Ложь романтизма и правда романа - Рене Жирар

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ложь романтизма и правда романа - Рене Жирар, Рене Жирар . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ложь романтизма и правда романа - Рене Жирар
Название: Ложь романтизма и правда романа
Дата добавления: 16 май 2023
Количество просмотров: 61
Читать онлайн

Помощь проекту

Ложь романтизма и правда романа читать книгу онлайн

Ложь романтизма и правда романа - читать бесплатно онлайн , автор Рене Жирар
1 ... 70 71 72 73 74 75 ВПЕРЕД
class="p1">Эта фраза встречается в дневнике Кафки, в записи от 29 октября 1921 года. – Примеч. пер.

89

Отсылка к стихотворению Поля Валери «Морское кладбище» (1920): «Храм времени, тебя я замыкаю / В единый вздох, всхожу и привыкаю / Быть заключенным в окоём морской, / И, как богам святое приношенье, / В мерцаньи искр верховное презренье / Разлито над бездонною водой» (в пер. Б. К. Лившица). – Примеч. пер.

90

Цитата из книги Андре Мальро «Искушение Запада» (1926). – Примеч. пер.

91

Вероятно, речь идет о его эссе «Говорить – совсем не то, что видеть» (публ. под другим названием в 1960). См. рус. пер.: Новое литературное обозрение. 2011. № 108. – Примеч. пер.

92

Разочарование (исп.)

93

В силу самого факта (лат.)

94

Гастон Кальмет (1858–1914) – главный редактор «Фигаро» в 1894–1914 годах. – Примеч. пер.

95

Перевод приводится по изданию: Пруст М. Против Сент-Бёва. Статьи и эссе. М.: ЧеРо, 1999. С. 96.

96

Мы вовсе не полагаем, однако же, это ее центральное положение неким «промахом» романиста или предательством изначального опыта. Оно оправдано логикой романической экономии, которую мы намерены исследовать во втором томе. Ограничимся тем, что отметим, насколько искусно Пруст умел сочетать важнейшие потребности романического откровения с практическими соображениями «литературной стратегии».

97

Перевод приводится по изданию: Пруст М. Против Сент-Бёва. Статьи и эссе. С. 188.

98

Там же. С. 187.

99

Перевод приводится по изданию: Бальзак О. де. Кузен Понс // Собрание сочинений: В 24 т. Т. 14. М.: Правда, 1960. С. 232–233.

100

Перемена ума (греч.) Также раскаяние в христианском смысле. – Примеч. пер.

101

Отсылка к одноименной работе Мориса Бланшо (1955). См. рус. пер.: Бланшо М. Пространство литературы. М.: Логос, 2002. – Примеч. пер.

1 ... 70 71 72 73 74 75 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×