Роман Лапырёнок - Наследие аграрного закона Тиберия Гракха. Земельный вопрос и политическая борьба в Риме 20-х гг. II в. до н.э.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роман Лапырёнок - Наследие аграрного закона Тиберия Гракха. Земельный вопрос и политическая борьба в Риме 20-х гг. II в. до н.э., Роман Лапырёнок . Жанр: Прочая научная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роман Лапырёнок - Наследие аграрного закона Тиберия Гракха. Земельный вопрос и политическая борьба в Риме 20-х гг. II в. до н.э.
Название: Наследие аграрного закона Тиберия Гракха. Земельный вопрос и политическая борьба в Риме 20-х гг. II в. до н.э.
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 28 январь 2019
Количество просмотров: 170
Читать онлайн

Помощь проекту

Наследие аграрного закона Тиберия Гракха. Земельный вопрос и политическая борьба в Риме 20-х гг. II в. до н.э. читать книгу онлайн

Наследие аграрного закона Тиберия Гракха. Земельный вопрос и политическая борьба в Риме 20-х гг. II в. до н.э. - читать бесплатно онлайн , автор Роман Лапырёнок

Плиния (Plin. XXXIII. 16). Здесь вышеозначенных исследователей смущают capita liberorum. См. также: Frank Т. An economic survey… Р. 21–22.

204

Brunt R A. Italian… Р. 24–25; Gohler J. Op. cit. S. 140–141; De Ligt L. Peasants… P. 95;MorleyN. Op. cit. P. 50;DeLigtL. Poverty… P. 738–740; idem: Roman Manpower… P. 126; Scheidel W. Human Mobility in Roman Italy… P. 1–2; Hin S. Op. cit. P. 234–235; Lo Cascio E. Roman Census Figures… P. 246–248. Iuniores становились sui iuris после прохождения процедуры ценза. См.: Gaius Inst. I. 140.

205

BruntP.A. Op. cit. P. 24–25. П. Брант считает, что римские цензоры включали данные о числе cives sine suffragio, представленные в так называемых tabulae Caeritum, в свой итоговый отчет о количестве римских граждан. Tabulae Caeritum: Strabo V. 2. 3. Gell. Gell. ΝΑ. XVI. 13.7: Primos autem municipes sine suffragii iure Caerites esse factos accepimus concessumque illis, ut ciuitatis Romanae honorem quidem caperent, sed negotiis tamen atque oneribus uacarent pro sacris bello Gallico receptis custoditisque. Hinc ‘tabulae Caerites’appellatae uersa uice, in quas censores referri iubebant, quos notae causa suffragiis priuabant [Мы уже узнали, что первыми муниципалами без права голоса стали жители Цере, и им было разрешено принять почести римской общины, но быть свободными от трудных дел и тягостных обязанностей, поскольку во время Галльской войны они приняли на хранение и оберегали священные предметы. Впоследствии «церитскими списками», наоборот, стали называть такие списки, куда цензоры приказывали заносить тех, кого в виде наказания лишали права голоса]. См. о процедуре ценза у Варрона: Varro LL. VI. 86–93.

206

Brunt P.A. Op. cit. P. 20–21; Polyb. II. 24. 14.

207

Veil. I. 14. 3; Liv. XXXVIII. 28. 4: Campani, ubi censerentur, senatum consuluerunt; decretum, uti Romae censerentu [Кампанцы спросили в сенате о том, где им проходить перепись; постановлено было, что в Риме].

208

Liv. XXXVIII. 36. 9: rogatio perlata est, ut in Aemilia tribu Formiani et Fundani, in Cornelia Arpinates fervent; atque in his tribubus turn primum ex Ualerio plebiscito censi sunt [Было предложено, чтобы формийцы и жители Фунд голосовали в Эмилиевой трибе, а Арпина – в Корнелиевой; тогда же жители этих городов, согласно Валериеву закону, впервые прошли ценз в составе названных триб].

209

Galsterer Н. Op. cit. S. 110.

210

Полибий мог знать эти tabulae sociorum nominis Latini, так как он передает сведения о составе военного контингента латинов и его величине (Polyb. II. 24. 10: καταγραφαι δ’ άνηνέχθησαν Λατίνων μέν όκτακιςμύριοι πεζοί, πεντακισχίλιοι δ’ Ιππείς [на доставленных списках значилось латинов восемьдесят тысяч пехоты и пять тысяч конницы]). Впрочем, есть другая возможность объяснить данную ситуацию. Согласно Полибию (Polyb. II. 23. 9: καθόλου δέ τοΐς ύποτεταγμένοις άναφέρειν έπέταξαν άπογραφάς των εν ταΐς ήλικίαις, σπουδάζοντες είδέναι τό σύμπαν πλήθος τής ύπαρχούσης αύτοΐς δυνάμεως [всем подчиненным народам они повелели присылать точные списки достигших военного возраста людей, дабы знать общее количество всех имеющихся у них сил]), всем италийским союзникам Рима вследствие надвигавшейся войны с кельтами было приказано проинформировать сенат о количестве войск, которые могли быть мобилизованы для ведения боевых действий. Таким образом, не исключено, что в то время союзники были обязаны предоставлять такую информацию только в экстраординарных случаях. С другой стороны, не во всех италийских общинах перепись населения проходила одновременно с цензом в Риме. Именно последнее обстоятельство могло стать причиной этого распоряжения сената.

211

См. к проблеме: Sherwin-White A.N. The Roman citizenship. Oxf., 1939. P. 104–105; Coşkun A. Burgerrechtsentzug oder Fremdenausweisung? // Hermes. 2009. (Einzelschr. Bd. 101). S. 70–73.

212

Salmon Е.Т. Roman Colonization… R 60–61.

213

См. дискуссию: Toynbee A J. Op. cit. Vol. II. P. 138–139; Маяк И.Л. Взаимоотношения… С. 103–105; Galsterer Н. Op. cit. S. ПО; Квашнин В. Указ, соч. С. 18.

214

Liv. XXIX. 15. 9-10: censumque in iis coloniis agi ex formula ab Romanis censoribus data; dari autem placere eandem quam populo Romano; deferrique Romam ab iuratis censoribus coloniarumpriusquam magistratu abirent [.. оценку производить по правилам, установленным римскими цензорами и таким же, как и для римского народа: податные списки, скрепив их клятвой, пусть доставляют в Рим цензоры колоний до выхода из должности].

215

Liv. XXIX. 15. 6–8: iis imperarent, quantum quaeque earum coloniarum militum plurimum dedisset populo Romano ex quo hostes in Italia essent, duplicatum eius summae numerum peditum daret et equites centenos uicenos; si qua еит numerum equitum explere non posset pro equite uno tres pedites liceret dare; pedites equitesque quam locupletissimi legerentur mitterenturque ubicumque extra Italiam supplemento opus esset [им приказали удвоить самое большое число пехотинцев, какое они давали с тех пор, как враги вступили в Италию, и дать сто двадцать всадников; если где не хватает всадников, можно вместо одного всадника – трех пехотинцев; всадников и пехотинцев выбирать из наиболее зажиточных горожан; они будут отправлены из Италии туда, где потребуется пополнение. Если какая колония ответит отказом, задержать ее должностных лиц и послов, и не принимать их в сенате, если они о том попросят, пока все требования не будут выполнены]. См. к проблеме: Salmon Е.Т. Roman Colonization… R 90.

216

Это следует из его слов о том, что указанные колонии были обязаны выплачивать воинам stipendium (Liv. XXIX. 15. 9: stipendium praeterea iis coloniis in milia aeris asses singulos imperari exigique quotannis… [кроме того, велено было взимать с этих колоний ежегодную дань из расчета один асе с каждой тысячи оцененного имущества]^.

217

Liv. XXIX. 37. 8: equitum deinde census agi coeptus est; et ambo forte censores equum publicum habebant [затем начали перепись всадников и оценку их имущества. Оказалось, что у обоих цензоров лошади от государства].

218

См. приложение 1.

219

Liv. XXIV. 43. 4: пе lustrumperficerent, morsprohibuitP. Furii; M. Atilius magistratu se abdicauit [завершить перепись очистительным жертвоприношением помешала смерть Публия Фурия. Марк Атилий отказался от должности].

220

BelochJ. Die Bevolkerung… S. 349; Brunt P. A. Italian… P. 62–63.

221

Polyb. II. 24. 14. Общее число военнообязанных римско-италийского союза составляло около 800 000 человек (Polyb. II. 24. 16. 17; Diod. XXV. 13; Plin. HN. III. 138; Eutr. III. 5; Oros. IV. 13). См. дискуссию по этой проблеме Beloch J. Die Bevolkerung… S. 355–370; Afzelius A. Die romische Eroberung Italiens (340–264 v. Chr.). Kopenhagen, 1942. S. 98-135; Toynbee A. J. Op. cit. Vol. I. P. 479–518; Brunt P.A. Italian… P. 44–60; Shochat Y. Recruitment… P. 16–17.

222

212 Beloch J. Die Bevolkerung… S. 348; Afzelius A. Die romische Eroberung Italiens… S. 98; Shochat Y. Recruitment… P. 36. Ю. Белох (Die Bev61kerung…S. 348, 355) полагает, что эти сведения Полибий заимствовал из исторического труда Фабия Пиктора.

223

Л. де Лигт полагает, что цифра, предлагаемая Полибием, отражает число всех военнообязанных римских граждан в возрасте от 17 до 60 лет, которые подлежали призыву в армию в случае «галльской угрозы» (De LigtL. Peasants… Р. 63).

224

LapyrionokR.V DerKampf… S. 34–37.

225

Beloch J. Die Bevolkerung… S. 363. См. приложение.

226

Жители Капуи, Ателлы, Калатии и Казилина.

227

BruntР. A. Italian… Р. 24–25.

228

De Ligt L. Peasants… P. 77.

229

См. приложение.

230

BruntР. A. Italian… Р. 63.

231

Liv. XXVII. 36. 7: censa ciuium capita centum triginta septem milia centum octo, minor aliquanto numerus quam qui ante bellum fuerat [произведена перепись граждан: сто тридцать семь тысяч сто восемь человек – гораздо меньше, чем до войны].

232

Liv. Per. XXVII: ex quo numero apparuit, quantum hominum totproeliorum adversa fortuna populo Romano abstulisset [из этого числа видно, сколько потерял римский народ недоброй волею судьбы в стольких битвах].

233

Beloch J. Die Bevolkerung… S. 350.

234

Ibid.

235

См. приложение.

236

В 189 г. до н. э. кампанцы обратились к сенату с просьбой определить для них процедуру ценза (Liv. XXXVIII. 28. 4). Это вполне может означать, что с 216 по 189 гг. до н. э. римские цензоры не получали информации об их числе. См. об этом: Frank I Roman Census Statistics from 225… R 330–331; Toynbee A. J. Op. cit. Vol. I. P. 475.

237

Toynbee A.J. Op. cit. Vol. I. P. 475.

238

Ibid.

239

BruntP.A. Italian… P. 63–64.

240

Liv. XXXVIII. 28. 4: Campani, ubi censerentur, senatum consuluerunt; decretum, uti Romae censerentur [кампанцы спросили в сенате о том, где им проходить перепись; постановлено было, что в Риме].

241

Toynbee A. J. Op. cit. Vol. I. Р. 477.

242

Liv. XXII. 49. 15: quadraginta quinque milia quingentipedites, duo milia septingenti equites, et tantadem prope ciuium sociorumque pars, caesi dicuntur [убито было, говорят, сорок пять тысяч пятьсот пехотинцев и две тысячи семьсот конников – граждан и союзников почти поровну]; Арр. Ann. 25. 109: άπέθανον γάρ αύτών έν ταΐσδε ταΐς ώραις πεντακισμύριοι [в эти часы у них погибло пятьдесят тысяч].

Комментариев (0)
×