Месть дракона (СИ) - Файр Хеллфайр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Месть дракона (СИ) - Файр Хеллфайр, Файр Хеллфайр . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Месть дракона (СИ) - Файр Хеллфайр
Название: Месть дракона (СИ)
Дата добавления: 19 январь 2023
Количество просмотров: 59
Читать онлайн

Помощь проекту

Месть дракона (СИ) читать книгу онлайн

Месть дракона (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Файр Хеллфайр

Увы, но радостных известий разведчицы не принесли.

Зелёная Вспышка полыхнула на всю страну — она достигла северных пустошей и южного побережья, прокатилась на восток и запад, принося смерть в малюсенькие деревушки и густонаселённые города. Столица отреагировала на катастрофу своеобразным способом — ворота Запретного Города захлопнулись, ограждая своих жителей от того безумия, что воцарилось за стенами. Из прибрежного города Гунмэнь поползли слухи о том, что в море полным-полно опустевших лодок и кораблей без экипажа, которые жуткими призраками снуют по воле ветра и волн. Но самое тревожное известие пришло из Долины Мира — члены Неистовой Пятёрки, герои, известные всему Китаю, должны были собраться в Нефритовом Дворце, но ни один из них так и не вернулся в Долину.

Что касается уцелевших, то определить их точное количество пока не представлялось возможным. По ещё неизвестным причинам, влияние Вспышки не было одинаковым повсюду, некоторые поселения полностью вымерли, в других жертв было не так уж и много. Если верить сообщениям беженцев, самый сильный удар пришёлся на центральные районы Китая, а также сильно пострадало восточное побережье. Разбираться в странном «милосердии» Вспышки сейчас не было времени, маячили проблемы куда более серьёзные: закрытие ворот Запретного Города могло указывать на то, что Китай лишился третьего Императора за последние несколько лет*, а при отсутствии власти обычно поднимают головы те, кто думает, будто может эту власть заменить. Кроме того, по всей стране бродили целые толпы сумасшедших, от которых можно было ожидать всего, чего угодно.

- Что же, вы хорошо поработали, - обратилась Джейд Таск к разведчицам, которые встали перед ней на одно колено, низко склонив головы. - Теперь каждая из вас должна отдохнуть, потому что с завтрашнего дня у всех нас будет много работы. И это касается всех! Мы усилим дозоры и позаботимся о том, чтобы вблизи нашего дома не появилось ни одного разбойничьего гнезда!

Отпустив Сестёр взмахом ладони, олениха поспешила в свою комнату. Закрыв дверь, она кое-как дошла до койки и повалилась на неё, широко распахнутыми глазами уставившись в потолок. Хотя она умела контролировать свои чувства, как и положено любому хорошему воину, тайфун мыслей крутился в её голове, заставляя горячую кровь шибче расходиться по телу, сердце биться быстрее и сильнее. Тёмный потолок комнаты закружился перед её взором, рисунки на стенах, изображающие разные эпизоды из её жизни, неожиданно стали вращаться в противоположную сторону, словно их двигало какое-то колдовство. Одна из картин особенно ярко выделялась в мешанине других — силуэт Цзиньдяо в телесной форме птицы, и силуэт Джейд с пылающим зелёным огнём взором. Она стояла на одном колене, выпростав меч, которым только что изрубила в клочья целый отряд императорских воинов.

- Нет… - простонала олениха, видя перед собой только эту картину, словно наезжавшую на неё, грозя раздавить об противоположную стенку!

Покои Джейд были самыми просторными во всём храме, кроме того, в них практически отсутствовала мебель, но сейчас стены комнаты стали давить на олениху, койка показалась чересчур жёсткой, потолок — слишком низким… Лёгким стало не хватать воздуха, будто бы чудовищное пламя Цзиньдяо снова обожгло их, Джейд закрыла глаза копытцами, чувствуя непреодолимое желание закричать.

И вдруг она услышала, как дверь открылась.

- Я услышала странный шум. Вернулись боли?

Осторожно отняв лапы от морды, олениха увидела, что вращение комнаты прекратилось, а к ней подходит Чанг, с беспокойством рассматривающая Настоятельницу.

- Как думаешь, могло ли всё быть по-другому? - торопливо спросила Джейд, проигнорировав её вопрос. - Если бы я не бросилась помогать пандам и Цзиньдяо победил? Может, тогда всего этого не случилось бы?..

- Да, тогда всё могло быть по-другому, - послед недолгого раздумья произнесла Чанг. - Ты сейчас лежала бы мёртвой, Клан Яда перестал существовать, а по воле Цзиньдяо погибла только одна половина Китая, тогда как другая половина оказалась бы в вечном и беспросветном рабстве.

Джейд в изумлении уставилась на неё.

- Ты вправду так считаешь?

- Так считаю не только я, а каждый в этом храме, - успокоила её Чанг. - Мы все слышали слова Цзиньдяо, мы видим, что он натворил. И он всегда был таким, в деревне панд мы нашли легенду о Цзиньдяо. В ней он величается не иначе как «Абсолютное Зло», и те беды, которые описываются там в том случае, если бы Цзиньдяо смог захватить Источник Ци, не идут ни в какое сравнение даже с Зелёной Вспышкой.

- Но он всё же возглавил наш Клан… - попробовала возразить Джейд. - Он обучал всех нас, он обучал меня!

- Ты ведь тоже точишь свой кинжал, - пожала плечами олениха. - Для Цзиньдяо мы были таким же неодушевлённым оружием, пособниками для исполнения его планов. Ты лучшая из нас, Джейд Таск, и что он сделал, когда тебе потребовалась помощь? Он мог без труда поразить пленившую тебя панду, но он предпочёл ударить огнём по тебе, показывая, что ему уже никто не нужен, никто не дорог.

Воспоминание об этом момент вызвали прилив сил, позволивший Джейд сесть.

- Ты права. Жаль, что мы не понимали раньше, какому демону служим, - помешкав мгновение, на подняла правую лапу и дотронулась до левого клыка. - Этот бивень он сделал для меня из куска нефрита, подарив в тот день, когда я доказала, что являюсь лучшим воином из всех, кого он обучал. Я верила его подаркам, я верила его словам, я убивала ради него — и к чему всё это привело?

- Джейд… Стой!

С громким треском и не менее громким стоном Джейд сломала нефритовый клык у основания и отшвырнула его прочь, торопливо прикрыв ладонью рот. Несколько капель крови тут же просочились между её пальцами-копытцами и упали на пол.

- Боюсь, мне не удастся поставить его на место, - покачала головой Чанг, с сожалением смотря на зажмурившуюся Настоятельницу. - Он был волшебным способом сращён с твоим клыком.

- И не надо… - Таск осторожно отняла ладонь. Крови больше не было, хотя обломок её клыка, настоящего клыка, всё ещё ныл от боли. - Я больше не хочу иметь никакой связи с Цзиньдяо.

- И всё же, не стоит так сразу порывать со своим прошлым. Это не избавляет от воспоминаний, приносит боль в настоящем, а в будущем может вызвать проблемы, особенно если твой зуб загноится. Сейчас я его обработаю, а ты постарайся больше ничего не ломать, хорошо? В конце концов, этот пол тоже менялся по воле Цзиньдяо, но я не собираюсь его перекладывать, ему ещё и двух лет нет!

Несмотря на всё ещё ноющий клык, Джейд Таск заулыбалась.

- Спасибо, Чанг.

- Велю-ка я Хуэйфан приготовить для нас чай, - вздохнула та. - Тебе нужно успокоить нервы. Да и мне это не помешает…

* * *

Всё же символический жест, который совершила Джейд Таск, имел свои последствия — по счастью, не для её здоровья, Чанг отлично справилась с работой стоматолога.

Порвав последнюю связь с Цзиньдяо, Джейд немедленно ввела определённый кодекс поведения, обучая членов Клана Яда по-новому. Совершенствуя боевое мастерство, водяные олени теперь думали не о захвате мира для какого-то господина, нет, они готовились защищать самих себя — и всех, кто попросит их о помощи. Пока таких просьб не поступало, отчасти благодаря тому, что несколько разбойничьих шаек прекратили своё существование, едва только приблизились к границам территории, охраняемой Кланом.

Комментариев (0)
×