Газета "Своими Именами" (запрещенная Дуэль) - Газета "Своими Именами" №24 от 12.06.2012

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Газета "Своими Именами" (запрещенная Дуэль) - Газета "Своими Именами" №24 от 12.06.2012, Газета "Своими Именами" (запрещенная Дуэль) . Жанр: Политика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Газета "Своими Именами" (запрещенная Дуэль) - Газета "Своими Именами" №24 от 12.06.2012
Название: Газета "Своими Именами" №24 от 12.06.2012
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 29 январь 2019
Количество просмотров: 99
Читать онлайн

Помощь проекту

Газета "Своими Именами" №24 от 12.06.2012 читать книгу онлайн

Газета "Своими Именами" №24 от 12.06.2012 - читать бесплатно онлайн , автор Газета "Своими Именами" (запрещенная Дуэль)

Библиографы Бродского хором утверждают, что юный Йося бросил школу, избрав для себя путь самообразования, хотя доказательств этого у них нет никаких, кроме высказываний самого уже зрелого Бродского. «Начиналось это как накопление знаний, - пытается он придать своей ребяческой глупости хотя бы видимость разумности, - но превратилось в самое важное занятие, ради которого можно пожертвовать всем. Книги стали первой и единственной реальностью». Биограф Кривомазов А.Н. утверждает, что Бродский «поступил работать на военный завод фрезеровщиком, выбрав для себя самообразование, главным образом, многочтение». Но может ли многочтение стать формой самообразования? Особенно у четырнадцатилетнего юноши? Естественно, нет! Самообразование возможно при систематизированном самостоятельном изучении (а не чтении) литературы по избранной тематике. Была ли такая избранная тематика у бросившего школу четырнадцатилетнего Йоси? Не была! Она появилась у него значительно позднее, когда он серьёзно занялся техникой стихосложения. Нет, школу он бросил не из-за того, что избрал для себя путь самообразования. Причину, скорее всего, надо искать в капризе упрямого ребёнка, который действовал как недоросль Фонвизина: «Не хочу учиться, а хочу жениться». Но такая простая и очевидная причина не подходит для биографов Йоси, поскольку из лоботряса и бездельника они лепят образ гения.

Биографы создают из юного Йоси образ уникально влюблённого в чтение юношу. Наверное, так оно и было. Но в те годы тяга к чтению не была уникальным явлением в юношеской среде. Любовь к чтению было обыденным, даже повальным явлением в те годы. Большая сеть совершенно бесплатных и полностью для всех доступных городских, районных и школьных библиотек способствовали этому. Юноши и девушки, не посещающие библиотеки, были скорее исключением из правил. Уникальной и неповторимой была атмосфера этих библиотек. Доступ к книжным полкам был совершенно свободным. Помню, выбрав себе три-четыре книги для чтения дома, я нёс их библиотекарю, чтобы записать в свою карточку, и библиотекарь, как правило, мне говорила: «Э, мальчик, что-то ты выбрал одни приключения, детективы и фантастику. Нет, так не пойдёт. Возьми-ка и книги для расширения кругозора», - и подавала мне книги о географических открытиях и путешествиях, о природе или исторические мемуары. Мы буквально зачитывались Джеком Лондоном, Марком Твеном, Майн Ридом, Жюль Верном, Гербертом Уэлсом, Алексеем Толстым, Александром Беляевым и т.д. Этот список можно продолжать, образно говоря, до бесконечности. Но, зачитываясь художественной литературой, никому и в голову не приходило в угоду своему увлечению бросить школу. Иной раз, зачитавшись, приходилось идти в школу с невыученными уроками, но и только. Юный Йося решил бросить школу. Любовь к чтению приняла у него явно утрированные, нездоровые формы.

Евгений ИВАНЬКО, кандидат технических наук

(Продолжение следует)

РАССТАВИМ ВСЕ ТОЧКИ НАД «Ё»

Российский пенсионер Виктор Чумаков уже пятнадцать лет борется за спасение буквы “ё”, пишет французское издание La Croix. Как напоминает газета, в русском языке точки над “ё” необязательны, хотя произношение седьмой буквы алфавита отличается от произношения шестой, более распространённой “е”. При этом неправильно написанная буква может создать человеку множество проблем.

“Мы - единственная страна, у которой 103 орфографических ошибки в Конституции!” - восклицает “главный ёфикатор” России. По его мнению, проблема буквы “ё” является очень важным политическим вопросом. В 1995 году Виктор Чумаков написал свою первую книгу и был шокирован, когда издатель предложил ему убрать из текста все “ё”. “Тогда я понял, что должен этим заняться”, - цитирует активиста InoPressa.

По мнению Чумакова, речь идет об уважении к русскому языку и стремлении избежать путаницы. 77-летний пенсионер одерживает победу за победой: вышли уже четыре книжки, посвящённые букве “ё”, многие газеты стали печатать “ё”, парламентская комиссия по русскому языку три года назад опубликовала указ об обязательном использовании “ё” в паспортах.

Но есть и такие, кто до сих пор сопротивляется, в частности “Российская газета”. “Публикуя законы, они автоматически убирают все “ё” с помощью компьютерной программы!” - возмущается Чумаков.

“Золотой век” буквы ё пришелся на 1942-1953 годы благодаря могущественному покровителю двух точек - Иосифу Сталину, продолжает газета. По словам Чумакова, во время войны “Правда” стала использовать “ё”, потому что Сталин хотел избежать военных ошибок.

После смерти Сталина буква вновь оказалась в опале. Только некоторые авторы, в том числе Александр Солженицын, всегда настаивали, чтобы при публикации их текстов всегда использовалась трема.

Проблемы из-за точек над «Ё» грозят 4% россиян

Противники “ё”, по словам ведущей программы “Говорим по-русски” радиостанции “Эхо Москвы” Марины Королёвой, руководствуются эстетическими соображениями и ленью. Но фамилии примерно 4% россиян пишутся с “ё”, и иногда две точки становятся причиной долгих тяжб с чиновниками.

Так, в 2009 году отсутствие точек в паспорте помешало калининградцу Владимиру Ежикову получить наследство. Так как паспорт мужчины был оформлен на фамилию “Ежиков”, а в свидетельстве о рождении указано “Ёжиков”, необходимо было доказать, что это документы одного и того же человека.

Вопиющий случай произошел в 2008 году в Перми, где женщину-инвалида из-за отсутствия двух точек в паспорте лишили гражданства. В 2000 году, когда Татьяна Тетёркина меняла паспорт в связи с двадцатилетием, чиновники переименовали ее в “Тетеркину” - на клавиатуре компьютера просто не нашлось буквы “ё”. Спустя восемь лет у нее возникли сложности при попытке зарегистрировать новорожденного сына, а в ФМС от женщины потребовали доказать, что она гражданка России.

Между тем буква “ё” содержится в более чем 12,5 тысячи слов, в не менее чем в 2,5 тысячи фамилий граждан России и СССР, в тысячах географических названий России и мира. Игнорирование этой буквы часто приводит к непониманию, искажению русских слов.

Примечательно, что в 2007 году в Ульяновске, рядом с библиотекой имени Николая Карамзина (1766-1826) - одного из изобретателей “ё” был открыт памятник этой букве. А в начале 2007 года губернатор области выступил с инициативой к СМИ Ульяновской области и чиновникам печатать букву во всех документах и изданиях.

Из истории буквы «ё»

Отметим, буква “ё” появилась в русской письменности, как считают, благодаря директору Петербургской академии наук княгине Екатерине Романовне Дашковой. На одном из первых заседаний Российской академии 29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года, которое проходило в ее доме, княгиня указала академикам, что неверно употреблять две буквы для обозначения одного звука (ранее писалось “io”). Дашкова предложила использовать новую букву “ё” “для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матiорый, iолка, iож”.

Известной буква “ё” стала благодаря Николаю Михайловичу Карамзину, в связи с чем он часто (даже в таких авторитетных источниках, как “Большая советская энциклопедия”) ошибочно указывается её автором. В 1796 году, в первой книжке издаваемого Карамзиным стихотворного альманаха “Аониды”, выходившего из той же университетской типографии, с буквой “ё” были напечатаны слова “зарёю”, “орёлъ”, “мотылёкъ”, “слёзы”, а также первый глагол “потёкъ”. Однако неизвестно, была ли то собственная идея Карамзина или же инициатива кого-то из сотрудников издательства. Следует отметить, что в научных работах (например, в знаменитой “Истории государства Российского”, 1816-1829) Карамзин букву “ё” не использовал.

Формально буквы “ё” и “й” вошли в алфавит (и получили порядковые номера) только в советское время (если не считать “Новой азбуки” Льва Толстого (1875), в которой буква “ё” стояла на 31-м месте, между ятем и “э”). 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР было введено обязательное употребление буквы “ё” в школьной практике, и с этого времени (иногда, впрочем, упоминают о 1943 годе) она официально считается входящей в русский алфавит. Последующие лет десять художественная и научная литература выходила с практически сплошным использованием буквы “ё”, но затем издатели вернулись к прошлой практике: употреблять её только в случае крайней необходимости.

Сторонники возвращения буквы в печать утверждают, что необязательность употребления этой буквы на печати исказила массу личных имён и множество имён нарицательных. Так, например, буква “ё” исчезла из написаний (а затем и произношений) фамилий: кардинала Ришелье (фр. Richelieu), философа и писателя Монтескье (фр. Montesquieu), физика Рентгена (нем. Rontgen), микробиолога и химика Луи Пастера (фр. Pasteur), художника и востоковеда Николая Рёриха, математика Пафнутия Чебышева и др. (в последнем случае даже с изменением места ударения: Чебышев вместо правильного Чебышёв).

Комментариев (0)
×