Mummica - Лучше поздно

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Mummica - Лучше поздно, Mummica . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Mummica - Лучше поздно
Название: Лучше поздно
Автор: Mummica
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 198
Читать онлайн

Помощь проекту

Лучше поздно читать книгу онлайн

Лучше поздно - читать бесплатно онлайн , автор Mummica
1 ... 58 59 60 61 62 ... 68 ВПЕРЕД

Он молчит, но через какое-то время я слышу негромкий вздох, а затем холодные пальцы мягко поддевают мой подбородок. Наверное, хочет, чтобы я посмотрел на него, будет успокаивать… только я не заслужил ни его взгляда, ни этого ласкового жеста… лучше бы отчитал или съязвил по обыкновению. Но я все-таки поднимаю глаза - а когда встречаю его взгляд…

Я уже видел в его глазах это выражение - только теперь это не мгновенный промельк, как в пятницу. Свет, мерцающий в черных глазах, сродни тому яркому, щедрому сиянию, что всегда исходило от Дамблдора - но этот свет предназначен только мне, хотя я его и не заслужил… и я просто не могу отказаться.

- Успокойся, - очень тихо произносит он, проведя по моей влажной щеке кончиками подрагивающих пальцев. - То, что случилось… должно было случиться. Простить… что я должен тебе прощать? То, что только благодаря тебе я вообще выжил и мне есть ради чего жить дальше? То, что ты… впрочем, вчера я уже перечислял, что ты для меня сделал, и с удовольствием повторю это - но немного позже и в другой обстановке, согласен? Вот и хорошо… дай я вытру лицо… вот так… кстати, высморкаться тебе тоже не помешает, и, раз уж у тебя заняты руки, придется посодействовать… и не дергайся - на этой мантии уже столько пятен, что немного соплей погоды не сделают.

Ох… Он что это, серьезно?! Увернувшись - впрочем, без особого труда, после Круцио с координацией у него не очень - я оскорбленно шмыгаю носом, втягивая соленую влагу, - и успеваю заметить мелькнувшую в уголках губ довольную усмешку. Ну конечно… Снейп есть Снейп - и успокаивает он тоже в своей фирменной манере… и, Мерлин, как это прекрасно, что после всего он смог остаться прежним. Плакать мне уже точно не хочется. Мне хочется сказать ему - так, чтобы он услышал - все, о чем до сих пор я говорил только взглядом. Но он опять прав - лучше сделать это немного позже и в другой обстановке… благо ждать осталось совсем недолго - теперь я в этом почти не сомневаюсь. Теперь у меня есть доказательство, к которому прислушается даже Блэкстон.

Глава 13. Воскресенье, 30 ноября. Часть 2

За блэкстоновской дверью слышны голоса - значит, аврор все-таки не решился отмахнуться от визита директрисы Хогвартса. Постучать?.. обойдется, да и руки все равно заняты. Я уже заношу ногу, чтобы толкнуть дверь носком ботинка - и вдруг совсем рядом раздается раздраженный голос Макгонагалл:

- … Раз вы отказываетесь сообщить, где держите профессора, я сама отправлюсь на поиски - и тут уж не обессудьте… я найду способ открыть любую дверь в вашем клоповнике… противозаконно?.. а то, что вы творите - законно?!..

Фыркнув, я переглядываюсь со Снейпом - о да, у Макгонагалл отлично получается держать себя в руках - но тут дверь стремительно распахивается и я еле успеваю отступить назад, опасаясь, что директриса в ее состоянии просто не успеет притормозить и врежется в нас так же, как в прошлое воскресенье я врезался в Снейпа. Но реакция у моего бывшего декана по-прежнему отменная… хотя, возможно, это просто шок - увидев нас, она застывает на пороге как изваяние, схватившись за сердце, и, бесслезно всхлипнув, с трудом выговаривает побелевшими губами:

- Мерлин мой… Гарри, ты нашел его… Северус… господи, какой ужас…

- Минерва, все в порядке, я чувствую себя лучше, чем выгляжу, - тихо говорит Снейп. Правды в этой фразе ровно столько же, сколько золота в лепреконских монетах, и Макгонагалл это понимает, но интонации и манера выражаться прежние, снейповские, и, кажется, это ее немного успокоило.

- Ничего… главное, ты жив, - произносит она, пытаясь улыбнуться. - Гарри, пойдем… там есть удобное кресло…

- Лучше что-нибудь, чтобы он смог лечь, - быстро говорю я, переступая порог, - у него несколько ребер сломано.

Кивнув, она взмахивает палочкой, кресло превращается в узкую кушетку с подголовником, и я осторожно устраиваю на ней Снейпа, а Макгонагалл, склонившись, поправляет складки мантии и вздрагивает, коснувшись его ледяной руки:

- Господи, ты совсем замерз... сейчас сотворю что-нибудь теплое.

- Такое же теплое, как та магловская шуба, в которой вы как-то явились на собрание Ордена? - Снейп улыбается ей уголками губ, и я невольно фыркаю, вспоминая, как забавно выглядела директриса в магловской одежде. Но Макгонагалл смотрит на нас без улыбки, и я понимаю, что ее тревожит. Хорошо, что с этим все обстоит гораздо проще, чем нам представлялось в Хогвартсе.

- Профессор действительно все вспомнил… практически все, кроме некоторых несущественных подробностей - поспешно отвечаю я на безмолвный настойчивый вопрос, горячо надеясь, что Снейп не придал нашим переглядываниям особого значения и Макгонагалл сумеет обойтись без лишней мимики. Но она быстро справляется с удивлением, понимающе кивнув, наколдовывает пушистый плед, разворачивает его - и вдруг, прервав движение, встревоженно спрашивает:

- Гарри, что у тебя с руками? Ты что, ранен?

А что у меня с руками? Недоуменно щурясь я оглядываю свои ладони, словно испачканные бурой краской… только это, разумеется, не краска. Свитер тоже весь перепачкан - я и забыл, что вытирал о него руки. И джинсы - я прослеживаю направление ее взгляда - джинсы тоже - я ведь стоял рядом со Снейпом на коленях.

Пожалуй, я не буду выбрасывать эти вещи. Спрячу подальше, чтобы достать, если вдруг придет в голову вернуться к полной тягот и трудов аврорской службе.

- Хлыст с шипами, - медленно говорю я, - изюминка интенсивной терапии. Шипы зрелой шипоглазки, они, знаете… намертво врастают в кожу при соприкосновении, ну и… отдираются только вместе с кожей, - я поспешно прерываю себя, вдруг сообразив, что Снейп тоже все это слышит, и сглатываю, вспомнив, как он выглядит под мантией. - В общем… это не моя кровь…

- Я уже поняла - выговаривает Макгонагалл, бесцельно вертя в руках плед, словно забыв, зачем его наколдовала. Нет, конечно же, не забыла - встряхнув шерстяной ком, она склоняется к Снейпу - и вновь на мгновение застывает, глядя на его лицо, на котором живыми кажутся только глаза, на распухшие руки, на мантию, испещренную темными пятнами. Но она больше не всхлипывает - побледневшее лицо мрачно, губы сжаты в тонкую полоску, и, бережно укрыв Снейпа, она поворачивается к аврорскому столу и произносит с ледяным презрением:

- Скоты. Ах, какие же вы скоты. Вам что, мало было Веритасерума?

- У вас свои методы, директор, у нас свои - бесстрастно произносит Блэкстон, до сих пор молча наблюдавший за нашими манипуляциями. - Результаты применения наших методов нас вполне устраивают, что же касаются ваших… ваш воспитанник только что совершил должностное преступление, и вы всячески ему в этом потворствовали - я не ошибаюсь, профессор? - в голосе аврора звучит металл, но для запугивания он явно выбрал не тот объект.

- Не ошибаетесь, - подчеркнуто спокойным тоном говорит Макгонагалл, сухо усмехнувшись. - Более того, могу даже назвать вам идейного вдохновителя этого преступления - да-да, вы угадали, это профессор Дамблдор… вам напомнить, кто он и что сделал директор для победы над Волдемортом? Или, может быть, вам напомнить, что сделал для этого мой… воспитанник, которым я безмерно горжусь?

- Да нет, не стоит… - скучающим тоном выговаривает Блэкстон, лениво откинувшись в кресле, - их заслуги перед магическим миром всем известны - признаться, я все ждал, когда же вы мне о них напомните? - вот только все это никак не оправдывает нашего бесценного профессора Снейпа, которому, я вижу, вы тоже имели несчастье поверить, наслушавшись слезливых россказней его любовника.

Ну и кто тут умеет сдерживать эмоции? Мне-то плевать на все, что он про меня скажет, но Снейп комкает плед, приподнявшись на локтях, Макгонагалл возмущенно подается вперед, и Блэкстон в притворном испуге вскидывает руки:

- Мерлин, какое трогательное единение… но нельзя ли по очереди? Сначала вы, профессор, - привстав, он отвешивает Снейпу ироничный поклон, - безумно интересно услышать, что вы скажете в защиту человека, с которым так необыкновенно… сблизились.

- Поттер в моей защите совершенно не нуждается, - выговаривает Снейп очень спокойно, - мальчик уже… достаточно вырос, в том числе и для того, чтобы самому решать, с кем ему… сближаться, и ни перед кем в этом не отчитываться. Но я удивлен, какого невысокого мнения вы о профессоре Макгонагалл - неужели она неспособна сделать самостоятельные выводы из тех фактов, которые стали ей известны?

- Северус, я целый час ему это объясняю! - Макгонагалл в раздражении всплескивает руками. - Я рассказала ему о том, как весь прошлый год ты защищал детей… причем умудряясь делать это незаметно, - она смотрит на Снейпа с сердитым восхищением, - рассказала, что ты сделал на этой неделе - и как я мучилась, пытаясь сопоставить такое самопожертвование со всем, что о тебе знала… и как после объяснений Дамблдора все встало на свои места - но он, по-моему, даже не слушал! Может быть, вы думаете, что я вру? - снова обернувшись к Блэкстону, выговаривает она со сдержанной яростью. - Или профессор Дамблдор заблуждается, считая, что, убив его и вернувшись к Волдеморту, профессор Снейп всего лишь осуществлял тот план, который они с директором вместе разработали?

1 ... 58 59 60 61 62 ... 68 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×