Альберт Кан - Измена Родине. Заговор против народа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Альберт Кан - Измена Родине. Заговор против народа, Альберт Кан . Жанр: Политика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Альберт Кан - Измена Родине. Заговор против народа
Название: Измена Родине. Заговор против народа
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 31 январь 2019
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Помощь проекту

Измена Родине. Заговор против народа читать книгу онлайн

Измена Родине. Заговор против народа - читать бесплатно онлайн , автор Альберт Кан
1 ... 3 4 5 6 7 ... 97 ВПЕРЕД

Несомненно, что книга «Измена родине» принесет существенную пользу тем, кто стремится познать современную Америку, кто посвятил себя благородной борьбе против американских поджигателей войны, за мир и демократию.

В. Корионов.

ИЗМЕНА РОДИНЕ

Посвящаю своей матери, отдавшей сердце народу

Альберт Кан

Самый подлый из изменников тот, кто изменяет человечеству.

Джемс Рассел Лоуэлл

Настанут дни, когда народ привыкнет
Хранить свой прошлый опыт и на нем учиться,
Когда он долго, долго помнить будет,
Кто и когда его дурачил, грабил, мучил.
Никто тогда на свете не посмеет
Произносить слова «простой народ»
С насмешкой в голосе, с презрительной улыбкой.
Тогда наступит власть народа, масс.

Карл Сандберг

Автор не выдумал ни одного из инцидентов и диалогов, приводимых в настоящей книге. Весь материал заимствован из различных документов, ссылки на которые даются в тексте.

Название этой книги — «Измена родине» — не должно наводить читателя на мысль, что кто-либо из упоминаемых ниже людей виновен в измене по отношению к правительству США. Название книги вытекает из ее основной идеи, которая сформулирована в предисловии автора. В тех же случаях, когда фигурирующие в книге личности действительно изменяли правительству США, автор подтверждает это конкретными фактами.

Предисловие автора

Об измене

Самая преступная из измен — это измена народу, а не правительству.

Измена народу совершается самыми разнообразными способами. Угнетение народа путем насилия, террора и инквизиции; эксплуатация, ограбление и разорение миллионов людей; провозглашение деспотических законов и использование судов как орудия подавления; лживая пропаганда, натравливание одной части народа на другую, войны и иные чудовищные деяния современных алхимиков, превращающие человеческую кровь в золото, — все это различные формы измены народу.

А за всем этим кроется отчаянное стремление привилегированного меньшинства сохранить за собой власть и добиваться новых привилегий ценой страданий большинства народа.

Измена народу — не новое дело в нашем мире. Она омрачала собой все известные нам этапы истории человечества. Но теперь, когда народ достиг небывалой мощи, когда его стремление к лучшей жизни уже ничем нельзя заглушить, меньшинство действует все отчаяннее и безжалостнее в своем стремлении поработить большинство. Фашизм и является порождением этой безжалостности и отчаяния. Немецкие граждане, активно выступавшие против гитлеровского режима, были не изменниками, а настоящими патриотами; изменником было гитлеровское правительство.

Настоящая книга рассказывает об измене, совершенной по отношению к американскому народу. Ее нельзя назвать материалом для легкого чтения. Описание преступлений и заговоров против народа глубоко потрясает рядового американца. Тем не менее совершенно необходимо, чтобы американцы уяснили себе, какими методами действовали изменники в прошлом и чем они угрожают нам в настоящее время. От уяснения этого будут в значительной степени зависеть судьбы американской демократии и всеобщего мира.

Я написал эту книгу в надежде, что она поможет американцам понять все это и поднимет их на борьбу против растущей в нашей стране опасности.

Часть первая

ЭПОХА ТЕРРОРА

Глава I

Война в дни мира

…Отдай мне тех своих сынов,

Кто беден, кто устал, кто крова не имеет, Кто изнемог в борьбе с житейской суетой, Чья грудь без воздуха день ото дня слабеет. Зажгла светильник я пред дверью золотой.

Из стихотворения Эммы Лазарус «Новый колосс», высеченного на цоколе статуи Свободы в Нью-Йорке.
1. Мрачные последствия

Спустя год после окончания войны, в одно холодное и пасмурное декабрьское утро, незадолго до рассвета тщательно охраняемое транспортное судно, стоявшее под дулами орудий форта Уодсуорт, подняло якорь и покинуло нью-йоркскую гавань при весьма странных и таинственных обстоятельствах. Даже капитан не знал, куда оно направляется: он получил инструкции в запечатанном пакете, который имел право вскрыть только через 24 часа после отплытия. Место назначения судна было известно лишь нескольким видным деятелям правительства Соединенных Штатов.

Всю эту долгую и беспокойную ночь пирс был оцеплен вооруженными до зубов солдатами. По палубам корабля тоже расхаживали патрули, вооруженные винтовками с примкнутыми штыками. На корабле находились специальный отряд морской пехоты, несколько представителей министерства юстиции и видный офицер разведки генерального штаба американской армии. Перед отплытием всему экипажу были розданы револьверы…

Корабль вез необычайный груз: 249 уроженцев России, которые были арестованы агентами федеральной полиции во время внезапно проведенных по всей стране облав и доставлены под стражей на остров Эллис для последующей высылки. По словам представителей министерства юстиции, арестованные являлись «руководителями и вдохновителями ультрарадикального движения» и «советскими агентами» и «тайно замышляли свергнуть правительство Соединенных Штатов».

В то время как на тихих улицах еще не проснувшегося Нью-Йорка гасли фонари, корабль с высылаемыми медленно удалялся от маячившей в утренней полумгле статуи Свободы, направляясь в открытое море.

Корабль этот назывался «Буфорд».

Тем читателям, которые уже не помнят крикливых газетных заголовков, возвестивших об отплытии «Буфорда», следует напомнить, что это небывалое плавание имело место не после второй мировой войны, а год спустя после первой.

«Буфорд» отплыл из Нью-Йорка 21 декабря 1919 г.[7]

Мировая война закончилась, но подписание перемирия 11 ноября 1918 г. еще не принесло мира.

В этот долгожданный день, официально ознаменовавший конец казавшегося нескончаемым четырехлетия страданий и разрушений, когда желанное слово «мир» с быстротой молнии облетело всю страну, когда в каждом городе, в каждой деревне улицы оглашались неистовым воем сирен, ревом гудков и звоном колоколов, а десятки тысяч людей плясали от радости прямо на улицах, — в этот день президент Вудро Вильсон, сидя за своим письменным столом в Белом доме, писал торжественное и радостное послание к американскому народу:

«Мои соотечественники! Сегодня утром подписано перемирие. Свершилось все то, за что Америка сражалась. Теперь на нас лежит радостная обязанность — содействовать своим примером, разумным дружеским советом и материальной помощью установлению справедливой демократии во всем мире».

Как в Европе, так и в Америке эти донкихотские высказывания президента Вильсона стали предметом оживленного обсуждения. В декабре 1918 г. сам Вильсон — высокий, тощий, украшенный очками профессор Принстонского университета — прибыл в Европу для участия в Парижской мирной конференции. Истомленные войной массы горячо приветствовали его, как нового Моисея, который поведет человечество в обетованную землю мира и братской любви.

И все же, как это было ни невероятно, прошло несколько недель, и радужные видения, порожденные волшебными словами Вильсона, рассеялись. Их сменили зловещие предзнаменования бурных и трагических событий.

«Теперь ясно, — писал в своем дневнике 3 марта 1919 г. главный советник и ближайший поверенный Вильсона полковник Хауз, — что мир будет не таким, каким он мне рисовался, и не таким, каким ему следовало бы быть после этих ужасных потрясений».

На строго засекреченных совещаниях Большой четверки в одном из кабинетов французского министерства иностранных дел быстро всплыли на свет подлинные цели, за которые гибли миллионы людей, месивших грязь на полях Европы.

Связанные тайными договорами и торговыми соглашениями, горя нетерпением переделить мировые рынки и раскромсать на части Германскую империю, Давид Ллойд-Джордж, Уинстон Черчилль,[8] Жорж Клемансо и Витторио Орландо, не теряя времени, отмахнулись от пышных фраз мирных предложений Вильсона и занялись практическим делом.

«Старые политиканы, которые вели свою политическую игру еще до войны, ставя на карту чужие жизни ради приобретения территории, выгодных рынков, нефтяных месторождений, угольных станций, закабаления туземных народов и поддержания престижа своих империй, — писал известный английский военный корреспондент сэр Филип Гиббс, — теперь расхватывали с кона проигранное немцами, когда их последние козыри были биты, и ссорились из-за дележа добычи».

1 ... 3 4 5 6 7 ... 97 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×