Unknown - Unknown

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Unknown - Unknown, Unknown . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Unknown - Unknown
Название: Unknown
Автор: Unknown
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 250
Читать онлайн

Помощь проекту

Unknown читать книгу онлайн

Unknown - читать бесплатно онлайн , автор Unknown

Нико ничего не ответил.

— Если ты думаешь об этом, — продолжил я. — Одна женщина пытается организовать спасение каким-то детям — кого это волнует? Но, если я буду там... Брат. Ребенок. Это, не знаю, должно их заставить.

Нико сразу же повернулся к Сахалии.

— Нет, — сказала она.

— Посади детей в самолет, — сказал он. — Мы найдем вас.

— Нет! — возмутилась она. — Мы даже не знаем, где этот самолет!

— Мы найдем вас, — сказал я ей. — Я клянусь! Клянусь, что найдем вас.

Она чуть не раздавила меня в объятиях. А потом она крепко обняла Нико.

— Пусть это будет не последний раз, когда я тебя вижу, — сказала она мне.

— Не будет, — ответил я.

Сахалия подошла к Нико, и крепко его обняла.

— Спасибо, — сказала она ему. — Мне жаль, что порой, я была такой тупицей. Ты спас мне жизнь. Вы сохранили ее десяток раз. Это правда.

Затем она вернулась к Максу и Улиссу. Они по-прежнему были заняты коляской.

— Давайте, ребята, пора в самолет.

Она толкала кресло Макса вперед, сквозь кучу людей. Уилисс смотрел на нас, не понимая, почему не пошли, и я слышал крики Макса: — Стоп! Что?

— Пошли, — сказал мне Нико, и мы побежали.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. ДИН.

Пейтон глянул на Астрид, и приоткрыл, от шока, рот. Я использовал этот момент, чтобы выхватить из его рук пистолет. И тогда, Пейтон посмотрел на меня, и зарычал.

Наши руки были на пистолете, и я лежал спиной на столе. Я пнул его ногой, так сильно, насколько смог, и крепко сжал пистолет. Я выстрелил, как только он поднялся, и это сбило его с ног.

Я одновременно и хотел, и не хотел выстрелить ему в грудь.

Пейтон лежал на полу. Его рот был открыт, и он смотрел на меня с ужасным выражением на лице.

Выражением недоумения.

— Иисус Христос! — кричал Джимми. — Ты убил его!

Джимми попятился от меня.

Анна выключила бензопилу.

Я сел. Мои руки тряслись. Я просто выстрелил в Пейтона.

Каролина и Генри начали визжать. Я не хочу, чтобы они видели Пейтона. Я не хочу, чтобы они видели, как я стрелял, но это уже не отменить. Кровь скапливалась вокруг него.

Я не мог прекратить смотреть на него.

— Хэй! — сказала Астрид. Я поднял голову, чтобы видеть ее.

— Ты спас нас. Помни это.

— Ох, Дин! — Каролина плакала. Я заковылял к ним. Они кинулись ко мне, и обняли.

Близнецы говорили одновременно. Спрашивали, в порядке ли я, рассказывали, как им было страшно, а еще спрашивали, правда ли Пейтон мертв.

Джейк застонал, лежа на полу.

Астрид собиралась подойти к нему, но Джимми решил, что она идет за ним.

— Пожалуйста, п-п-пожалуйста, — умолял он. — Не убивай меня.

— У меня есть идея получше, — сказала Хлоя, выйдя из-за спины Астрид.

Она остановилась у сока и протянула ему бутылку.

— Пей!

— Я не хочу умирать, — молил Джимми.

— Бога ради! — заскрипела Хлоя. — Здесь нет наркотиков, лишь сонные таблетки.

Джимми Долл Хэндс взял бутылку и начал пить.

— До дна, — сказала Астрид.

Он так и сделал.

— Что я должна сделать с этой? — с презрением сказала Астрид.

Она до сих пор держала Анну за волосы.

— Заставь ее пить, — зарычала Хлоя.

— Нет, — сказал я. — Мы просто свяжем ее.

— Она должна выпить!

— Господи, я не знаю дозировку! — кричал я.

— Мы просто свяжем ее.

Хлоя выглядела обиженной.

— Это не игра, — завопил я. — Это жизни людей.

В груди что-то защемило, когда Джимми уже начал засыпать.

Анна ничего не сказала, когда мы ее связывали… Не сказала: " Спасибо, что не накачали меня". Казалось, словно ей скучно с нами. Она просто подошла к Пейтону и смотрела на него сверху вниз. Я чувствовал себя ужасно, по отношению к ней. Девочкам труднее пережить подобное.

После того, как Анну связали, Астрид попыталась помочь Джейку очнуться. У него, наверно, осталось немного "сока", после того, как его вырвало.

— Я знаю! Я знаю! — вызывался Генри. — Когда нашей маме нужно бодрствовать за рулем, она пьет энергетические напитки!

— Точно, найди один, — сказал я.

Все было в порядке. Мы могли попробовать, даже если это придумал маленький, глупенький ребенок. Курсанты будут спать еще примерно 8 часов. Мы вне опасности. Но, нужно придумать, что с ними делать дальше.

Астрид присела, ища лицо Джейка. Рассматривала его. Она почувствовала, что я за ней наблюдаю, потому что, посмотрела на меня в ответ.

— Это очень смело, Дин, — сказала она мне.

— Нет, — ответил я. — Я был испуган.

— Это не значит, что ты не храбрый, - указала она.

Лицо Пейтона, после того, как я застрелил его, не придало мне чувства смелости. Оно вызывало у меня тошноту. Заставило чувствовать себя низко, подло и жалко.

— Что нам теперь делать? Что делать с ними? — спросил я ее.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ. АЛЕКС.

— ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА, МАЛЬЧИКИ! — говорит солдат, направляющийся на военный челнок.

— Наши мамы в Воздушных Силах, — солгал Нико. — Они сказали нам прийти и найти их, если "Операция Феникс" начнется!

— Ох, ладно, — проворчал солдат, давая нам пройти.

Мы проскользнули в шаттл, и двери за нами закрылись.

Солдаты вокруг, не обращали на нас никакого внимания. Некоторые из Воздушных Сил, другие из Армии. Еще одни — пехотинцы, я думаю. Здесь было хаотично.

Шаттл открылся у терминала С, который был выделен для военных рейсов.

Через большие окна, сквозь которые, обычно, можно было увидеть Джет Блю 757, собирающийся увезти людей в Нью-Йорк или Атланту, или куда-нибудь еще, сейчас видно военные самолеты, вертолеты разных моделей и гигантские аэробусы в боевой раскраске. У некоторых выходов расположились палатки для дезинфекции. Думаю, если кто-то должен был вернуться, то его обрабатывали здесь. Тут же, рядом с палатками, были контейнеры с одеждой и снаряжением.

Все солдаты и пилоты где-то копошились и были чем-то заняты. Многие из них были в летных костюмах с воздушными масками. Мы с Нико — единственные, кто не понимал, что нужно делать.

— Эй, — сказал голос, обращаясь к нам.

— Пошли, — сказал Нико, и мы ускорились, чтобы уйти от того, кто нас позвал.

— Вы — дети!

Мы лихорадочно искали любой признак присутствия Миссис Вули.

— Вы — дети Вули!

Мы повернулись.

Это был Голдсмит, медик.

— Парни, что вы здесь делаете? Я считал, что Вули посадила вас на самолет!

— Мы должны найти ее, — ответил я ему.

— Не сейчас! — сказал он. — Они заняты операцией.

— Это вопрос жизни и смерти, — признался Нико, взяв его за руку. — Пожалуйста, помогите нам! Вы знаете, где она?

— Последний раз я видел ее у Ворот 33. — показал Голдсмит. — Вам лучше поторопиться!

Мы выбрали направление и побежали, бросившись в поток солдат и пилотов.

— Здесь! — показал Нико.

Мы подошли ближе и услышали, как она бранилась:

— Кристофер Колдуэлл, я знаю тебя с того времени, когда ты был еще ребенком!

Поэтому ты сядешь в вертолет и повезешь меня туда.

— Нет, Вули. Я сказал нет, Ради Бога. У меня есть приказы. Приказы!

— Это дети, Колдуэлл, и они будут сожжены до тла. Дети, которых ты мог спасти. Подумай об этом. Они дадут тебе медаль!

— Это миссия — самоубийство! Мой ответ — нет!

— Пожалуйста, Мистер.

Я подошел ближе и сжал его руку.

— Там мой брат, Дин. Мой старший брат, мой самый лучший старший брат, и он рассчитывает на нас!

— Алекс, Нико! Что вы здесь делаете? Ради Христа, вы должны быть на полпути в Ванкувер! — Миссис Вули выглядела взбешенной.

— Мы не можем улететь без остальных, — говорит Нико. — Мы просто не можем!

— Вы, дети, идёте на Богом забытый самолет. Я позабочусь об этом.

— Удачи, Вули, — сказал Колдуэлл, повернулся и ушел.

— Они маленькие дети, — я кричал ему в след. — Два подростка, восьмилетняя, и пятилетние близнецы! Пятилетние близнецы! Мы проделали этот путь из Монумента. Вы можете нам помочь?

Поблизости шел пилот в маске, который готов был пройти мимо. Но, он крепко схватил меня, и заговорил, его голос был электронным:

— Что за близнецы в Монументе?

И тут я открыл рот, чтобы ответить ему, но, он сорвал свою воздушную маску, и я увидел его лицо.

Это был Мистер МакКинли. Наш сосед.

Это был Мистер МакКинли, Дин.

Отец Каролины и Генри.

— Где они? — спросил Мистер МакКинли.

— В Гринвее, Монумент, — сказал Нико. — Мы покинули их 3 дня назад.

Мы поторопились за ним.

— Какой путь лучше? — спросил он нас.

— Мы должны высадиться на крыше, — заговорил Нико. — Там есть люк, который легко открывается.

— Нет никаких "мы", — сказал МакКинли, точнее Капитан. — Я иду один.

— Что? — завизжал я. — Мы идем тоже.

— Да! — крикнул Нико.

— Вы еще дети! — ругалась Миссис Вули. — Только через мой труп!

— Вы нуждаетесь в нас! — стоял на своем Нико. — Мы знаем, как попасть в магазин.

— Мы, возможно, идем на смерть, — прорычал Капитан МакКинли.

— Нет, — сказал я ему. — Мы сделаем это. Мы спасем их!

Комментариев (0)
×