Unknown - i 1a4a48b280b2ead2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Unknown - i 1a4a48b280b2ead2, Unknown . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Unknown - i 1a4a48b280b2ead2
Название: i 1a4a48b280b2ead2
Автор: Unknown
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 118
Читать онлайн

Помощь проекту

i 1a4a48b280b2ead2 читать книгу онлайн

i 1a4a48b280b2ead2 - читать бесплатно онлайн , автор Unknown

искусства по всему миру.

– Все еще ищешь украденного Рубенса?8 – спрашиваю я. На прошлой неделе

баснословно дорогое полотно было похищено из «Кэррингерс», как раз после того, как

Сент-Клэр купил его на аукционе за шесть миллионов долларов. Это грандиозный

скандал – большая загадка, когда такая картина просто растворяется в воздухе.

– Да, этот парень из Интерпола – Ник Леннокс – думает, что эта кража связана с

другими по всей Европе, но у него нет реальных улик или подозреваемых, – пожимает

плечами Пейдж. – Я сделала все, что только могла придумать, чтобы найти возможный

след, но безрезультатно.

– Я надеюсь, этого парня найдут. Какой засранец крадет бесценные шедевры лишь для

того, чтобы прятать их в каком-то хранилище бог знает где? – возмущаюсь я. – Конечно

Сент-Клэр и другие коллекционеры тоже придерживают шедевры между выставками, но

эти воры хотят запереть картину подальше от глаз, чтобы больше никто не мог ей

насладиться. Ублюдки.

– Спокойнее, Тигр, – с улыбкой смотрит на меня Пейдж.

– Да ну тебя. – Показываю ей язык.

– Как дела на новой работе мечты? – Она вертит в руках палочки.

– Отлично! –Я приосанилась в своем кресле. – Все еще пытаюсь привыкнуть, но

каждый день меня снова и снова поражает осознание, что это на самом деле моя жизнь! –

Знаю, что сияю, говоря это, но не могу удержаться. – Мне нужно было выбрать картины,

которые Сент-Клэр пожертвует новому крылу госпиталя. Хотелось бы мне, чтобы ты

могла прийти на открытие.

– И мне, – усмехается Пейдж. – Может, когда-нибудь.

– Надеюсь, им понравится мой выбор, – нервно добавляю. – Это мое первое крупное

задание, и мне хочется произвести хорошее впечатление на Сент-Клэра.

Пейдж ухмыляется:

8 Питер Пауль Ру́бенс — крупнейший южнонидерландский живописец, воплотивший в

своих произведениях подвижность, безудержную жизненность и чувственность европейской

живописи эпохи барокко.

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

– О, я уверена, так и будет. Но как же он выразит признательность своей новой

сотруднице, а? – дразнит она. – У меня есть парочка идей…

Прежде чем я успеваю возразить, раздается сигнал моего телефона. Это сообщение от

Сент-Клэра.

«Составишь компанию на гала-ужине сегодня?»

Мое лицо вспыхивает.

– А-ха! – Пейдж ничего не упускает. – Это был он, не так ли?

– Он хочет отвести меня на гала-ужин.

– Типа свидания?

Мой пульс чуть ускоряется от надежды, но я не уверена.

– Возможно? Или это просто профессиональное. Я имею в виду, ведь по сути я

курировала полотна. – Но был также тот поцелуй… – Что мне ответить?

Пейдж закатывает глаза:

– Говори «да»!

Я пишу: «Конечно». И он почти мгновенно отвечает: «Отлично! Могу я забрать тебя

до этого на ужин? В 7?»

– Грэйс и Чарльз сидят на дереве… – поет Пейдж.

– Прекрати! – Мое лицо вспыхивает.

– Ц–Е–Л–У–Ю–Т–С–Я. Сначала приходит любовь…

– Серьезно, Пейдж. Он теперь мой босс. Все уже не так просто.

– Все зависит только от того, что ты об этом думаешь, – пожимает плечами Пейдж. –

Предпочтешь ли заниматься горячим, нетривиальным сексом, вместо того чтобы

проводить платонические ночи в одиночестве?

– Ну, когда ты так ставишь вопрос…

Я улыбаюсь. Вот почему всем нужен такой друг, как Пейдж. Я отписываю Сент-Клэру:

«Жду с нетерпением». А затем задумываюсь о том, что только что сделала: приняла

приглашение на роскошный гала-ужин с дресс-кодом «черный галстук»9 среди высшего

общества Сан-Франциско. Улыбка сползает с моего лица.

– Что не так? – спрашивает Пейдж.

– Мне нечего надеть.

–Грэйс, умоляю. В этом месте ты должна отправиться по магазинам и разориться на

что-нибудь сексуальное.

– Я не могу себе этого позволить, – автоматически говорю я.

– Ты сказала мне размер своей новой зарплаты и, поверь, ты можешь купить дорогой

новый наряд, – фыркает Пейдж. – Кроме того, теперь ты арт-консультант миллиардера.

Тебе лучше соответствовать. Ты знаешь мой девиз: играй роль, пока роль не станет тобой.

– Ты никогда в своей жизни не играла роли, – подкалываю я. – Ты слишком

самоуверенная.

– О, я много играла. – Пейдж приподнимает брови. – Вот почему я больше не

увлекаюсь связями на одну ночь.

Я смеюсь.

– Я скучаю по тебе, – чувствую, как больно сжалось сердце. – Мне не хватает дерзости в

жизни.

– Знаю, – отвечает она. – Нам нужна ночная вылазка. Как в старые добрые времена.

Я вздыхаю, скучая по временам, когда приходила домой к Пейдж, которая смотрела

MTV, устроившись на диване с большим пакетом кренделей с арахисовым маслом и

бутылкой вина, и ждала рассказ о том, как я провела свой день и делилась историей о

своем.

– В другой раз?

– В другой раз, – кивает она.

9 Дресс-код для формальных вечерних мероприятий (театральная премьера, официальный прием,

рождественский бал, благотворительный вечер). Женщины должны быть одеты в вечернее или

коктейльное платье, допускается качественная бижутерия. Мужчинам следует надеть парадный

костюм или смокинг с черным галстуком или бабочкой.

11

N.A.G. – Переводы книг

Решаю последовать совету Пейдж и провести послеобеденное время, занимаясь

шопингом в магазинах, от ценников которых у меня обычно гипервентиляция.

Отговариваю себя пойти опять в H&М – если я хочу, чтобы меня воспринимали всерьез,

кто-то, кто принадлежит их миру, то должна визуально соответствовать. В итоге я

стискиваю зубы, крепко держу осанку (и кредитку) и делаю то, что нужно сделать.

Спустя три часа и пару сотен долларов, я стою перед зеркалом, глядя на отражение

кого-то совершенно непохожего на меня. Или это какая-то альтернативная версия меня:

культурная, утонченная. Осмелюсь сказать… гламурная? Это наверно из-за новых туфель

на каблуках. Эти штуки с ремешками стоят как все мои закупки в продуктовом за месяц,

но они классные. И высокие. И я вроде как влюбилась в них.

Мое новое черное шелковое платье без бретелек очень сексуальное, отчего я чувствую

себя кинозвездой, готовящейся пройтись по красной дорожке. От цены я вздрагиваю, но,

к моему облегчению, оно меня не разорит – уже нет. Сент-Клэр выдал мне щедрый аванс

– от первой зарплаты, полагаю, – и эта сумма гораздо больше, чем я когда-либо могла

заработать за все те ночи, что обслуживала столики, подавая спагетти с фрикадельками.

Более чем достаточно для нового платья и туфель, милого клатча и роскошной укладки в

парикмахерской кварталом ниже.

Сейчас, когда я выгляжу соответствующе, нужно убедиться, что и веду себя так же. Не

хочется разочаровать Сент-Клэра – или себя. Мне выпал шанс всей жизни, и я хочу

наслаждаться каждым мгновением.

До меня доносятся громкие голоса из ресторана внизу: ди Фиорес в полном составе. Но

тут я улавливаю британский акцент и понимаю, что с ними, должно быть, Сент-Клэр.

Сердце екает. Бросаю на свое отражение последний беглый взгляд, вновь напоминаю

себе, что справлюсь, и спускаюсь в ресторан «У Джованни».

Следуя на шум голосов, обнаруживаю Сент-Клэра в буквальном смысле окруженным

ди Фиорес: владельцами Ноной и Джованни, их дочерью Кармэллой и ее мужем Фредом,

плюс кузен Эдди – все одновременно говорят с ним на таких децибелах, что запросто

можно лишиться слуха.

– Народ, – окликаю я, но никто не слышит меня сквозь гул: Фред спрашивает у Сент-

Клэра совет относительно инвестиций, а Эдди демонстрирует свои бицепсы:

– Ну, мужик, сколько раз ты можешь отжаться?

– Привет! – ору я на полную громкость.

Все поворачиваются ко мне.

Эдди присвистывает, Нона хлопает в ладоши от восторга, но меня волнует лишь

реакция Сент-Клэра. Его глаза чуть округляются, после чего приобретают новый

подернутый дымкой насыщенный оттенок.

Я чувствую себя единственной женщиной в мире.

По-прежнему устремленный на меня взгляд Сент-Клэра вынуждает остальную часть

разговорчивой итальянской семьи, которая приняла и приютила меня, постепенно

утихнуть и развернуться в мою сторону.

– Привет, – говорю я нервно.

– Наша маленькая Грэйс совсем выросла, – сияет Нона.

Я подхожу к ним немного неловко, из-за непривычно высоких для меня новых туфель.

Сент-Клэр подхватывает меня под руку своей твердой, но теплой ладонью. – Было

здорово повидаться со всеми вами, но у нас забронирован столик.

Джованни встает на нашем пути:

Комментариев (0)
×