Марина Палей - Дань саламандре

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Марина Палей - Дань саламандре, Марина Палей . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Марина Палей - Дань саламандре
Название: Дань саламандре
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 137
Читать онлайн

Помощь проекту

Дань саламандре читать книгу онлайн

Дань саламандре - читать бесплатно онлайн , автор Марина Палей
1 ... 64 65 66 67 68 69 ВПЕРЕД

Поднятые на воздух предметы, в полном беззвучии, рассыплются на разноцветные лоскутки, клочки, шматки, крохотные шарики, похожие на драже, – и всё это, медленно-медленно, словно в толще воды, станет оседать, оседать, оседать, словно пытаясь вернуться в жизнь.

Но, когда первые останки этих только что реальных предметов коснутся земли, фонтан огня, перерастая в гигантский огненный столп, перекроет собой барельеф городского ландшафта.

...Потом по ТV привычно солгут, что на складе, попирая нормы безопасности, нелегально хранились тонны китайской праздничной пиротехники; в газетах быстренько тиснут, что там были спрятаны мощные взрывчатые вещества и какие-то еще боеприпасы – на своем тернистом пути от одних борцов за мир во всём мире – к другим; жильцы ближайших домов заподозрят бытовую утечку газа – а также, в компанию к ней, искру от короткого замыкания, вызванного, возможно, отчаянной попыткой околевавшего воробья погреться в неположенном месте.

И всё это не будет для меня важным.

Важным останется вот что: я вспомню когда-нибудь, как смотрела на тот столп чистого пламени.

Стояла, смотрела.

Пламя достигало неба.

Это всегда самое важное для меня – пламя и небо.

на поленьях палисандра

под корою палисандра

чёрной кровью палисандра

пузырясь кипит смола

и танцует саламандра

– Огненная саламандра —

насмерть пляшет саламандра

сгорая дотла

изгибаясь-извиваясь

в цепи-мускулы сплетаясь

многоногого меандра

многорукая сестра

язычищам жадным рада

Дионисова менада

скачет, скачет саламандра

погибель костра

к небу волнами взлетая

дыры чёрные латая

вьётся-бьётся золотая

бумазея-кисея

в пеклище не соловея

пляшет словно Саломея

саламандра, саламандра

койотка, змея

но огонь в ночи не вечен

чёрной головнёю мечен

чёрным ветром изувечен

словно теслом топора

гаснет свет... но саламандра

Огненная саламандра

ускользает саламандра

из праха костра

Примечания

1

Шлягер Сальваторе Адамо.

Вернуться

2

Из стихотворения Иосифа Бродского (примеч. авт.).

Вернуться

3

Марина Цветаева.Фрагмент из стихотворения «Новогоднее».

Вернуться

4

Имеется в виду собор Николы Морского (Никольский), расположенный недалеко от Фонтанки – и от дома повествовательницы (примеч. авт.).

Вернуться

5

Коломна – юго-западная часть Петербурга между Мойкой, Фонтанкой, Пряжкой и Крюковым каналом. По количеству проживавших там персонажей и авторов XIX века – это самая «литературная» его часть. В этой же стороне города, кстати, находится уже попавший в стихотворение Никольский собор (храм Святого Николая Чудотворца, покровителя моряков) – именно его колокола упоминаются в этой песенке. Сад на берегу Фонтанки – это Измайловский сад («Буфф»). Что же касается непосредственно повествовательницы, то на этом отрезке ее жизни она живет почти в Коломне, чуть южнее: между Фонтанкой и Обводным каналом. Напротив ее окон находятся ярко-сини купола Измайловского (Свято-Троицкого) собора (примеч. авт.).

Вернуться

6

Стихотворение «Ребенок и я» Мартинуса Найхоффа. Перевод с нидерландского Марины Палей.

Вернуться

7

«Ни с тобой, ни без тебя жить невозможно». Знаменитое изречение Овидия. Применимо, на мой взгляд, к женщине, мужчине, родине, жизни. (Примеч. авт.)

Вернуться

8

История болезни (лат.; примеч. авт.).

Вернуться

9

Имеется в виду Д. И. Менделеев. Такая неожиданная эрудиция, на мой взгляд, делает честь тостующему – невзирая на неточности. Менделеев защитил докторскую диссертацию «Рассуждение о соединении спирта с водою» в 1865 году. Крайне сложно представить, что до тех пор водки на Руси не существовало. Это всё равно как сказать, будто там, до того времени, не было озер, морей и рек. Считается, что водку, в конце XIV века, завезли итальянцы («всё дурное – с Западу») и арабы (не комментирую). Что же до этнического происхождения Д. И. М., то оно интересует меня мало, однако единогласные указания на то, что он был «чисто русским», т. е. не разбодяженно «чистым» (как абсолютный спирт), напоминают мне точно такие же комментарии ко всем «сомнительным» – с расовой точки зрения – биографиям, например, к биографии И. И. Мечникова, что только усиливает предположения противоположного порядка (примеч. авт.).

Вернуться

10

Влагалище.

Вернуться

11

Из стихотворения Геннадия Жукова (примеч. авт.).

Вернуться

12

Владислав Ходасевич. «Странник прошел, опираясь на посох...»

Вернуться

13

Неумытные – неподкупные, от слова «мыть», то есть «пошлина» (устар.) (примеч. авт.).

Вернуться

14

Mandibula (лат.) – нижняя челюсть (примеч. авт.).

Вернуться

15

Речь идет об Измайловской слободе (старинное название), то есть о районе Ротных линий. В направлении с севера на юг они расположены между Фонтанкой и Обводным каналом, а с востока на запад – между Московским и Лермонтовским проспектами. Названы так по квартировавшим там, на территории слободы лейб-гвардии Измайловского полка, 12 ротам – и заротной, то есть нестроевой, команде. С 1923 года все Ротные линии, а также Заротная были переименованы в Красноармейские улицы. Советское название, увы, сохраняется до сих пор. Но я называю их в 2008 году, конечно, на старорежимный лад (примеч. авт.).

Вернуться

16

Я – странник-менестрель...

Весь – клочья и заплаты...

Лоскутья, песенки, баллады...

И сказочные колыбельные... (англ.)

Вернуться

17

Ну, это, как можно догадаться, – «я люблю тебя» (нидерландск.) (примеч. авт.).

Вернуться

18

Первый постоянный мост через Неву. Соединяет Васильевский остров с центральной частью Петербурга. Звался Благовещенским со времени своего возникновения (в 1842—1850 годах), с 1855 года стал зваться Николаевским, затем, с 1918 года, был переименован в мост лейтенанта Шмидта. В 2007 году мосту было возвращено первоначальное название. Но, для себя, повествовательница именовала так этот мост всегда (примеч. авт.).

Вернуться

1 ... 64 65 66 67 68 69 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×