Александр Афанасьев - Поэтические воззрения славян на природу - том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александр Афанасьев - Поэтические воззрения славян на природу - том 1, Александр Афанасьев . Жанр: Культурология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александр Афанасьев - Поэтические воззрения славян на природу - том 1
Название: Поэтические воззрения славян на природу - том 1
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 298
Читать онлайн

Помощь проекту

Поэтические воззрения славян на природу - том 1 читать книгу онлайн

Поэтические воззрения славян на природу - том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Александр Афанасьев

1766

Этн. Сб., II, 24. В других местностях народ позабыл о загробном плавании и объясняет этот обычай иначе; так говорят, что деньги нужны умершему, чтобы купить для себя на том свете место или заплатить за место тому, кто прежде его был похоронен в той же могиле, или, наконец, чтобы откупиться от наказаний за содеянные грехи (Москв. 1846, XI–XXII, 155; 1852, XXIII, 130; Этн. Сб., II, 105; О. 3. 1848, т. LVI, 205; Маяк, VII, 72–73; XV, 22; Вологод. Г. В. 1844, 6).

1767

Иллюстр. 1846, 171.

1768

Маяк, VIII, 24.

1769

German. Mythen, 418.

1770

D. Myth., 790-1.

1771

Ч. О. И. И Д. 1860, IV, 339, 341-3, статья Веннгольда. Любопытно, что, при погребении в курганах, этим насыпям старались давать форму кораблей; камни служили для обозначения носа кормы, бортов и мачты. Такие курганы известны в шведских провинциях, особенно в Блекингене.

1772

Ibn Foszlan's und anderer Araber Berichte uber die Russen alterer Zeit. изд. Френа, 11.

1773

Записки Авдеев., 123.

1774

Геогр. Извест. 1850, II, 16.

1775

Послов. Даля, 1064.

1776

Пикте, II, 182-3; Миклошич производит корабль от слова кора; чешск. korab совмещает в себе оба эти значения.

1777

Обл. Сл., 90; Доп. обл. сл., 89.

1778

Пикте, II, 180.

1779

Карам. И. Г. Р., III, 135-6; Древн. Боголюбов, соч. Доброхотова, 116-7; Моск. Наблюд. 1837, май, II, 251.

1780

П. С. Р. Д., 1,56.

1781

Выходы Гос. Царей и В. Кн., 617, 700-1. На лубочной картине, изображающей погребение кота мышами, покойника везут в санях.

1782

Кун, 173-4.

1783

Н. Р. Ск., VIII, стр. 228.

1784

Ibid., VI, 56; Slov. pohad., 243.

1785

Ск. норв., II, стр. 88.

1786

Сказ. Грим., 178.

1787

Наряду с этими диковинками, так как туча метафорически называлась коробом, сказочный эпос упоминает о чудесном сундучке или ларчике, из которого является целый город (дворец) или выходят стада коров и овец. Если мы примем во внимание свидетельства гимнов Ригведы и народных преданий, уподобляющих облака городам, коровам и овцам, то для нас сами собой объяснятся странные превращения ларчика. Таким ларчиком, по указанию одной сказки, наделяет героя молниеносная птица орел (Н. Р. Ск., VIII, стр. 352).

1788

Ган, I, № 3; II, стр. 183.

1789

Рыбник., I, 40–42.

1790

Этн. Сб., V, 115.

1791

Потебн., 33; Slw. pohad., 618.

1792

Этн. Сб., VI, 7.

1793

Доп. обл. сл., 278; такое воззрение у племен немецких могло подкрепляться созвучием слов (хотя и разного происхождения): cis — лед и eiscn — железо.

1794

Сало — плавающие куски льду.

1795

Послов. Даля, 999-1001. У сербов: Варварица вари, а Савица хлади, Николица куса; при разделе мира св. Савва взял льды и снега. — Срп. н. njecмe, II, 5; Каравел., 271.

1796

Народная форма этого имени Вару(ю)ха: «трещит Варуха — береги нос и ухо!»

1797

Сахаров., II, 65.

1798

Н. Р. Ск., VIII, 4, с.

1799

Ibid., 2.

1800

Варианты: «Дедушка мост мостит без топора и без ножа» (мороз); «мостится мост без досок, без топора, без клина» (лед). — Сахаров., 100; Послов. Даля, 1064-5.

1801

Гануш, 209,215.

1802

Срп. н. послов., 93, 256. По русскому поверью (Сахаров., II, 65), нечистые духи в половине ноября разбегаются с земли, боясь морозов и зимы.

1803

Срп. рjечник, 10. По болгарской редакции (Миладин., 523-4), баба погнала коз в горы в апреле месяце и крикнула: «циц козица на планина, н рдни Марту на брадина!» Март рассердился и сказал Апрелю: «Априле, лиле, мой побратиме, придай ми три дни да згрубам баба». Апрель дал ему три дня, и вот поднялась стужа, вихри и метели; баба и козы замерзли и до сих пор стоят окамененные.

1804

Песнь I, ст. 399 и след.

1805

Ноги Сатурнова идола были обвиты шерстяными узами, которые снимались с него только в праздник рождения солнца (в дни зимнего солоноворота): это напоминает финикийский обычай налагать узы на кумиры богов, чтобы тем означить их связанное, несвободное состояние во время зимы (Пропилеи, II, изд. 3,126).

1806

Westsl. Märch., 73–81.

1807

Сб. Валявца, 1–5, 24–29.

1808

Срп. припов., 24–33; Эрбен, 217.

1809

Гальтрих, стр. 123-4; см. также Шотта, 11.

1810

Доп. обл. сл., 62.

1811

Н. Р. Ск., VIII, 8.

1812

Ibid., VII, стр. 252-3. Чуваши, подозревая в покойнике колдуна, набивают на его гроб железные обручи, чтобы он не выходил из могилы. — Зап. о чуваш, и черем., соч. фукс, 14; так как колдуны, выходя из могил, сосут кровь живых людей и причиняют им смерть, то отсюда возникла в Германии примета, что обруч, соскочивший с бочки, предвещает чью-нибудь смерть.- D. Myth., 1090.

1813

Н. Р. Ск., III, стр. 127–130; сличи: Вольф, 243–250; Гальтр., 9; Штир, 15; Zeitsch. für D. M., II, 367–377; Закавказ. край, соч. Гакстгаузена, II, 71–72.

1814

Эрбен,115.

1815

D. Myth., 297-8.

1816

П. С. Р. Л., IV, 63; Ник. Лет., III, 211.

1817

Приб. к Изв. Ак. Н., 1,126-8.

1818

Сахаров., I, 26.

1819

Сахаров., 29–30.

1820

Пикте, I, 345–350; У. 3. А. Н. 1865,1, ст. Шлейхера, 42. Славян, конь Пикте сближает с санскр. увпа- рыжая лошадь, (корень con- rubescere), но этому производству противоречит старинная форма комонь.

1821

Курск. Г. В. 1853,11. Вариант «Летит что птица, во рту плотица — не проглотить ее и не выхаркнуть».

1822

П. С. Р. Л., I, 54: «Повеле пристройти кола, вскладше хлебы; мяса, рыбы… а в другых квас возити по городу». Обл. слов., 88: колёса и коляска — повозка, телега.

1823

М. Мюллер, 112-5; Die Götterwelt, 60; Orient und Occid., год 1,1,13; III, 405.

1824

Кун, 63–64. Санскр. vasu — блеск, сияние, солнечный луч и вожжа, повод, узел у хомута (Мат. сравн. слов., III, 332-3).

1825

Преллер: Griech. Myth., 1,335.

1826

М.Мюллер, 113.

1827

Ж. М. Н. П. 1846, VII, ст. Срезнев., 47.

1828

Песнь XXIII, ст. 244-6.

1829

Die Gottewelt, 92–30.

1830

Sonne, Mond u. Steme, 99; чтобы избавить мир от разрушения, Зевс бросил в Фаэтона молнию — и он пал бездыханный.

1831

D. Myth., 331.

1832

Норк: Andeutung. eines Systems der Myth., 236-8.

1833

D. Myth., 621; Die Götterwelt, 105.

1834

Cимpoк,21,36.

1835

Ibid., 247.

1836

D. Myth., 699.

1837

Обл. Сл., 42.

1838

Могилев. Г. В. 1849, 9.

1839

Н. Р. Ск., IV, 44.

1840

D. Myth., 699.

1841

Сементов., 6; Терещ., VII, 164; Сахаров., I, 96. Движение месяца уподоблялось и полету: «без крыльев летит, без кореньев растет» (Посл. Даля, 1061) — месяц движется по небу и нарастает к полнолунию.

1842

Сахаров., II, 112; Proston. feske pisne a rikadia Эрбена, 13: «олень море перескочил, а ног не замочил» (месяц).

1843

Сементов., 6.

1844

Ж. М. Н. П. 1842, т. XXXIII, 110.

1845

D. Myth., 306.

1846

Послов. Даля, 1065. Вар.: «Зоря-зорянка ключи потеряла, месяц пошел- не нашел, солнце взошло — ключи нашло».

Комментариев (0)
×