Норбер Кастере - Зов бездны
Помощь проекту
Зов бездны читать книгу онлайн
«Тишь! Мгла! Торжественная пара, величественное дитя античной ночи!»
Юнг«Всегда найдется достаточно уединения для тех, кто достоин его»
Барбей д′Орвильи«Тишина, подруга отдохновения, наполняет уединение»
Десман«Он вступил в черную необъятность, неся перед собой, как факел, свое сердце»
Леон Блуа«И мы в безмолвной тишине
Услышим шепот тайн природы»
А. де Ренье«В непроглядной мгле не гаснет надежда увидеть свет»
Доктор А. Каррель«Сильна лишь тишина, все остальное — слабость»
А. де ВиньиМрак, Уединение и Безмолвие в самом деле, кроме физической пользы, приносят сосредоточенность, прилив воспоминаний о пережитых опытах и размышлений о поучительных уроках.
Подземный мир больше, чем что бы то ни было, предрасполагает к созерцанию, неумолимо поражая воображение торжественностью и величием…
Кастель-Мурлон, Сен-Годан (Верхняя Гаронна)
Декабрь, 1959 года
Примечания
1
В книге Н. Кастере «Тридцать лет под землей» (М., Географгиз, 1959) фамилия этого исследователя пещер дана в транскрипции «Лубен». — Прим. ред.
2
Mondmilch (лунное молоко) — термин немецкого происхождения. Так называют вязкую, иногда почти текучую известковую массу, насыщенную водой; эта масса порой обволакивает внутренние стенки пещер и колодцев, особенно в горах, где воздух в этих пустотах весьма холодный.
3
Тальвег — наиболее углубленная часть долины, по которой постоянно или периодически (при ливне, снеготаянии) пробегает вода. — Прим. ред.
4
Сколопендриум (Scolopendrium vulgare) — вид папоротника с ланцетовидными листьями, листовник. — Прим. ред.
5
Активная система — система подземных галерей, которые продолжают расти вследствие растворяющей и размывающей деятельности текущих по ним водных потоков. — Прим. ред.
6
Электрон — общее название группы сплавов на основе магния, содержащих, кроме него, алюминий, цинк, марганец и которые другие элементы. — Прим. ред.
7
Гур — подземное озерцо, окаймленное известковым валиком или бордюром, продуктом осаждения из водного раствора — Прим. ред.
8
Запись спуска Гриозеля была осуществлена репортером Люксембургского радио Эложем Буассоннадом. Он выехал из Парижа в четыре часа утра и прибыл к перевалу Порте после полудня, а путь этот немалый — более 800 км. Тотчас, не снимая выходного костюма и обуви, он поднялся к Кум-Уарнэду и записывал спуск Гриозеля, не смыкая глаз до часу ночи. Затем несколько дней подряд Буассоннад работал в различных местах и даже спускался с отрядом поддержки в пропасть Раймонды до глубины 160 м. Снаряжение он одолжил у нас, а с магнитофоном не расставался ни на миг. К несчастью, на обратном пути в Париж Элож Буассоннад попал в автомобильную катастрофу, получил тяжелые увечья и два месяца провел в постели. Взятые им с собой записи погибли во время катастрофы. Этот репортер, чья отвага делает честь его профессии и вызывает восхищение, снискал симпатии всех спелеологов в Кум-Уариэде. Еще за год до этого он посетил нас и вместе с нами спускался в пропасть.
9
Аллювий — отложения текущей воды. — Прим. ред.
10
Установлено, что не может быть связи между пропастями Раймонды и Пьера, но следует ли здесь говорить о неудаче? Ведь и альпинисты и спелеологи считают: победа одержана, если человек достиг желаемой вершины или спустился па дно пропасти. И всякий спелеолог был бы удовлетворен, добравшись до глубины 448 м, пройдя в один прием 253 м. А ведь именно так было в 1959 г. в пропасти Раймонды.
11
Карры — борозды, щелевидной и другой формы углубления на поверхности голых выходов известняка, возникающие в результате его растворения дождевыми и талыми снеговыми водами. — Прим. ред.
12
Выше говорилось о глубине пропасти Раймонды — 448 м. Здесь глубина дана от устья верхнего колодца — колодца Тиса. — Прим. ред
13
От слова «ориньяк» — названия одной из эпох палеолита, то есть древнего каменного века (ориньяк — первая эпоха верхнего палеолита). — Прим. ред.
14
Мадленцы — первобытные люди мадленской эпохи, последней в палеолите. — Прим. ред.
15
L'anilhet — на местном наречии ржание — крик арьежских пастухов и горцев, приблизительный баскский эквивалент которого I'irrintzina.
16
В нашей спелеологии понятие «пещера» значительно шире, чем понятие «грот». — Пещера — это подземная полость или система галерей, колодцев и залов любой формы; а гротами называют просторные пещерные полости, иногда лишь такие, в которые проникает дневной свет. Французские же спелеологи называют гротами пещеры, начинающиеся от входа горизонтально, в отличие от пропастей, уходящих вертикально вглубь. — Прим. ред.
17
Пьер Анри. Жизнь слепых, серия «Что я знаю».
18
Это утверждение не совсем точно. Зеленые растения проникают довольно глубоко внутрь пещер, довольствуясь таким небольшим количеством света, которое не воспринимается человеческим зрением. В глубинных частях пещер существуют грибы и бактерии. — Прим. ред.
19
Цифра эта завышена. Конец мезозойской эры отстоит от нас примерно на 60 млн. лет, начало — на 170. Кроме того, само представление автора о такой глубокой древности пещерной фауны также, по-видимому, преувеличено, хотя несомненно, что пещерная фауна отличается большей древностью в сравнении с наземной, и, судя по зоогеографическим данным, возраст многих обитателей пещер восходит к палеогену, а иногда и к более древним периодам. Точное определение возраста пещерной фауны встречает большие затруднения. — Прим. ред.
20
Протеи (Proteidae) — семейство хвостатых земноводных. — Прим. ред.
21
В русском переводе книги Н. Кастере «Тридцать лет под землей») (1959) фамилия этого ученого была дана в транскрипции «Галамбос». — Прим. ред.
22
А. Бомбар. «За бортом по своей воле». М., Географгиз, 1959, стр. 126.
23
Анахорет — человек, живущий в уединении, избегающий общества; пустынник, отшельник. — Прим. ред.
24
Сенобит — обительный монах, живущий в монастыре. — Прим. ред.