хотел бы побывать. Ты вряд ли захочешь делать вещи, ко­торые хочу делать я. Так почему бы нам просто не оставить все как есть. Давай просто наслаждаться обществом друг друга, когда мы вместе?

— Потому что... Хочешь знать правду? Для меня этого недостаточно.

— Ухты! Недостаточно! Ну ладно!

— Том, я скажу тебе, кто ты. Ты милый и хороший человек с добрым сердцем. Ты тянешься к приключениям, как мотылек к огню. Возмож­но, у тебя есть неосознанное желание смерти. Ты слишком независим и слишком сильно стремишься конкурировать. И еще — ты не умеешь быть преданным. А это как раз то, чего я хочу от своего мужа. Даже странно немного, почему я тобой заинтересовалась?

— Минутку. Что значит — «не умеешь быть преданным»? Я был пре­дан морской пехоте! Я был предан моей первой жене — которая бросила меня и совершенно не заслуживала такой преданности!

—Хорошо, беру свои слова назад. Ты способен на преданность. Просто ты не можешь быть преданным мне.

— Я предан тебе. Я люблю тебя. Просто... мы с тобой слишком раз­ные люди. И я хорошо знаю, что случится дальше. Ты захочешь, чтобы я все чаще оставался дома и занимался какими-нибудь делами по хо­зяйству. А когда я захочу бросить все дела и полететь с тобой в Кис или куда-нибудь еще, окажется, что тебе нужно готовить квартальную от­четность.

Эми почувствовала, как на ее глаза наворачиваются слезы, — она зна­ла, что в его словах была доля правды.

1 ... 86 87 88 89 90 ... 92 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×