Сборник статей - Неоязычество на просторах Евразии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сборник статей - Неоязычество на просторах Евразии, Сборник статей . Жанр: Религиоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сборник статей - Неоязычество на просторах Евразии
Название: Неоязычество на просторах Евразии
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 309
Читать онлайн

Помощь проекту

Неоязычество на просторах Евразии читать книгу онлайн

Неоязычество на просторах Евразии - читать бесплатно онлайн , автор Сборник статей
1 ... 8 9 10 11 12 ... 51 ВПЕРЕД

Впрочем, одновременное почитание и Баркашова, и Зюганова – показатель не столько всеядности, сколько некой общей тенденции, сближающей крайне правые и крайне левые формы политического радикализма. Венеды, воспевающие в стихах руководителя действовавшего в 30-40-х гг. «Союза русских фашистов» Константина Родзаевского и с уважением вспоминающие Гитлера, утверждают в то же время, что наиболее значимым политическим деятелем ХХ столетия для них является Сталин[121]. Если во второй половине 80-х Дед венедов Безверхий проповедовал грядущую победу фашизма, то уже в начале 90-х его «внуки» объявили себя приверженцами коммунистического учения. Впрочем, взгляды венедов далеки от ортодоксии; по их мнению, подлинный коммунизм – это исконно русское учение о великой мировой справедливости, в котором нет места еврейскому «Капиталу», зато вполне кстати почитание Перуна. Тем самым, проповедуется русский «национал-коммунизм», более всего напоминающий немецкий «национал-социализм». Венеды активно пытаются обратить в эту веру членов коммунистической партии. Уже на втором инициативном съезде Российской коммунистической партии в апреле 1991 г., когда левые радикалы собрались, тогда еще в Ленинграде, для борьбы против «капитулянтской» линии Горбачева, с приветственной речью к собравшимся обратилась венед Нина Талдыкина. Она заявила, что «коммунизм как концепция, как мировоззрение не имеет ничего общего с так называемым маркс-ленинизмом и пролетарским интернационализмом», что «Карл Маркс, рожденный и воспитанный в канонах Талмуда», а также «сын перчаточников, шляпников и ювелиров – Ленин… не были русскими людьми», и призвала собравшихся «сбросить нерусские идеологические одежды», передав им прощальный привет от просветительского общества Союз венедов[122]. Возмущенные поклонники Маркса и Ленина не дали тогда Талдыкиной закончить выступление, но со временем подобная концепция перестала шокировать коммунистическое руководство. Талдыкина, занявшая в Союзе венедов место Блюстителя здравомыслия, является сейчас одним из ведущих идеологов действующего в Санкт-Петербурге «Ленинградского» горкома РКП.

Позиция венедов не уникальна. Возможно, еще более ярким проявлением такого идеологического синкретизма является феномен так называемого Внутреннего Предиктора СССР. В настоящее время эта организация активно действует в Москве и претендует на всероссийское распространение, однако ее истоки – в Санкт-Петербурге, где активность Предиктора по-прежнему особенно заметна. В отличие от разноголосых венедов, теоретики Предиктора выступают с однозначно сформулированной позиции. Хотя имена их не являются тайной[123], эти люди предпочитают анонимное коллективное авторство. Согласно заметке, предваряющей издания Предиктора, «публикуемые материалы являются достоянием Русской культуры, по какой причине никто не обладает в отношении них персональным авторским правом». Представители Предиктора считают себя хранителями вечных знаний, восходящих к высшему Божественному откровению, которое было даровано человечеству где-то около семи тысячелетий назад. Отсюда – их вера в свое высокое предназначение и магическую защиту, включая, помимо всего прочего, и защиту от посягательств на авторские права. Согласно той же заметке, «в случае присвоения себе в установленном законом порядке авторских прав юридическим или физическим лицом совершивший это столкнется с воздаянием за воровство, выражающемся в неприятной «мистике», выходящей за пределы юриспруденции».

Название Внутренний Предиктор СССР может ввести в заблуждение, однако согласно приведенным объяснениям слово «Предиктор» для теоретиков этой организации – эквивалент понятия «жрец», тогда как «СССР» понимается двойственно – эта аббревиатура соотносится и с названием Союза Советских Социалистических Республик, о крушении которого сожалеют жрецы, и с названием той страны, которую они хотят построить, – Соборная Социально-Справедливая Россия. Специфический вклад этой организации в развитие языческой – ведической мысли связан со своеобразным филологическим акцентом. Упоминая как заклинание миролюбовскую троицу Правь-Явь-Навь, теоретики Предиктора излагают собственное учение, в основе которого сакрализация русского языка и якобы существовавшей некогда древнейшей славянской письменности – «Всеясветной грамоты». По этой теории русский язык является священным выражением изначальной богочеловеческой мудрости, правильное использование которой открывает дар всемогущества, вплоть до влияния на развитие природы и общее состояние человечества. «Как сказано, так и будет, потому что Язык Русский от Бога, и, если им пользоваться ОСМЫСЛЕННО, то не будет сказано и, следовательно, не свершится в жизни ничего противного милости Вседержителя»[124]. Соответственно этому основная форма еврейских злодеяний против России по версии Предиктора – искажение русского языка, с помощью которого заговорщики осуществляют воздействие на подсознание русского народа. В своем принципиальном антихристианском сочинении, обращенном к митрополиту Санкт-Петербургскому и Ладожскому Иоанну – ныне покойному церковному иерарху, являвшемуся наиболее последовательным выразителем черносотенной тенденции в современном русском православии, авторы Предиктора утверждают: «… катастрофичность истории России» является «следствием того, что церковь запрограммирована Библией на обращение языка жизнеречения в язык мертвый, в котором словознаки лишены собственного внутреннего смысла»[125]. Идеологи Предиктора убеждены, что истинное имя евреев звучит как «хевреи» и исчезновение «х» явилось следствием глубоко продуманной коварной интриги, направленной против русского народа. Оказывается, что в системе сакральной числовой значимости русских слов понятия «жрец» и «еврей», в полном противоречии со своим исходным смыслом, обнаруживают числовое соответствие – это объясняется стремлением «наложить кандалы» на священный русский язык и замаскировать сатанинскую сущность еврейства. В этом авторы Предиктора усматривают истинный корень зла, истоки всех бедствий, которые выпали на долю человечества и, в первую очередь, русского народа: «Завораживающее воздействие их марксизма, Маркса, Троцкого и прочих хевреев на толпу в России и завораживающее воздействие Библии на клириков и мирян одной из своих основ имеют предумышленное обрезание «ХЕРА» в слове еврей, дабы отождествить его со жрецом и закодировать тем самым подсознание»[126].

Особо отмечается неслучайность соотнесенности названия буквы «хер» и известной части мужского тела. Лингвистическое «обрезание ХЕРА» расширяется до уровня этнографии, так как не только сокращение слова, но и собственно обрезание, знаменующее завет иудеев с Богом, выполняет, по убеждению авторов Предиктора, ту же сатанинскую миссию. Оказывается, иудейский ритуал приводит к тому, что «разум подавляется сексуально-инстинктивной информацией. В этом угнетающем воздействии обрезания отчасти лежит причина мягко говоря не вполне человеческого поведения хеврейства».

Развивая идею языкового избранничества, идеологи Предиктора обожествляют выдающихся представителей русской литературы, особо выделяя Александра Пушкина, которого они считают потомственным хранителем ведических знаний и жертвой еврейской «мировой закулисы». Для обоснования своих идей авторы Предиктора постоянно обращаются к пушкинским стихам. Особое значение они придают поэме «Руслан и Людмила», считая, что это не поэтическое переложение народной повести о Еруслане Лазаревиче, но символическое послание, в котором предсказана историческая судьба русского народа. Раскрытию этой темы посвящено сочинение «Руслан и Людмила (развитие и становление государственности русского народа в глобальном историческом процессе, изложенном в системе образов Первого Поэта России А. С. Пушкина)» (издано в Санкт-Петербурге в 1993 г.). Смысл данного изыскания становится понятным уже из предисловия, в котором объясняется, какие общие идеи воплощают собой герои поэмы:

Кудесник Финн означает «святорусское (ведическое) жречество, находящееся в подполье»;

Руслан – «славянский центр, формирующий стратегию и тактику самобытного развития народов России (Внутренний Предиктор)»;

Людмила – «Люд Милый – славянские народы»;

Черномор – «Международный центр управления сознанием народов мира (Глобальный Предиктор)»;

Голова – «Правительство России под пятой Черномора от Владимира до наших дней»;

1 ... 8 9 10 11 12 ... 51 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×