Луи-Себастьен Мерсье - Картины Парижа. Том II

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луи-Себастьен Мерсье - Картины Парижа. Том II, Луи-Себастьен Мерсье . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Луи-Себастьен Мерсье - Картины Парижа. Том II
Название: Картины Парижа. Том II
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 93
Читать онлайн

Помощь проекту

Картины Парижа. Том II читать книгу онлайн

Картины Парижа. Том II - читать бесплатно онлайн , автор Луи-Себастьен Мерсье

209

Евгений. Имеется в виду принц Евгений Савойский (de Savoie-Carignan, 1663—1736), один из крупнейших полководцев своего времени. Поссорившись с Людовиком XIV, он перешел на службу к Австрии (1683) и разбил французскую армию при Уденарде (1708) и Мальплаке (1709).

210

Remontrances. В дореволюционной Франции насчитывалось 12 провинциальных парламентов, являвшихся высшим судебным органом в данной провинции. Юрисдикция парижского парламента распространялась на все королевство. Кроме того, на парижском парламенте лежала обязанность «регистрировать» королевские указы, причем в случае несогласия с указом парламент имел право представить королю свои возражения, которые назывались remontrances.

211

Основание Французской академии — Французская академия основана кардиналом Ришельё в 1634 году.

212

Симон Морен (Morin, ум. 1663 г.), сектант. Несколько раз подвергался тюремному заключению; а в 1663 г. был приговорен к сожжению на костре, как неисправимый еретик. Издал книжку «Мои мысли» (1647).

213

Люлли, Жан-Батист (Lulli, 1633—1687) — франц. композитор, родом итальянец; автор нескольких опер.

214

Кино, Филипп (Quinault, 1635—1688) — французский драматург, автор нескольких оперных либретто.

215

Буало… написал плоскую сатиру. Имеется в виду VII сатира Буало, в которой он утверждает себя как сатирического поэта (1663).

216

Расин… сочинял трагедию. В 1663 году Расин написал свою первую трагедию «Братья-соперники».

217

Ифигения — героиня одноименной трагедии Расина (1674).

218

Калхас — греческий прорицатель, участник троянской войны, потребовавший, чтобы Ифигения была принесена в жертву богам.

219

Де-Ла-Барр — см. коммент. 56.

220

Дерю — см. коммент. 15 тома I.

221

Прокурорам не очень-то по вкусу «возражения» — потому что в отличие от частных тяжб составление «возражений» не давало им дохода.

222

Канцлер Мопу — см. коммент. 97 тома I.

223

Список бенефиций. Согласно конкордату 1516 г., право распределять награды (бенефиции) среди французского католического духовенства было предоставлено французскому королю, который обычно поручал это дело придворному духовнику («grand aumônier»).

224

Тридентский собор — см. коммент. 163 тома I.

225

Мсьё, Мадам — см. коммент. 177.

226

Швейцарцы (Cent-Suisses) — солдаты личной охраны короля.

227

Королевские телохранители — личная охрана короля, состоявшая из представителей высшего дворянства.

228

Карл IX — французский король с 1560 по 1574 г.

229

…шести гильдий. Одновременно с сокращением числа ремесленных корпораций, реформа Тюрго предусматривала разделение торговцев на шесть гильдий (по признаку коммерческой специальности).

230

Ойль-де-бёф (буквально «бычий глаз») — приемная в Версале, куда выходил к собравшимся вельможам король. Приемная освещалась одним единственным овальным окном; отсюда и название.

231

…перед Солнцем, т. е. перед королем.

232

Царствующая королева — т. е. Мария-Антуанетта.

233

Господин Шерлок — повидимому, английский художник Sherlock (1738—1795), учившийся одно время в Париже у Ле-Ба.

234

Кавалеры ордена Сен-Луи — см. коммент. 94 тома I.

235

Ночной горшок. Так назывались наемные экипажи, обслуживавшие окрестности Парижа.

236

Люксембург, Франсуа-Анри, герцог (1628—1695) — крупный французский полководец.

237

Флёри, Андре-Эркюль (Fleury, 1653—1743) — кардинал, французский государственный деятель; играл руководящую роль при Людовике XV.

238

Мориц — т. е. граф Мориц Саксонский (1696—1750), маршал Франции, один из крупнейших полководцев того времени.

239

Ла-Кондамин, Шарль-Мари (La Condamine, 1701—1774) — французский ученый.

240

Серван, Жозеф-Мишель-Антуан (Servan, 1737—1807) — французский публицист, прокурор Гренобльского парламента; его брат Жозеф был военным министром в эпоху революции (1792).

241

Ле-Турнёр, Пьер (Le Tourneur, 1736—1788) — известный французский композитор.

242

Ванло, Жан-Батист (Vanloo, 1684—1745) и Карл (1705—1765), — французские художники.

243

Верне, Клод-Жозеф (Vernet, 1714—1789) — французский художник-маринист.

244

Руэль, Гийом-Франсуа (Rouelle, 1703—1770), — французский химик.

245

Вокансон — см. коммент. 250 тома I.

246

Дроз, Жаке (Droz, 1721—1790) — швейцарский механик.

247

Сервандони, Жан-Жером (Servandoni, 1695—1766) — итальянский архитектор и художник; работал главным образом во Франции.

248

Клеро, Алексис-Клод (Clairaut, 1713—1765) — выдающийся французский математик; восемнадцатилетним юношей был избран членом Академии наук.

249

Родней, Джордж (Rodney, 1717—1792) — английский адмирал, участник американской войны.

250

Галлер, Альбрехт (Haller, 1708—1777) — швейцарский физиолог, поэт, эрудит-классик; противник энциклопедистов.

251

Бонне, Шарль (Bonnet, 1720—1793) — швейцарский философ и естественник.

252

Густав — т. е. Густав Ваза (1496—1560), шведский король.

253

Царь. Подразумевается Петр I.

254

Лорд Четем — Вильям Питт-Старший (Pitt, 1708—1778), английский государственный деятель.

255

Раскопки Геркуланума и Помпеи начались в 1711 г., когда случайно, при рытье колодца, были впервые обнаружены остатки древнего города.

256

1 ноября 1755 года в Лиссабоне произошло одно из самых сильных землетрясений, известных в истории.

257

Гонесские булки — см. коммент. 188.

258

Аббат д’Экспийи — см. коммент. 201.

259

Изредка только пловцы… — цитата из «Энеиды» Горация (I, 118); перевод Валерия Брюсова.

260

«Точно пиявка»… — цитата из «Поэтического искусства» Горация (ст. 476).

261

«Звонкие пустяки» — цитата из «Поэтического искусства» Горация (ст. 322).

262

Тюренн, Анри де-Ла-Тур д’Овернь, виконт (Turenne, 1611—1675) — один из крупнейших французских полководцев.

263

«Ibam forte via sacra…» — цитата из сатиры Горация (I, 9, ст. 1); перевод Валерия Брюсова.

264

Бурсо, Эдм (Boursault, 1638—1701) — французский комедиограф, соперник Мольера.

265

Де-Визе, Донно (de Visé, 1638—1710) — французский писатель, основатель журнала «Меркюр Галан».

266

Котен, Шарль, аббат (Cotin, 1604—1682) — французский проповедник и писатель.

267

…усмотрел в нем только шута… — Намек на слова Вольтера: «Рабле очень хорош в своем роде, но с нас вполне достаточно одного такого забавника».

268

Комментариев (0)
×