Разгадка Ноева ковчега - Вашкевич Николай Николаевич

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Разгадка Ноева ковчега - Вашкевич Николай Николаевич, Вашкевич Николай Николаевич . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Разгадка Ноева ковчега - Вашкевич Николай Николаевич
Название: Разгадка Ноева ковчега
Дата добавления: 17 сентябрь 2020
Количество просмотров: 213
Читать онлайн

Помощь проекту

Разгадка Ноева ковчега читать книгу онлайн

Разгадка Ноева ковчега - читать бесплатно онлайн , автор Вашкевич Николай Николаевич

А что говорят индусы по поводу знаний в связи с коровой? Они говорят, что знание – это молоко, стекающее с небесной коровы. Не надо знать санскрит, чтобы правильно понять эту фразу. Ведь перевод на русский язык это почти всегда возвращение к первоисточнику. Читаем ключевые слова русского (!) текста молоко и корова по-арабски, получаем понятия карандаш (клм) и бумага. Значит, знания исполнены карандашом по бумаге. Другими словами, черным по белому.

С открытием кодов РА нет проблем, читай, что написано черным по белому, как открытую книгу.

Но вернемся к кубу, который через числа брахми вписан в арабский алфавит, причем, этот алфавит единственный, который содержит куб без исключений, дополнений и изменений. Арабы используют куб, читая это слово как Кааба, и для верхней любви, совершая к нему паломничество, и исполняя вокруг него обходы и другие ритуалы, смысл которых едва ли кто понимает. Рассмотрим некоторые из них.

Еще на подъезде к Мекке, где находится священная Кааба, паломник (хажж., хаджи) обязан облачится в белые одеяния, называемые ихрам. По какой-то причине ихрам не должен содержать швов. Но это понятно. Шить по-арабски хаййат, а это слово на жаргоне означает "иметь женщину". Это не разрешается во время паломничество. Ведь объектом любви на это время становится исключительно Аллах. Белизна одежды тоже объясняется логически. Это цвет бумаги. И если Аллах пожелает, он тут же может начертать на ней черным камнем (карандашом по-тюркски), замурованном в одном из ребер Каабы, какие-то строки из Предвечной книги мудрости. Вообще почти во всех культурах белый цвет – это цвет спасения, относится ли это к миротворцам, врачам, капитулирующим, к известному танцу, когда приглашают женщины, или к мусульманским паломникам. Между прочим, белый цвет имеет номер. Он слагается из семи номеров цветов радуги: 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 = 28. Из-за чего получается резонанс с числами брахми. Тут же можем объявить, под каким номером выступает сама Истина. Сложим номер бумаги с номером черного цвета семантической плазмы: 28 + 5 = 33. Правильность этого арифметического действия доказал Христос. Он сказал: "Я Истина" и в 33 года ушел проверять соответствие.

Бритье головы тоже понятно. Голова, как и головка, не должна быть покрыта волосами. Иначе соития с Богом может не произойти.

Стояние на горе Арафат (от ъарафа "знать, постигать") в данном контексте не нуждается в комментариях.

Хотя арабы, а теперь и все мусульмане, все делают правильно, Аллах не торопится ответить на их призывы. Наоборот, в области знаний за последние века мусульманский мир даже как-то поотстал от остального человечества.

Этно-химические корреляты

Химический аналог арабского языка гелий. По-арабски это слово означает "ясный". Его синоним – ъараби. В семантическом аналоге химической таблицы арабский язык имеет тот же порядковый номер 4, подтверждая его зеленым предпочтительным цветом и длинным списком культурных феноменов, который может быть завершен, это уже по вкусу, четырьмя дозволенными женами. Но и некоторые "психофизические" свойства гелия и арабов совпадает. Инертности гелия строго соответствует консервативность мышления арабов, строгая приверженность их своей традиции. А при тщательном сопоставлении выясняются и другие параллели.

Все началось с того, что я, занимаясь своей обычной рутинной работой, стал выяснять этимологию одного арабского слова, корень которого известен и в русском языке. Речь идет о казусе, случившимся с переводчиками "Слова о полку Игореве", которые, не понимая, что такое "на погибе", – а речь шла о взимании половцами налогов с русичей, – ничтоже сумняшеся, добавили к странному слову "ль", из чего вышло "на погибель". Эта уловка не прояснила смысла отрывка, но хоть стало как бы понятным само слово. На самом деле корень этого слова дает в арабском гиба:йа (жиба:я) "сбор налогов", и га:би (жа:би) "сборщик налогов", производное от жаба: "дар".

Как всегда смысловая задачка русского текста с помощью солнца РА решилась моментально, и об этом случае можно было бы забыть, но в каузативной породе жабба: вдруг проявляется не совсем обычное значение: "падать ниц". Оно как бы не вытекает из старших, исходных значений. Понадобилось некоторое время, чтобы понять, что это значение появляется из стандартного смысла данной формы глагола. "Падание ниц" можно понимать как жест, означающий буквально "прими дар". Становится понятной и возникающая отсюда поза просителя, совершающего молитву. Что-то в этой позе мне показалось похожим на обычную позу жабы, в которой она пребывает постоянно.

Чего только не померещится человеку, который пытается вскрыть глубинный смысл слов. Я хотел было уже отложить этот образ в сторону, но тут мелькнул второй: житель Аравии в своем традиционном головном уборе под названием куфия, который закрепляется на голове укалем, кольцом из прядей ниток, перевязанным в нескольких местах черными прядями или лентой, и так, что узлы попадают как раз на свои места над глазами.

Сходство с глазами жабы или лягушки с достаточно приподнятыми надбровными дугами, что характерно вообще для земноводных, мне показалось весьма разительным, и эти два образа я поместил для наглядности рядышком.

Пришлось взять в руки Химическую энциклопедию и знакомиться со свойствами гелия подробней. Оказалось, что гелий характеризует неимоверная теплоемкость. Наверно, это логично. Находясь в плазме вместе с горящим водородом, приходится терпеть и поглощать тепло по полной программе. Но не похоже ли это на лягушку, которую бросают в молоко, что б то не скисло? Лягушка тоже хорошо поглощает тепло.

Арабы, особенно йеменцы, при 26 градусах, до которых изредка может упасть температура в Южной Аравии, считают такое падение стихийным бедствием, холодом, пришедшим к ним из Сибири. Такая температура заставляет их что есть силы кутаются в одеяла, а счастливые обладатели русских шапок-ушанок, незамедлительно прибегают к их помощи, с ужасом наблюдая за русскими, спокойно входящими в воду океана.

Выяснилось также, что гелий, находясь в жидком состоянии, состоит как бы сразу из двух жидкостей. Одна с нулевой вязкостью, другая с каким-то положительным значением. От этого происходят странные эффекты с этим элементом. Мы их обсуждать не будем, но для нас важно, что лягушка существует в двух разновидностях: в водной (собственно лягушка), и земной (жаба). Жаба ищет сухие места, иногда теряя до половины своего веса, купается в росе, а в воду лезет только для размножения.

О росе говорить много не будем. Пожалуй, это самое священное понятие для араба. Она воспевается и прозой и стихами, а в переносном значении роса символизирует щедрость и благородство. Еще важнее другое. Арабы, будучи носителями четверки, серединного номера в семеричной системе, своим главным занятием избрали посредничество в виде транзитной торговли. И эта транзитная торговля имела две ипостаси: сухопутная и морская. И в обоих в свое время они весьма преуспели, пока торговые пути не отобрали у них воинственные европейцы.

Ну а зеленый цвет этих земноводных хорошо согласуется с номером 4 и с сакральным цветом ислама.

Лягушка и жаба относятся к классу бесхвостых земноводных. Все другие земноводные с хвостами. Не потому ли Творец лишил их хвостов, оставив другие четыре конечности, что хотел, чтобы они точнее соответствовали своему номеру. Согласитесь, кому было бы плохо, если бы у лягушки был еще и хвост?

Теперь мы знаем, почему жаба называется жабой. Кстати, на санскрите она называется dardarika. Тоже понятно: дар дари-ка. Индусы говорят по-русски[12][12].

Комментариев (0)
×