Дмитрий Петров - Магия слова. Диалог о языке и языках

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дмитрий Петров - Магия слова. Диалог о языке и языках, Дмитрий Петров . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дмитрий Петров - Магия слова. Диалог о языке и языках
Название: Магия слова. Диалог о языке и языках
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 14 февраль 2019
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Помощь проекту

Магия слова. Диалог о языке и языках читать книгу онлайн

Магия слова. Диалог о языке и языках - читать бесплатно онлайн , автор Дмитрий Петров

Кстати, повелительное наклонение в утвердительной форме соответствует основной форме глагола, а в отрицательной перед глаголом ставится конструкция "don't".


Теперь добавим кое-что для описания предметов, людей или действий. Это прилагательные и наречия (включая формы сравнения и превосходства):



Если слово очень длинное (больше двух слогов), то степени сравнения образуются с помощью слов more (более) и most (больше всего, самый).



И особо надо запомнить следующие слова:



Отсюда:



10. Всё вышеизложенное составляет ядро языка, ту самую нить, на которую нанизывается бесконечное ожерелье слов, выражений и целых тем, от самых простых до самых сложных. Когда этот набор базовых схем будет вами освоен, вы с гораздо меньшими усилиями будете наращивать объём ваших знаний и степень свободы владения языком.

В дальнейшем вы овладеете основами работы с текстом, а также доведёте до уровня беглости вашу речь на английском языке, на котором с самого начала, о чём бы вы ни говорили, вы говорите о себе и о том, что вам близко и интересно. Вы убедились, что при определённой последовательности языковых формул ваши возможности увеличиваются не по дням, а по часам, и это даёт вам не только знание, но и удовольствие.


Напоследок, кое-что о чувствах, без которых ни о чём толком не поговоришь.


Итак, в основе всего — умение спрягать глагол и владеть формами местоимения и прилагательного. Попробуйте сказать о себе всё, что вы хотите. Ведь, кроме двух сотен слов, которые содержатся в этом базовом модуле, вы уже знаете пассивно гораздо больше! А сколько общих слов в наших языках! В заключение несколько слов и выражений, связанных с этикетом, ведь английский язык — это не только язык бизнесменов, но и джентльменов.



GOOD LUCK!

Приложение 1

Вадим Борейко

Куай-цзы. Китайские палочки

Некий Ва Цзы Му, что означает «Дерево, Растущее от Фундамента сквозь Черепицу», удалился от северной столицы Бэй-Цзинь в сторону Длинной Стены, затем Небесных Гор и, пройдя десять тысяч ли, прибыл в Западное царство. Там он встретил девятерых друзей, напоил их водкой маотай и подарил каждому по две китайских палочки куай-цзы, которых они до той поры не видали и не ведали, что с ними делать. А Ва-Цзы-Му не объяснил.

1 друг, восхитившись подарком, поступил в консерваторию и окончил ее дирижером. Затем ровно 108 лун, стесняясь таланта, в театре музыкальной драмы цюйцзюй он стремительно чертил палочками в воздухе иероглифы «Тянь-Ань» («Небесное Спокойствие»). И каждому мановению волшебныхкуай-цзы жадно внимал оркестр из струнных саньсянь, пипа, янцинь и духовых ди, сона и шэн. Иногда он и сам вступал в теплую реку музыки с партией на барабане, что соответствует древней китайской традиции, заложенной великим музыкантом Хань Дэфу.

2 друг сплел частую сеть. Растянул ее меж двух куай-цзы. И пошел неводом ловить золотую рыбку цзинь-юй. А если попадутся — то и человеков.

3 друг распилил палочки на части. И, глядя поверх очков на старинный чертеж, исполненный тонкой волчьей кистью на рисовой бумаге патриархом ханьских плотников Лю Баном, жившим в эпоху Кань Си, второго императора династии Цин, — смастерил клетку для цикады.

4 друг, укрепив одну палочку под любезным Небу углом, изготовил Солнечные часы. Из другой палочки он создал часы Лунные.

5 друг облачился в доспехи дахуалянь, встал на перекрестке и палочками начал указывать пешим и верховым, куда, кому и когда идти и ехать.

6 друг продолжил пить маотай, заразился болезнью красных глаз и, забыв даже, что такое Инь и Ян, с силой вонзил себе палочки в оба зрачка.

7 друг посадил куай-цзы в землю. Когда он поднялся на блаженную и печальную вершину жизни, из одной вырос кипарис, а из другой — ясень. Они сплелись стволами и стали как одно дерево.

8 друг вспомнил мудрость: «Не все, что сказано у моря, надо повторять у реки». Он пошел к берегу океана. И после отлива на сыром и солнечном песке обеими палочками одновременно начертал два трехстишия.

Левой рукой он написал:

Убил комара.

А вдруг это ангел

И укус — его поцелуй?

А правой рукой он написал:

Забыл у тебя

Одну вещь.

Свое сердце.

И горько заплакал от счастья.

9 друг перевязал куай-цзы крест-накрест и отправился славить пророка Йэсу, положив на сердце заговор, где сказано:

«След мой спаси, мою душу грешную и сохрани мое сердце несчастное. Спаси и сохрани меня своими ризами и ангельскими плечами. Спаси и отведи, Господи, ото всех болезней и бед. Аминь! Аминь! Аминь!»

Тем временем Ва Цзы Му подстрелил из духового ружья пекинскую утку в парке Бэй-Хай и возрыдал от жалости к ней. Умыв слезы, он привычно ощипал и выпотрошил птицу. Обмыл ее. Бамбуковой дудочкой надул через гузку. Вывалял в сахаре. И подвесил жариться в печь. Дождавшись готовности, Ва Цзы Му разъял плоть и кости. Кости он отдал повару — сварить бульон. Сам же мелко порезал мясо. Умело выложил на блин. Запорошил мелко порезанным луком. Палочками блин свернул в трубку. Обмакнул ее в чесночный соус. Вкусил подоспевшего супа из костей. И затем — немного риса на пару и зеленого чая, собранного в горах провинции Шаньси…

Сыто икнув и с чувством цыкнув зубом, Ва Цзы Му мудро изрек:

«Мэй гэ дун син ю цзы ди дэ цзо юн!»

что означает:

«Используйте вещи по их прямому назначению!»

100 хокку


Духовное

Биржевые торги.

Резкий скачок души

По отношению к телу.


***

В фамильном замке курю у камина.

Бесшумно скользят лакеи в ливреях.

Естественно, думаю о евреях.


***

Третий год наблюдаю,

Не шевелясь,

Как растет на мизинце ноготь.


***

Жизнь — как 25-й кадр:

Уверен, что была,

Но не заметил.


***

Провел границу между

Сознаньем и подсознаньем.

И пса позвал сторожить.


***

Прошел — плюнул.

А в следующей жизни

На тебя обрушится водопад.


***

Два раввина вдвоём

Убеждали буддиста

В своём.


***

Безнадежно упорство –

Твердит наивной душе

Каждый дзен.


***

Наблюдая этот бардак,

В пятнадцатый раз

Делаю харакири.


***

— Рука руку моет, -

Сказал чистоплотный Пилат.

И умыл.


***

Вспомнил всех,

Кто умер.

Как будто сам жив.


***

Впавши в отчаянье,

Помни: тяжело

Только первую жизнь.


***

Мама мыла Раму,

Короля, венценосного Раму,

Наместника Будды.


***

Всю жизнь в состоянье самадхи.

Меньше желаний –

Меньше страданий.


***

Ключи от рая

Потеряв,

Ищу отмычку.


***

Пока родители спорят,

Как же меня назвать,

Читаю книгу "И-Цзинь".


***

Вином становится уксус.

Дети впадают в старость.

Время отправилось вспять.


***

Внешний голос

Общался с внутренним,

Позабыв про меня.


***

Как много в нас

Разного входит.

Как вечно выходит одно.


Творческое

Гораздо хуже,

Чем быть непонятым,

Быть недопонятым.


***

Слагал хокку.

Встретил сукку.

Цапнула рукку.


***

Написал иероглиф,

Неведомый никому.

А завтра — у всех на устах.


***

Цветет слива.

Падает снег.

Думать не надо.


***

Артист Кабуки вернулся домой.

Долго гадали:

Дед, отец, сын или просто якудза?


***

Лает кот.

Чайкой кошка кричит.

Время писать хокку.


***

Взял шестую октаву.

Пять предыдущих

Комментариев (0)
×