Когда гоблины атакуют - Дэвид Понтьер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Когда гоблины атакуют - Дэвид Понтьер, Дэвид Понтьер . Жанр: Фанфик / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Когда гоблины атакуют - Дэвид Понтьер
Название: Когда гоблины атакуют
Дата добавления: 23 сентябрь 2023
Количество просмотров: 26
Читать онлайн

Помощь проекту

Когда гоблины атакуют читать книгу онлайн

Когда гоблины атакуют - читать бесплатно онлайн , автор Дэвид Понтьер
ставила их превыше всего. Лестница, ведущая в мясной погреб, была почти полностью занесена снегом. Эллиорн распознала его как таковой только потому, что догадалась, что может обозначать оранжевый столб. Своим посохом она подтвердила свою догадку, глубоко зарывшись в снег, чтобы измерить глубину лестницы.

– Смотри куда ступаешь, – попросила Эллиорн, когда Стивен начал приближаться. – Здесь ступеньки под снегом.

Снега выпало не так уж много, но постоянный ветерок, дувший со склона горы, заносил снег в эту яму, пока она не заполнилась полностью. Из вьючного мешка своей лошади Эллиорн достала большую лопату. Она начала копать. Снег был очень мягким, и легко раскидывался. Через несколько минут она уже скреблась по каменным ступеням. Она начала спускаться, но затем остановилась.

– Что там? – спросил Стивен, присев на корточки на краю погреба. Эллиорн не стала выбрасывать свою последнюю лопату снега, а показала ее Стивену. – Красный снег?

– Кровь, – просто сказала она.

– Это же хранилище для мяса, так? – Спросил Стивен. – Может это кровь животного.

– Может, – ответила Эллиорн, и продолжила копать. Она ни на мгновение не поверила, что это так. Любое животное, которое они приводили сюда, было давным-давно заморожено, а, судя по количеству красного снега и льда, которые она продолжала находить, эта кровь попала на ступени свежей.

Несколько минут раскопок спустя они смогли найти дверь. Та легко распахнулась, и Эллиорн попыталась вглядеться в темноту. Со зрением у нее было все в порядке, но после того, как последние два часа она смотрела на яркий снег, она ничего не могла разглядеть. Прямо за дверью висел фонарь. Она достала спичку и зажгла его.

– Что ты видишь? – нетерпеливо спросил Стивен, осторожно спускаясь по частично расчищенным ступенькам.

– Ничего, – ответила Эллиорн, высоко поднимая фонарь и входя в большую комнату. Она была совершенно пуста. Все, что осталось - это металлические петли, прикрученные болтами к потолку. Она наклонилась посреди комнаты и внимательно осмотрела пол, надеясь найти какие-нибудь отчетливые следы, но это было просто беспорядочное месиво на замерзшем земляном полу.

– Надо же, – сказал Стивен, заходя следом за Эллиорн в хранилище. – Я думал, они запасли достаточно мяса до конца зимы.

– Они и запасли, – согласилась компаньонка, поднимаясь с пола. Напоследок она понюхала воздух. Глубокая морщина пересекла ее лицо.

– Что такое? Ты что-то учуяла?

– К счастью, ничего, – ответила Эллиорн и повернулась, чтобы выйти.

Стивен все больше разочаровывался в своей загадочной собеседнице. На самом деле он не хотел подниматься с ней в горы. Он гораздо больше предпочитал полулежать перед камином и говорить старшему сыну, чтобы тот нарубил побольше дров, но какая-то его часть с нетерпением ждала увидеть, как этот следопыт справится с ситуацией. За эти годы он видел, как один или два других проходили через их город, и о них ходили разные истории. Они могли отследить всё, что угодно, и выжить в любом климате. Он надеялся узнать кое-что во время этой поездки, но теперь ему просто повезло, если он получил от нее ответ хотя бы из двух слов.

Эллиорн остановилась в дверях, оглянулась на комнату, а затем осмотрела окровавленные ступени перед собой. Она медленно взобралась по ним, а затем взяла свою лопату. Стивен последовал за ней из подвала и наблюдал, как она начала расчищать площадку перед лестницей.

– Что ты делаешь?

Эллиорн не ответил, но продолжал работать, расчищая широкое место на земле. Она обнаружила еще больше крови. Оглянувшись на замерзшее пятно на ступеньках, она ясно заметила, что между этими двумя пятнами не было крови. Она продолжала осматривать расчищенное место. Минуту спустя она нашла кое-что. Это было ухо. Не человеческое. Она выругалась на эльфийском.

– Декстон и Корен были убиты, – ее речь была такой же прямой, как ее осанка. – Один убит здесь, второй ˗ на ступеньках. Скорее всего, это случилось две недели назад, когда они вернулись из города. Что бы их ни убило, оно забрало запасы мяса и ушло.

– Кто их убил? Дикие звери?

Эллиорн обернулась, чтобы встретиться взглядом со Стивеном.

– Я не знаю ни одного дикого зверя, который бы унес трупы с места убийства целиком.

Стивен огляделся по сторонам, впервые заметив, что здесь нет тел.

– Все крупные животные, живущие в округе, уже в спячке, – продолжила женщина. – А пока волки не придумают, как разжигать костры, замороженное мясо им не пригодится. Это были не животные. – Она снова посмотрела на ухо гоблина в своей руке и добавила про себя: «По крайней мере, не в прямом смысле этого слова».

Она сунула ухо в карман и огляделась. Но зачем им прятать тела? Взгляд следопыта скользнул по пейзажу и остановился, когда она посмотрела на запад. В сотне ярдов от них, прямо посреди широкой поляны, спускавшейся вниз по склону, был сугроб, которому нечего было там делать.

– Пойдем со мной, – сказала она.

Пятнадцать минут спустя они смотрела на замороженные тела братьев МакКлюр. Множественные раны от копья были очевидны даже Стивену. Ни одно животное их не убивало. Для Эллиорн раны рассказывали гораздо более длинную историю. Все раны Корена были у него спереди. Вероятно, ему не повезло, и он умер на ступеньках. Он открыл дверь, и на него набросились.

У Декстона было столько же ран спереди, сколько и сзади. Если бы у него была хоть капля здравого смысла, он бы остался стоять на месте наверху лестницы, зная, что гоблины могут приблизиться к нему только по двое за раз, поднимаясь по узкой лестнице. Так что, если бы на него напали сзади, это означало бы, что гоблины расставили дозорных, чтобы убедиться, что те, кто собирал мясо, не попали в засаду. Такого рода планирование и стратегия шли вразрез со всем, что она знала о гоблинах. Может быть, эта вторая группа была занята разграблением дома, и ей просто повезло подкрасться к Декстону. И все же, зачем им было переносить тела? Ухо подсказало ей, что это были гоблины, но все остальное указывало на что-то более разумное. – Мы должны проследить за ними, – внезапно сказала следопыт.

– Кто? За кем? Ты знаешь, кто их убил? Это был кто-то из города?

Эллиорн строго посмотрела на него. Был ли он готов к правде? Был ли он готов услышать, что в горах живет банда

Комментариев (0)
×