Валерий Кузнецов - Научное наследие Женевской лингвистической школы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Валерий Кузнецов - Научное наследие Женевской лингвистической школы, Валерий Кузнецов . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Валерий Кузнецов - Научное наследие Женевской лингвистической школы
Название: Научное наследие Женевской лингвистической школы
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 14 февраль 2019
Количество просмотров: 283
Читать онлайн

Помощь проекту

Научное наследие Женевской лингвистической школы читать книгу онлайн

Научное наследие Женевской лингвистической школы - читать бесплатно онлайн , автор Валерий Кузнецов
1 ... 90 91 92 93 94 95 ВПЕРЕД

115

Сходные высказывания можно обнаружить у Ж. Вандриеса [Вандриес 1937: 149 – 150].

116

Ср., например, высказывание Я. Розвадовского об экспрессивности в языке как об индивидуальной творческой силе говорящих: «Можно было бы утверждать, что стиль не является понятием исключительно лингвистического порядка, подлинный стиль стремится освободиться от оков, которые ему навязывает язык, т. е. от языковых условностей» [Rozwadowsky 1924: 113].

117

Подробно мы останавливались на этом вопросе в связи с мотивацией знака в речи (см. часть I, гл. III, § 2).

118

Вот как Лерх объясняет, почему французский язык иногда довольствуется первой частью отрицания ne ...pas . Конструкция без pas была распространена в старофранцузском, однако встречается все реже и реже по мере приближения к новейшему периоду. Причину Лерх видит в аффективности, имеющейся в первом случае (поэтому и ударение падает на глагол) и отсутствующей во втором (ударение переходит на pas ) [Spitzer 1930: 98].

119

Так называемая теория прогресса в языке была изложена Есперсеном в работах: Jespersen O. Progress in Language. London, 1909; Language. London, 1922; Efficiency in lincuistic change // Mémoires de l’Académie Royale de Danemark, XXVI. 4. 1941.

До Есперсена вопрос о прогрессе в языке ставил К. Фосслер. В развитии языка он выделял два главных момента: момент возникновения и абсолютного прогресса, или свободного индивидуального творчества, и момент относительного прогресса, или закономерного развития и взаимообусловленного творчества [Vossler 1905].

120

Оствальд Вильгейм (1853 – 1932) – немецкий физик и философ. Выдвинул идеи «энергетизма», в соответствии с которыми все явления природы сводились к видоизменениям энергии.

121

«Регулярность, ясность, лаконичность, стремление к наименьшему усилию, – писал Балли, – вот для Есперсена критерии прогресса, и мы спрашиваем себя, уж не мечтает ли он о том, что в будущем язык будет иметь такие же формы, как в эсперанто, идо или новиаль». Балли ставит вопрос: «Если бы цивилизованные языки в самом деле были бы простыми и регулярными, каким образом они смогли бы удовлетворять многочисленные интеллектуальные и чувственные потребности современного человека, а также все возрастающую сложность социальной жизни» [Bally 1941b: 95, 96].

122

«Развивающуюся во времени языковую форму можно сравнить с гармоникой, которая то растягивается, то сжимается» [Bally 1935: 76].

123

Вопрос об ускорении темпа жизни человеческого общества в новое время как факторе языковых изменений впервые был поставлен В. Вундтом ( Wundt W. Völkerpsychologie Vol. 1. Гл. IV, § 5 «Tempo der Rede»).

124

«Теперь нет советского деятеля без “ибо”», – писал А. М. Селищев [Селищев 1928].

125

Бодуэн де Куртенэ И. А. Программа чтений по общему курсу языковедения в применении к ариоевропейским языкам вообще, а к славянским в особенности // [Бодуэн де Куртенэ. Т. II: 82].

126

Поливанов Е. Д. Где лежат причины языковой эволюции? [Поливанов 1968: 81].

127

Повышая языковую культуру ныне живущего поколения, мы в какой-то мере работаем и на будущее, поскольку семья продолжает оставаться важнейшей после школы языковой средой, в которой зарождается начало индивидуального языка и осуществляется первичная социализация индивида. «Для индивида начало его языка, – писал Бодуэн де Куртенэ, – равняется началу его развития» ( Бодуэн де Куртенэ А. И. Языкознание // [ Бодуэн де Куртенэ 1963.Т. II: 99].

128

Русский лингвист Д. Н. Кудрявский приблизительно в те же годы писал: «Ни в одной области знаний не замечается такой разницы между школьным и университетским преподаванием, как в области грамматики... Необходимо, чтобы преподаватели языка в средней школе уделяли больше внимания научным вопросам языкознания» [Кудрявский 1910]. Большое внимание объему, содержанию, научным принципам и месту курса русского языка в системе среднего образования было уделено I съездом преподавателей русского языка в военно-учебных заведениях в 1903 г. В работе съезда приняли участие такие видные лингвисты, как Ф. Ф. Фортунатов, А. М. Соболевский, И. А. Бодуэн де Куртенэ, А. А. Шахматов, Л. В. Щерба. Уместно напомнить тот факт, что видный лингвист и методист А. М. Пешковский поставил проблему преодоления разрыва между школьной и научной грамматиками как неотложную задачу лингвистической теории и практики еще в 1918 г. [Пешковский 1918]. Постоянную заботу о повышении научного уровня преподавателя русского языка и о сближении школьного и «университетского» курсов грамматики в научном отношении проявлял крупнейший отечественный лингвист Л. В. Щерба [Щерба 1947].

129

В нашей стране многие лингвисты и психологи обращали внимание на важность преподавания стилистики. Умение избирательно пользоваться наиболее уместными для данного высказывания языковыми средствами и другие умения стилистического плана А. А. Леонтьев называет «высшей математикой» речевой деятельности, которой необходимо специально обучать даже носителя данного языка [Леонтьев 1970: 10].

130

Стремясь изучать речь как компонент широкого комплекса, образуемого всеми видами коммуникативного поведения человека, Балли вместе с тем неправомерно ставил в один ряд жест и интонацию.

131

На важность изучения жестов обращали внимание и представители Пражской школы: «Следует систематически изучать жесты , сопровождающие и дополняющие устные проявления говорящего при его непосредственном общении со слушателем...» [Пражский лингвистический кружок. М., 1967. С. 25]. Исследования показали, что для успешности межкультурной коммуникации невербальные средства имеют не менее важное значение, чем вербальные [Кузнецов 2001: 38].

132

Эта особенность языковых знаков была определена А. Мартине как принцип двойного членения элементов языка.

1 ... 90 91 92 93 94 95 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×