Константин Богуцкий - Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Константин Богуцкий - Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада, Константин Богуцкий . Жанр: Религиоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Константин Богуцкий - Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада
Название: Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 24 февраль 2019
Количество просмотров: 219
Читать онлайн

Помощь проекту

Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада читать книгу онлайн

Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада - читать бесплатно онлайн , автор Константин Богуцкий

Итак, астрономические координаты Луны гороскопа рождения совпадают с астрономическими координатами горизонта (Асцендента или Десцендента) момента зачатия и наоборот, горизонт рождения совпадает с Луной зачатия. При этом возможны четыре случая:

1) Если в гороскопе рождения Луна находится над горизонтом и прибывает, то есть "удаляется" от Солнца (увеличивается угол Солнце-Земля-Луна), тобеременностьбылакороче, чем 273 дня, а Луна зачатия находилась на месте Асцендента (восточного горизонта) гороскопа рождения.

2) Если в гороскопе рождения Луна находится над горизонтом, но убывает ("догоняет" Солнце), то беременность длилась больше, чем 273 дня, а Луна зачатия совпадает с Десцендентом (западным горизонтом) гороскопа рождения.

3) Если в гороскопе рождения Луна под горизонтом и прибывает, то беременность длилась больше, чем 273 дня, а Луна зачатия совпадает с Асцендентом рождения.

4) Если в гороскопе рождения Луна под горизонтом и убывает, то беременность длилась менее 273 дней, а положение Луны зачатия совпадает с Десцендентом рождения.

Уточнение координат Луны и горизонта, а значит и времени, происходит за счет значительной разницы угловой скорости Луны (в среднем 13 градусов в сутки) и горизонта (полный оборот - 360 градусов): приблизительное положение Луны рождения является сравнительно точным для горизонта зачатия, что позволяет определить довольно точное время зачатия и положение Луны зачатия, совпадающее, в свою очередь, с положением быстродвижущегося горизонта рождения. Таким образом, мы получаем в итоге точное положение Асцендента рождения, а по нему определяем и точное время рождения. Это можно записать формулой:

Время рождения приблизительное. Дата зачатия. Координаты Луны рожд. = Коорд. Асцендента (или Десцендента) зачатия. Время зачатия. Коорд. Луны зач. = Коорд. Асц. (Десц.) рожд. Вреяя рождения с точностью до секунды.

При вычислениях вначале по приблизительному времени рождения определяем дату зачатия.

1. Отнимая от дня рождения 273 дня получаем средний день зачатия.

2. По положению Луны относительно Солнца и горизонта определяем одну из четырех возможностей. Теперь нам известно, был ли день зачатия до или после среднего дня зачатия, и кому соответствует Луна - Асценденту или Десценденту.

3. По гипотетическому Асценденту (или Десценденту) рождения определяем приблизительную небесную долготу Луны зачатия.

4. Ищем в эфемеридах (астрономических таблицах) данное положение Луны соответственно до или после среднего дня зачатия - получаем дату зачатия.

5. По приблизительному положению Луны рождения определяем приблизительный Асцендент (Десцендент) зачатия.

6. По приблизительному Асценденту зачатия ищем в таблицах домов Местное Звездное Время.

7. От полученного Местного Звездного Времени отнимаем (для восточного полушария) географическую долготу местности, переведенную на время (количество градусов, умноженное на 4, даст нам количество минут, например, для г. Киева 30 гр. 30 мин., умноженные на 4, равны 122 минутам = 2 часа 2 минуты).

8. Отняв от полученного значения Звездное Время дня зачатия, найденное в эфемеридах, мы получим Время по Гринвичу момента зачатия с точностью до 4 минут (на столько ежесуточно увеличивается Звездное Время).

9. Если мы желаем быть более точными, то от полученного значения Времени по Гринвичу отнимаем 1/360 его значения. Проще количество часов этого времени умножить на 10- мы получим количество секунд, которые нужно отнять.

10. Прибавив (для восточного полушария) к полученному времени значение часового пояса и, при необходимости, летнего времени, мы получим местное время зачатия.

11. По полученному Времени по Гринвичу определяем положение планет, и прежде всего точное положение Луны.

12. По полученному точному положению Луны зачатия определяем точное положение Асцендента (Десцендента) рождения.

13. Повторив операции 6-10 для гороскопа рождения, получаем точное Время (по Гринвичу и местное) момента рождения.

К сожалению, Трутина Гермеса неприменима для коренных жителей Заполярья, а в случае слишком длительной или слишком краткой беременности и при значительном удалении места зачатия от места рождения требуются дополнительные исследования и расчеты.


48 CCAG.VU, с. 48, 74; VIII, 1, с. 63, 69, 74; VIII, 4, c.26; VIII, 4, с. 127-174.

49 CCAG, VII, 4, с. 127.

50 CCAG, IV, с. 81; V, 1, с. 75; V, 3, с. 63.

51 Berthelot - Ruelle, "Alchimie Greque", с. 23, 8-17.

52 CCAG, 1, с. 128, 3-12.


Алхимия Гермеса Трисмегиста

1 Фейон; священной или серной - игра слов. - Прим. Фестюжьера.

2 Кайпикай бафай: Скотт, Руска и Фестюжьер считают, что имеются в виду краски, действующие при благоприятном положении планет, см. ниже, параграф 6 наст. изд. Возможно, речь идет о сложной системе фосфорных красок, употреблявшихся древнеегипетскими жрецами.

3 Уже существующая книга о печах, возможно Марии Иудейки, из которой цитируются каминографиа (90.19). Сам Зосима говорит, что он не должен переделывать этот трактат, поскольку он не смог бы сказать лучше, чем древние. - Прим. Фестюжьера.

4 Эвдашюниа: следует помнить, что первоначальное и буквальное значение этого слова: "факт владения Добрым Демоном". - Прим. Фестюжьера.

5 См. "Герметический Свод", IV, "Кубок", параграф 7Б наст. изд.; "Фрагменты разные", 19, наст. изд.

6 См. "Фрагменты разные", 20, далее 21, наст. изд.

7 Это стоическое выражение, являющееся обычно у них характеристикой пневмы. - Прим. Фестюжьера.

8 Игра слов: Гермес и "ерменеос" - "толкователь". - Прим. Фестюжьера.

9 Anesas или Asenas, египетское имя, измененное египетскими иудеями на Елеазара (Eleazar или Azarias). - Пршч. Фестюжьера.

10 В манускрипте написано "ермен", но Скотт и Фестюжьер считают, что по смыслу должно быть "ерменеа".

11 Стоихейон обозначает по-гречески "стихию" и "букву".

12 Игра слов: фос с о кратким обозначает человека - фос с о долгим обозначает свет. Свет (фос с о долгим) играет большую роль в доктрине Первого Человека в трактате 1, "Поймандр" "Герметического Свода".

13 Фестюжьер указывает, что упоминание о Рае свидетельствует об иудейском происхождении этого мифа о Фосе.

14 "Теогония", 521 -523, 614-616.

15 Этот фрагмент в квадратных скобках Райценштайн и Фестюжьер считают более поздней христианской вставкой в текст, происходящей из гнозиса, независимого от христианства.

16 То есть человека внешнего, тело. - Прим. Фестюжьера.

17 Речь идет о Манихее, умершем при Бахраме 1 (274-277 гг.). Манихайос насчитывает 9 букв, как пэймарменэ (Судьба). - Пршч. Фестюжьера.

18 О семи периодах см. F. Cumont, "La fin du monde selon les Mages occidentaux" в "Revue Hist. Rel.", Clll (1931), с. 93.

19 Несмотря на контекст, Вальтер Скотт и Юлиус Руска, а вслед за ними и Фестюжьер склонны считать, что под словом аутос подразумевается не Сатана, а Сын Божий.

20 Здесь Зосима указывает на два главных источника, из которых он черпал: герметические книги и "иудеи", то есть, с одной стороны, аллегорические экзегезы (толкования) рассказа об Адаме, а с другой псевдохристианские гностические писания (Никофей). Третий источник, упомянутый сразу после них, - аллегорическая экзегеза легенды о Прометее-Эпиметее. - Прим. Фестюжьера.

21 В противоположность чисто эмпирическому. - Прим. Фестюжьера.

22 Этой разноцветной вещью должна быть протэ иле. - Прим. Фестюжьера.

23 Кажется, что для автора демонами являются местные боги номов, "управляющие местами". - Прим. Фестюжьера.

24 Возможно, мемра - олицетворенное Слово Бога или йамбрес - один из двух египетских пророков, противопоставившихся Моисею. - Прим. Фестюжьера.

25 Здесь явно имеется в виду Поймандр, см. трактаты 1 и IV "Герметического Свода".

26 Легон оно кай като: вверху или внизу, что на бытовом алхимическом языке означает также сублимацию и дистилляцию. - Прим. Фестюжьера.

27 Судя по стилю, автором этого произведения может быть Зосима. Прим. Фестюжьера.

28 Berthelot М. La chimie au moyen age. Т. II. - 1893. - С. 238; Scott W. Hermetica. T. IV. - C. 140; Festugiere A.-J. La revelation d'Hermes Trismegiste. T. 1. С. 256.

29 В действительности почти все произведение, открыто или тайно, повествует об этом.

30 Предположительно из книги "Физика" Гермеса Трисмегиста; приводим две версии этого текста; см. CAAG, с. 28-33, 33-35; W.Scott, "Hermetica", т. IV, с. 145-149; A.-J. Festugiere, "La revelation d'Hermes Trismegiste", т. I, c. 256-260.

31 Райценштайн сравнивает этого архангела с богом Хнубисом, у которого диск на голове и сосуд в руке. - Прим. Фестюжьера.

32 Змей, кусающий свой хвост, символ вечности и единства Вселенной.


Изумрудная скрижаль

2 Некоторые, например, Странден, считают, что имеется в виду философский камень.

Комментариев (0)
×