Роман Белоусов - Все о Нострадамусе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роман Белоусов - Все о Нострадамусе, Роман Белоусов . Жанр: Культурология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роман Белоусов - Все о Нострадамусе
Название: Все о Нострадамусе
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 14 февраль 2019
Количество просмотров: 212
Читать онлайн

Помощь проекту

Все о Нострадамусе читать книгу онлайн

Все о Нострадамусе - читать бесплатно онлайн , автор Роман Белоусов

Существует двоякое мнение, которое проявляется, когда магометанские мечтания мешают нашему природному разуму. И тогда сам Господь Бог через своих посланцев — огонь и пламень — открывает нашим органам чувств, прежде всего нашим очам, предзнаменования, благодаря которым мы постигаем будущие события. И это становится внятно прорицателю. Пророческое озарение выявляется и проявляется через внешний свет, хотя воспринимаемое зрением является плодом обостренного воображения. Первопричиной пророчествования является ниспосылаемое Богом вдохновение и сошествие ангельского духа на пророка. Этот дух во время ночных бдений будит его воображение, озаряет неземным светом и возносит в небесные выси. С помощью астрономических вычислений пророк уверенно строит свои предсказания, которые становятся священными. И всем этим пророк обязан своему свободному духу.

Внимай же, сын мой, тому, что открыло мне Божественное вдохновение: смерть уже занесла над нами косу, уже грядут эпидемии и войны более страшные, чем те, которые довелось пережить трем жившим до нас поколениям. Надвигается голод, который будет неоднократно повторяться, что подтверждается круговращением звезд. Visitabo in virga ferrea iniquitates eorum, et in verberibus percutiam eos, что означает: за злодеяния покараю их и опрокину ударами железного жезла.

И милосердие Божие до тех пор не прольется на нас, пока не сбудется все предсказанное мною. Но еще до этого земля попадет под власть страшных ураганов и бурь. Ибо сказано: conteram ego, et confringam, et non miserebor, то есть стану бить, и топтать, и не пощажу никого.

И тысячи самых разных бедствий будут порождены разливом вод и непрерывными ливнями. Все это подробно я изложил в своих книгах, написанных in soluta oratione, то есть в одиночестве, с указанием места, времени и обстоятельств будущих событий, бедствий и катастроф, которые суждено пережить нашим потомкам. Об этом я говорил доступным большинству людей языком, хотя кому-то он мог показаться невнятным. Sed quando submoventa erit ignorantia, то есть многое прояснится, когда рассеется невежество.

И наконец, сын мой, прими в дар от отца своего Мишеля Нострадамуса это послание, в коем он надеется правильно разъяснить тебе смысл заключенных в четверостишия пророчеств.

Молю бессмертного Бога, да пошлет тебе жизнь долгую в счастии и благоденствии.

Салон, 1 марта 1555 года.

Приложение II


Послание Генриху II

Непобедимому, могущественнейшему

и христианнейшему королю Франции

Генриху II

от Мишеля Нострадамуса,

его покорного и верноподданного слуги,

пожелания побед и счастья.

Важные причины побудили меня обратиться к Вам, Ваше Величество. Мое лицо оставалось хмурым до тех пор, пока я не решился предстать пред Вами, о христианнейший и непобедимейший из королей, будучи уверенным, что могущество Ваше безмерно. Я предчувствовал, насколько ослепительной будет эта аудиенция. Да будет благословен тот день, когда я смогу предстать перед Вашим Величеством. Я уверен в Вашем человеколюбии и знаю, что в нем никто не может сравниться с Вами. И в предвидении личной встречи с Вами, Ваше Величество, я хотел бы с открытым сердцем и благими намерениями ознакомить Вас с моим творчеством. Но мне казалось, что я не смогу сделать это достойным образом, поскольку мое сознание было замутнено и неясно, пока его не озарило сияние, исходящее от лица величайшего из монархов. Я долго думал, кому посвятить три последние центурии моих пророчеств, насчитывающие в общей сложности тысячу катренов. И после долгих размышлений я дерзаю посвятить мой труд Вашему Величеству. Сие меня не пугает, ибо сам великий Плутарх когда-то, описывая жизнь Ликурга, отмечал с удивлением, насколько обильны были жертвы и даяния, приносимые языческим богам в древних храмах. И многие избегали появляться там снова, ибо народ был поражен огромной стоимостью жертвоприношений. Но я вижу, как удачно соединяются в Вас величие короля с несравненным человеколюбием, и поэтому обращаюсь к Вам не как к шаху Персии, к коему даже приблизиться невозможно, но как к доброму, разумному и мудрому монарху.

Вам, Ваше Величество, я посвящаю мои пророчества, основанные на выполненных во время ночных бдений вычислениях. Работая над центуриями, я больше руководствовался инстинктом и поэтическим вдохновением, нежели правилами стихосложения.

Большая часть моих пророчеств может быть соотнесена с годами, месяцами и неделями событий, которые произойдут в странах, градах и весях Европы. В меньшей степени меня интересовало то, что свершится в Африке и Азии с точки зрения перемен образа правления в зависимости от духовного развития, но всегда и во всем я следовал правде и естеству.

Кто-то может возразить, что рифмы моих четверостиший настолько же легки и просты в усвоении, насколько темен их смысл. Но, Ваше королевское Величество, мне известны многие пророческие четверостишия, настолько трудные для разумения, что в настоящее время никто не может их объяснить. Однако я льщу себя надеждой, что мне удастся предсказать, что случится в странах, градах и весях, а также, что произойдет с их властями. Особенно важными по отношению к сегодняшнему марта 14 дню 1557 года будут события 1585 и 1606 годов. Но в своих прозрениях будущих событий, основанных на астрономических вычислениях и усвоенных мною науках, я достиг начала седьмого тысячелетия, времени, когда умножатся ряды врагов Церкви и Христа. Все это было определено и закончено мной с максимальной точностью и в доступных мне границах, и на все будущие и прошедшие времена, пока Minerva libera ex non invita, то есть пока Минерва была благосклонна. Я поверял настоящее грядущим и минувшим, определяя течение событий в мире в полном соответствии написанному здесь, ничего не добавляя и не убавляя. Quod de futuris non est determinata omnino veritas, то есть все, что относится к будущему, не может быть определено однозначно.

Я берусь утверждать, Ваше Величество, что мой дар прорицания унаследован мной от предков, и мне думается, что я многое смогу предвидеть, если мне удастся сочетать врожденный инстинкт предсказателя с искусством сложных вычислений. Необходимым условием для этого является душевное равновесие, благорасполагающее к пророчествованиям состояние ума и освобождение души от волнений и забот. Свои пророчества я делал в большинстве своем с помощью бронзового треножника, trepode aeneo, хотя кое-кто приписывает мне обладание магическими предметами. На самом деле их нет ни у меня, ни у кого бы то ни было. А судья истинный всем нам — бессмертный Бог, благой, праведный и милосердный, которому открыты все тайны человеческих сердец. Да защитит Он меня от яростных нападок и клевет и невежества тех, кто одержим страстью допросов и гонений. Ваши предки, короли Франции, также исцелялись в давние времена от душевной болезни, зовомой королевской злобой. Были и есть люди, которые умеют лечить тех, кого покусали ядовитые твари. А ведь им подобны ведомые безошибочным инстинктом пророки, которые верно предвидели то, что случилось, а равно и то, что будет, в том числе самое страшное, чему суждено произойти, настолько страшное, что об этом лучше умолчать. Я поступаю так вопреки тем, кого так давно и долго душит ярость. Я питаю надежду, что после моей кончины мои произведения будут пользоваться большим уважением, чем при моей жизни.

Если, однако, я где-либо ошибся в расчетах времени совершения будущих событий, или в другом месте, и это произведет неблагоприятное впечатление на Вас, Ваше королевское Величество, прошу со свойственным Вам великодушием простить меня.

Клянусь Богом и всеми святыми, что ни в этом послании, ни в каком-либо другом моем сочинении я не выступал против католической церкви, в частности именно потому, что всегда руководствовался астрономическими расчетами, основанными на моих познаниях. Я отдаю себе отчет в том, что, определяя протяженность прошедших эпох во времени, я вполне мог впасть в неточность. Если это не так, прошу ученых мужей поправить меня. Итак, праотец наш Адам жил за 1242 года до Ноя, что сообразуется с моим пониманием Священного Писания, а не с времяисчислением по старым родовым записям, как это делал Варро. После Ноя и всемирного потопа прошло около 1480 лет до появления Адама, который почитается за великого астролога и создателя халдейского алфавита. Через 515 или 516 лет явился Моисей. От Моисея до Давида минуло еще 670 лет, а от Давида до Спасителя нашего Иисуса Христа, сына Девы Марии, по некоторым хронографам, 1350 лет. Кое-кто может опротестовать мои вычисления, утверждая, что они противоречат расчетам Евзебиуса. От Спасителя до нашего времени, если не впадать в мерзкую ересь сарацин, прошло примерно 624 года. От этого срока уже несложно произвести подсчет минувших лет. Все вычисления произведены мною с учетом оборотов небесных тел в состоянии вдохновения, причем моя способность к переживанию оного чувства унаследована мною от моих предков.

Комментариев (0)
×