Кира Измайлова - У ворона два крыла

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кира Измайлова - У ворона два крыла, Кира Измайлова . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кира Измайлова - У ворона два крыла
Название: У ворона два крыла
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 209
Читать онлайн

Помощь проекту

У ворона два крыла читать книгу онлайн

У ворона два крыла - читать бесплатно онлайн , автор Кира Измайлова
1 ... 13 14 15 16 17 ... 20 ВПЕРЕД

Я помолчала, а потом все-таки поделилась с отцом безумной идеей Тома.

— Я не представляю, что может вырасти из этого юного чудовища, — сказал он, помолчав, — но явно не простой обыватель. Ты не отказалась от мысли выйти за него замуж?

— Откажешься, пожалуй, — фыркнула я. — И потом, за ним присмотр нужен, не то правда убьется. Я тебе еще не рассказывала, но с Астрономической башни он уже прыгал и меня заставил…

— И как? — кротко поинтересовался отец.

— Ты же видишь, что мы оба живы и невредимы, — ответила я. — Я сама взлетать пока не могу, но планировать в состоянии. А он уже и так может. Кстати, папа, а не найдется у нас в библиотеке чего-нибудь о философском камне? Только не волшебного, а написанного магглами?

— Найдем, — спокойно ответил он, раскуривая трубку. — Я вижу, вы действительно настроились жить вечно.

— Почему бы и нет? Как говорит Том, хорошо бы посмотреть, как люди покорят звезды, вдруг там окажется что-нибудь интересное?

— И правда что, — усмехнулся отец. — Ладно, иди отдыхай, скоро ужин…

Знакомства с семейством я ожидала с некоторым трепетом, а вот Том, которого отец тоже решил взять с собой как будущего зятя (это явно не обсуждалось), нервничать и не думал.

— Не съедят же они нас, — спокойно сказал он и добавил: — Прекрати вертеться перед зеркалом, красивее ты все равно не станешь. И сними эту кретинскую красную ленту.

— Том, знаешь, что… — грозно начала я.

— Знаю, — ответил он спокойно. — Распусти волосы, они у тебя густые и красивые, а с косичкой ты выглядишь дура дурой. Вон ободок надень, чтоб патлы в лицо не лезли, и сойдет.

Я вздохнула и покорилась.

Маму, ясное дело, мы с собой не брали. По легенде, папа отправился с нами на дальние пастбища, а на самом деле — взял нас с Томом за руки и аппарировал.

— Ну вот и отчий дом, — сказал он довольно, а я невольно ухватилась за него покрепче: это был большой, довольно мрачного вида особняк с нарочито неухоженным садом вокруг и парой зловещего вида горгулий у парадного крыльца. Том же оглядывался с явным восторгом во взгляде.

Мы вошли — двери беззвучно отворились при нашем приближении, — и оказались в обширном прохладном холле. Со стен смотрели портреты — только не движущиеся, как в Хогвартсе, обычные, и это меня почему-то успокоило.

— А, вот и вы, — весело произнес кто-то, и навстречу нам вышел высокий седой мужчина, явно очень немолодой, но вполне еще крепкий. — Ну здравствуй, Гектор!

— Здравствуй, папа, — улыбнулся тот в ответ и обнял отца. Они были очень похожи.

— А это, стало быть, твоя наследница… — протянул тот, и я поспешила изобразить книксен. Вышло неважно, это уж точно. — Хм, а мне казалось, у тебя только дочь?

— Да, дочь, Генриетта Томасина, — кивнул папа и подтолкнул меня в спину: — Подойди, познакомься с дедушкой и бабушкой.

Я только сейчас заметила невысокую женщину, тоже седую, а когда-то, видимо, рыжеволосую, хрупкого телосложения, но с настолько властным выражением лица, что становилось ясно — перечить ей попросту опасно.

— Джульетта, урожденная Таччини, — кивнул на нее дед. — Моя дражайшая супруга и мать всех моих отпрысков.

— Очень приятно, — пролепетала я, прячась за отцом.

— Так кто этот мальчик? — высокомерно спросила бабушка Джульетта.

— Жених Томасины, — улыбнулся папа. — Они с первого курса вместе. Крайне одаренный юноша. И… — он выдержал паузу, — прямой потомок самого Слизерина.

— Недурно, — одобрил дедушка, погладив эспаньолку. — Весьма недурно, Гектор. Однако идем же в гостиную, представим молодых людей прочему семейству…

Семейство оказалось немаленьким. Гвидион Праймус, Германика Секунда, Гавейн Терциус, Грегори Квартус, Гвендолин Квинта, Гай Секстус, и это не считая их супругов и отпрысков, тех я сходу запомнить не смогла. Все кузены были старше, школу уже закончили, я только одного или двоих видела, кажется, в Хогвартсе. Да и вообще я только и думала о том, как бы не опозориться за столом!

Вот Том — тот не стеснялся, живо разговорился с кем-то из моих кузенов, к их беседе прислушивались старшие, пока наконец тетя Германика не спросила с ехидцей:

— Не рановато ли вы, юноша, замахнулись на тайну философского камня?

— Чем раньше начну, тем больше у меня времени, мэм, — обворожительно улыбнулся Том. — Кроме того, кое-какие наработки у нас с Томасиной уже имеются…

Тетя Германика вопросительно приподняла брови, и Том вынул из кармана флакон с серебристой жидкостью.

— Кровь единорога? — прищурился дедушка. — Однако… Долго пришлось ловить?

— Зачем ловить, сэр, если они на соленые сухарики идут? Ну а уговорить их поделиться кровью ничего не стоит, — пожал плечами Том. Я поняла, что сейчас провалюсь сквозь землю. А он достал другой флакон.

— Гм… — произнесла бабушка Джульетта, присмотревшись сквозь старомодный лорнет. — Это, я полагаю, яд василиска?

— Да, мэм, — смиренно ответил Том. — Ну да с ним у нас сложились теплые дружеские отношения, Томасина тому свидетельница. Если кому-то понадобится несколько унций яда, то, пока я в школе, с удовольствием снабжу вас этим редким ингредиентом.

Я на всякий случай сделала вид, будто полностью поглощена десертом. Папа толкнул меня локтем, чтобы не зажималась и принимала участие в беседе. Мне, однако, похвастаться было особенно нечем, поэтому я предпочитала помалкивать.

— У тебя очень скромная девочка, Гек, — заметила тетя Гвендолин. Они с отцом были очень похожи (как, впрочем, и все остальные), только она выглядела… м-м-м… изысканно, этакая знатная дама, изящная и очень интересная в своей некрасивости.

— Она не привыкла к обществу, Гвен, — ответил папа. — Вдобавок совсем недавно узнала о своем происхождении… и всем прочем. Надеюсь, вы с мамой не откажетесь наставить ее в том, что подобает знать юной леди?

Я пришла в ужас, но дело все равно кончилось тем, что меня сдали на попечение тетушкам и бабушке. А Тома — старшим дядьям и деду, чтобы те выяснили, насколько широкая пропасть отделяет этого экспериментатора от бесславной гибели по неосторожности.

Из рук моей родни мы вышли потрепанными, но непокоренными.

— Это был интересный опыт, — мечтательно сказал Том, когда две недели спустя мы увиделись на ферме.

— Не то слово, — с содроганием ответила я, гладя дворового пса.

— А ты выглядишь заметно лучше, — произнес мой друг совершенно серьезно. — То была лахудра лахудрой, а теперь такая чинная девушка!

За это он моментально получил подвернувшейся под руку навозной лопатой и удирал от чинной девушки через всю ферму, хохоча в голос и обещая больше не обзываться. А потом поймал меня у реки в камышах, и мы целовались до одури, до цветных кругов перед глазами…

1942 — 1943

В начале пятого курса я взяла с Тома обещание поумерить прыть и подготовиться к экзаменам как следует. Он, разумеется, пообещал, но цену его обещаниям я хорошо знала, поэтому не очень-то поверила. Ну а заставить его поклясться было крайне непросто: похоже, мои старшие родственники немного вправили ему мозги и объяснили, что можно делать (и обещать), а чего не нужно творить ни под каким давлением. И это оказалось очень кстати: Дамблдор как с цепи сорвался — Том откровенно не давал ему покоя, уже и наш декан, и директор начали посматривать на это чрезмерное внимание с подозрением.

— Меня так и подмывает натравить на него василиска, — сознался Том, когда мы валялись на травке в Запретном лесу.

Было уже прохладно, но мы все-таки волшебники, поэтому нам было вполне комфортно. Увязавшийся следом Хагрид с шумом и треском скакал по окрестным кустам, выманивая то ли нюхлера, то ли еще какую-то диковинную тварь, но я подозревала, что никакое вменяемое животное не подойдет к такому, с позволения сказать, охотничку.

— Возьми и натрави, я плакать не стану, — усмехнулась я и поудобнее пристроила голову у него на плече.

— Василиска жалко, — вздохнул он. — Дамблдор ведь чистокровный, тот его не тронет, а бородатый хрен возьмет и прикончит редкую зверюгу. Кстати, я вот все думаю, как бы забрать отсюда беднягу…

— Дамблдора?

— Василиска! Ему тут не жизнь, а нам он пригодится. Как думаешь, у твоей родни найдется какой-нибудь подвал поглубже? Ну или можно поселить его на ферме… Я ему объясню, что коров бабушки Марты жрать нельзя!

— Лучше подвал, — ответила я серьезно. — А то в Йоркшире я полых холмов как-то не наблюдала, где он там жить-то будет? В лесу? Замерзнет зимой… Напишу папе, спрошу. Ну а как вытащить его отсюда, придумаем. Своим ходом он не доберется, может, по воздуху?

— Нет, такую тушу я левитировать не смогу, — помотал головой Том. — Стой! Зачем такие сложности? Есть же порт-ключи!

— Точно, — вспомнила я. — Ну ладно, тогда я, повторюсь, папу спрошу, возможно ли это. Уж найдется местечко для нашего приятеля… В общем, ты договаривайся с василиском, а я с родственниками пообщаюсь. Я думаю, они тоже не откажутся иметь под рукой такого монстра! Один яд сколько стоит…

1 ... 13 14 15 16 17 ... 20 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×