Тиффани Сноу - Непредвиденный поворот

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тиффани Сноу - Непредвиденный поворот, Тиффани Сноу . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тиффани Сноу - Непредвиденный поворот
Название: Непредвиденный поворот
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 317
Читать онлайн

Помощь проекту

Непредвиденный поворот читать книгу онлайн

Непредвиденный поворот - читать бесплатно онлайн , автор Тиффани Сноу
1 ... 70 71 72 73 74 ... 76 ВПЕРЕД

Вся церемония длилась медленно и размыто, словно в тумане. Возможно, ни Блейн, ни Кейд не замечали моего присутствия, но мне казалось, что я всё время ощущала на себе вес их взглядов. Через полчаса в застывшем состоянии я мечтала только о том, чтобы скорее освободиться. Когда Клэрис и Джек обменялись кольцами, кто-то запел. Я закрыла глаза. Казалось, что меня знобило. От продолжительного напряжения стало совсем душно.

Когда мои глаза снова открылись, повсюду горели свечи. Огоньки красиво мерцали в сумерках, и я даже не заметила, как всё вокруг потемнело. Очнувшись, я с ужасом поняла, что потеряла сознание.

На свадьбе.

Это было через чур даже для меня. К счастью, девушка всё ещё пела. Возможно, я опомнилась достаточно быстро, чтобы не привлечь к себе всеобщее внимание.

– С тобой всё хорошо?

Я увидела склонившегося надо мной Блейна. Сгорая от стыда, я пробормотала:

– Помоги мне, пожалуйста.

Он подал мне руку, и я, поднявшись, постаралась успокоить улыбкой взволнованную Клэрис.

– Тебе нужно присесть, – сказал Блейн, направляя меня к первому ряду, где пустовало несколько мест.

Когда я опустилась на один из стульев, Блейн сел рядом. Он положил мой букет на соседнее место, а потом негромко заметил:

– Ты белая, как лист бумаги. – Его рука слегка сжала мои ледяные пальцы. – Наверное, весь день не ела?

Я проигнорировала его вопрос, с трудом понимая, почему он вообще беспокоится. Он должен меня ненавидеть.

– Шш… – я покачала головой, глядя на новобрачных. Они смотрели друг на друга с такой любовью. К моим глазам подступили предательские слёзы. Когда Джек и Клэрис превратились в размытое пятно, я провела ладонью по влажной щеке, и Блейн протянул мне белый платок.

– Я знаю, что ты нас разыграла.

Вздрогнув, я подняла на него глаза, но по выражению его лица невозможно было понять, о чём он думает. Я отвернулась и отдала ему платок, как только завершилась песня.

– Цветы, пожалуйста, – скованно попросила я, избегая его взгляда. Блейн молча протянул мне букет, после чего я вернулась на прежнее место.

К концу церемонии ко мне снова подошёл Нил. Он взял меня за руку и повёл к праздничному столу. Слава Богу, я больше не видела Блейна, но мой взгляд пересёкся с Кейдом. Выражение его лица было равнодушным и очевидно скучающим. Возможно, стоило радоваться тому, что он больше не злился. Но мне стало невыносимо больно, и я охотно приняла предложенный официантом бокал с мартини.

– С тобой всё хорошо? – спросил Нил, помогая мне сесть за праздничный стол.

Я пожала плечами.

– Немного смущена.

– А кто твой спаситель?

Помедлив, я ответила:

– Мой бывший.

Брови Нила взлетели вверх.

– Серьёзно? Для бывшего у него быстрая реакция. Ты едва коснулась пола, как он уже был возле тебя.

Ничего не ответив, я допила мартини.

– Не против, если я попрошу обновить мой бокал?

Хмыкнув, Нил покачал головой.

– Нет конечно. Я бы тоже пил, встретив здесь бывшую.

Наверное, если бы Нил знал, что в действительности я потеряла покой из-за того, что встретила здесь брата моего бывшего, он протянул бы мне всю чёртову бутылку.

Тем не менее, в течение всего застолья Нил следил, чтобы мой бокал не опустел, а ещё развлекал школьными историями. Только благодаря его обществу, я немного успокоилась и даже что-то поела на случай, если Блейн следил.

– А кто тот парень, которого я боюсь встретить в тёмном переулке? – шутливо спросил Нил, когда официанты принесли десерт. – Он так и убил бы меня взглядом.

Оглянувшись, я увидела стоявшего у стены Кейда. Он держал в руке стакан с виски и наблюдал за нами. Мне было знакомо выражение его лица, и я невольно вздрогнула. Нил не стал бы шутить на эту тему, если бы знал, что Кейд на самом деле может его убить.

– Ещё один бывший?

Я сжалась.

– Нет… не совсем.

– Не волнуйся, – хмыкнул Нил, и на его щеке заиграла ямочка. – Мне даже нравится роль рыцаря в сияющих доспехах.

Я вернула ему улыбку, подумав, что он хороший парень, и его девушке по-настоящему повезло.

Вскоре молодожёны вышли на танцплощадку и закружили в первом танце. Это был трогательный момент, за которым я наблюдала, потягивая через соломинку коктейль. Во время припева к паре выбежала пятилетняя девочка – дочка Клэрис. Джек подхватил её на руки, и они продолжили танцевать втроём. Было видно, что Джек души не чает в своей новой семье.

Когда наступило время гостям присоединиться к танцу, Нил повёл меня на площадку. Мы плавно двигались в ритме вальса. Стараясь ни о чём не думать, я любовалась поверх его плеча ночным садом. Скоро музыка сменилась. Я узнала проигрыш песни «Тот, кто меня бережёт», когда услышала его голос.

– Не возражаешь, если я вас прерву?

Выражение лица Нила потеряло дружелюбность, как только он увидел Блейна.

– Как решит леди. – Его голос прозвучал напряжённо.

– Ладно, – ответила я с большей уверенностью, чем испытывала на самом деле. – Я не против.

Нил неохотно отступил в сторону, и я скованно повернулась к Блейну. Положив руки на мою талию, он развернул меня, отдаляя от Нила.

Когда-то я представляла, как буду танцевать с Блейном на нашей свадьбе. Но в моих мечтах я, разумеется, не чувствовала себя стеклянной куклой, готовой рассыпаться в его руках в любую секунду.

– Тебе не кажется, что это слишком жестоко? – спросила я.

– О чём ты говоришь?

Я подняла голову, чтобы посмотреть в его серые глаза. Вероятно, все мои мысли были написаны на лице, потому что он ослабил хватку, и его взгляд смягчился.

– Ты думаешь меня это не убивает? – тихо спросил он.

– Тогда зачем?

– Я всё думаю о том, что с тобой случилось, – ответил Блейн. – Твои поступки… лишены смысла.

Я промолчала.

– Ты говорила вещи, не характерные для тебя, – продолжил он. – Тебя не волнует общественное положение. Ты никогда не опорочишь моё имя перед журналистами и скорее возьмёшь вину на себя, чем сдашь Кейда.

Мой взгляд упал на его безукоризненно завязанный галстук.

– Посмотри на меня, Кэт, – велел Блейн, и я не могла не подчиниться. – Ты разыграла спектакль. Единственное, что для тебя всегда имело значение, это мир между мной и Кейдом. Ты знала, какой будет моя реакция на шантаж. Всё что ты говорила – ложь. Ты морочила голову нам обоим.

У меня окончательно упало сердце. Следовало ожидать, что Блейн меня разгадает. В конце концов, это его работа. Он разбирается в людях, распутывает их скрытые мотивы, ищет факты под маской лжи. Я знала, что больше нет смысла его обманывать. Удивительно, что мне вообще удалось заставить его поверить хотя бы на короткое время.

– Ты ошибаешься… – слабо начала я, но Блейн встряхнул меня за плечи, не позволив закончить.

– Да? – рыкнул он. – Скажи мне правду, чёрт тебя побери!

У меня сдали нервы, и я выпалила:

– Ты знаешь, что я не стану разжигать между вами войну. Я сделала то, что должна. Из-за меня у вас одни проблемы. Разве ты не понимаешь?

– А с чего ты взяла, что можешь вот так просто уйти? – сквозь зубы процедил Блейн. – Разве мы так мало для тебя значим? Неужели ты стала настолько равнодушной?

Вздрогнув, я замотала головой:

– Ты знаешь, что это не так! Я не могу поступить иначе. Пожалуйста, просто отпусти меня. Отпусти.

– Я знаю, что ты любишь меня… и любишь Кейда.

Это был не вопрос. Я с трудом смотрела ему в глаза. Моё сердце сдавило тисками от невыносимой горечи.

– Разве это имеет значение?

– Да, чёрт возьми, имеет!

Его решительно стиснутая челюсть заставила меня сжаться. Что если он расскажет Кейду? Это только разбередит рану и внесёт ещё большую смуту в их отношения. Ради того, чтобы быть со мной Кейд пойдёт на конфликт с братом. Осознание этого ввергало меня в ужас. Рано или поздно он поймёт, что Блейн ему дороже, чем я.

– Кейд не должен об этом знать, – выдавила я сквозь внезапно пересохшие губы. – Обещай, что ничего ему не скажешь…

– О чём я не должен знать?

Мои глаза закрылись от безысходности, когда я услышала за спиной голос Кейда. Вероятно, они достигли молчаливой договорённости, потому что Блейн развернул меня и передал в руки брата.

Кейд не сводил с меня пронизывающего взгляда, медленно притянув к себе. Он был завораживающе красивым. Мне хотелось поднять руку и убрать тёмную прядь, упавшую ему на бровь. Я не знала, разделил ли Блейн с ним свои подозрения, но все мои сомнения рассеялись, как только он произнёс:

– Так о чём Блейн не должен мне говорить? Неужели и с ним ты только спала? – Склонившись к моему уху, Кейд процедил: – Ну же, расскажи, Принцесса, кто из братьев лучше в постели?

Боже. Он всегда знал куда метить, чтобы ранить словами больнее. Я резко втянула дыхание, потому что его издёвка попала точно в цель. Мне нужно набраться сил и выстоять. Неважно, что он будет говорить.

– Похоже, сегодня ты положила глаз на парня, который хочет тебя напоить? – продолжил он с насмешкой. – Надеюсь, ты знаешь, что он учитель. Слышал, им паршиво платят.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 76 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×