Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Помощь проекту
Большой эсперанто-русский словарь читать книгу онлайн
UTEсокр. Unuiĝo Togolanda por Esperanto Объедине́ние То́го за эспера́нто.
VEAсокр. 1. Venezuela Esperanto-Asocio Венесуэ́льская эспера́нто-ассоциа́ция; 2. Vjetnama Esperanto-Asocio Вьетна́мская эспера́нто-ассоциа́ция.
VEKсокр. Veterana Esperanto-Klubo Эспера́нто-клуб ветера́нов.
ZEIсокр. Zimbabva Esperanto-Instituto Институ́т эспера́нто Зимба́бве.
Условные обозначения
adj - [adjektivo] имя прилагательное
adv - [adverbo] наречие
interj - [interjekcio] междометие
k - [kaj] и ks - [kaj simile] и тому подобное
ktp - [kaj tiel plu] и так далее
konj - [konjunkcio] союз; сочинительный союз
maj - [majuskle] с большой буквы
num - [numeralo] имя числительное
par - [partikulo] частица
pers - [persona] личный
pl - [plurale] во множественном числе
pos - [poseda] притяжательный
prep - [prepozicio] предлог
pron - [pronomo] местоимение
subst - [substantivo] имя существительное
subj - [subjunkcio] подчинительный союз
vn - [verbo netransitiva] непереходный глагол
vt - [verbo transitiva] переходный глагол
Русскиеав. - авиация авт. - автодело, автомобилестроение
анат. - анатомия
антроп. - антропология
археол. - археология
архит. - архитектура
астр. - астрономия, астрология
бакт. - бактериология
безл. - безличный глагол
биол. - биология
бот. - ботаника
бухг. - бухгалтерия
вет. - ветеринария
воен. - военное дело
геогр. - география
геод. - геодезия
геол. - геология
геом. - геометрия
горн. - горное дело
грам. - грамматика; грамматический термин
греч. - греческий
груб. - грубое слово, выражение
дип. - дипломатия
др.- - начало слов "древне-"
ж.-д. - железнодорожное дело
жен. - женский жив. - живопись
зоол. - зоология
инф. - информатика, программирование, вычислительная техника
иск. - искусство
ист. - история; исторический термин
ихт. - ихтиология, наука о рыбах
какой-л. - какой-либо
карт. - термин карточной игры
кин. - кинематография
ком. - коммерческий термин
кто-л. - кто-либо
кул. - кулинария
лат. - латинский
лингв. - лингвистика
лит. - литературоведение
мат. - математика
мед. - медицина
мет. - метеорология
мин. - минералогия
миф. - мифология
мор. - морское дело
муж. - мужской
муз. - музыка
напр. - например
нареч. - наречие
науч. - научный термин
неофиц. - неофициальный термин
F Эта помета ставится только при сомнительных словах и грамматических элементах. ==> заменено на сомнит.
нов. - новое слово
опт. - оптика ==> заменено на физ.
орн. - орнитология, наука о птицах
оч.сомнит. - очень сомнительный термин
пад. - падеж
палеонт. - палеонтология
перен. - переносно, в переносном значении
погов. - поговорка
полиг. - полиграфия ==> заменено на полигр.
пол. - политический термин
поэт. - поэтическое слово, выражение
предл. - предлог
прил. - имя прилагательное
прим. - примечание
прист. - приставка
прич. - причастие
прям. - в прямом значении
псих. - психология, психиатрия
рад. - радиотехника
разг. - разговорное слово, выражение
разн. - в разных значениях
редк. - редкое слово, выражение
рим. - римский
рыб. - рыболовство
см. - смотри
сомнит. - сомнительный термин или грамматический элемент ==> заменено на *оч.сомнит.
ср. - сравни
спец. - специальный термин
спорт. - физкультура и спорт
стр. - строительное дело
суф. - суффикс
сущ. - имя существительное
с.-х. - сельское хозяйство
т. е. - то есть
театр. - театральный термин
текс. - текстильное дело
тел. - телефония, телеграфия, телевидение
тех. - техника
тж. - также
тк. - только
топ. - топография
уст. - устаревшее слово, выражение
фарм. - фармакология
физ. - физика
физиол. - физиология
филос. - философия
фин. - финансовый термин
фольк. - фольклор
фон. - фонетика; фонетический термин
фот. - фотография
хим. - химия
хир. - хирургия ==> заменено на мед.
церк. - церковное слово, выражение
чей-л. - чей-либо
что-л. - что-либо
шахм. - термин шахматной игры
эк. - экономика
эл. - электротехника, электроника
энт. - энтомология, наука о насекомых
этн. - этнография
юр. - юриспруденция
СловариЭРБ - Эсперанто-русский словарь Е. А. Бокарёва; ЭРБ2 - Эсперанто-русский словарь Е. А. Бокарёва, вторая редакция (Финкеля, Галичского); РЭБ - Русско-эсперантский словарь Е. А. Бокарёва; PIV - Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto; NPIV - Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto, eldono 2002; PV - Plena Vortaro; EBV - Esperanta Bildvortaro; ReVo - Reta vortaro; KL - Komputada leksikono (S. Pokrovskij).
Контактная информация
Ниже приведены адреса электронной почты, по которым вы можете написать, если вам кажется, что в словаре или на этом сайте есть ошибки, если у вас есть предложения по улучшению, если вы хотите задать вопрос.
Пишите, пожалуйста, ваше мнение важно.
Борис Кондратьев, автор словаря.
Александр Осокин, редактор, координатор проекта.
Игорь Сафонов, поддержка сайта.
Егор Чемисов, разработка Pocket-версии словаря, альфа-тестирование.
Примечания
1
В 1982 г. было осуществлено второе, стереотипное издание этого словаря.
2
Что касается русско-эсперантского словаря этого автора, то содержащиеся в нём сомнительные слова мы в основном игнорировали, поскольку они практически не используются в реальной речи.
3
Некоторые источники, напр. NPIV, относят эти слова не к наречиям, а к частицам и «обстоятельственным морфемам» (cirkonstancaj morfemoj).
4
Л. Заменгоф предложил при отсутствии в типографском наборе необходимых литер знак «ˆ» заменять последующей буквой h, а знак «˘» не ставить: ĉ = ch, ĝ = gh, ĥ = hh, ĵ = jh, ŝ = sh, ŭ = u. Встречаются также другие формы суррогатной передачи надстрочных знаков.
5
Этот знак обозначает фрикативный звук, подобный тому, который мы произносим в междометиях «ага», «ого» на месте буквы г. Звук [h] произносится как густое придыхание, причём неважно — звонко или глухо, но в отличие от [ĥ] совсем без хрипоты, так как спинка языка не касается нёба. Очень многие эсперантисты произносят этот звук как обозначаемый буквой h звук-выдох в английском или немецком языках.
6
Звук (и буква) ĥ нередко заменяется на k: ĥemio = kemio, meĥaniko = mekaniko. Однако если это может привести к образованию омонима, такая замена недопустима: ĥolero≠kolero, ĥoro≠koro.
7
А поскольку иногда бывает нелегко сразу определить, находятся ли подверженные ассимиляции звуки внутри корня или на стыке морфем (как, например, в слове substrato), мы ещё раз советуем произносить все звуки максимально близко к написанию.
8
Колкер Б. Г. Международный язык эсперанто: полный учебник / Б. Г. Колкер. — М., 2007. С. 9.
9
Кроме Universala Vortaro в Fundamento входят книги: Gramatiko (опубликованная в 1998 году как часть «Первой книги») и Ekzercaro (появившаяся в 1894 году), а также предисловие, написанное Л. Заменгофом в 1905 году.
10
Общность эсперанто с русским языком в пласте наиболее употребительной лексики, по нашим наблюдениям, составляет 58,8 %. Влияние русского языка на семантику и фразеологию эсперанто также очевидно, хотя и трудноизмеримо. (Колкер Б. Г. Международный язык эсперанто: полный учебник / Б. Г. Колкер. — М., 2007. С. 85.)
11
Колкер Б. Г. Международный язык эсперанто: полный учебник / Б. Г. Колкер. — М., 2007. С. 11, 12.
12
Некоторые эсперантисты считают этот звук необходимым для точного выражения национального звучания и на письме обозначают его буквой y (отсутствующей в алфавите эсперанто); иногда для этой цели используют также не входящие в алфавит эсперанто буквы â или î. Мы полагаем это неоправданным.