Александр Мардань - Арьер (Колыбельная для барабана)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александр Мардань - Арьер (Колыбельная для барабана), Александр Мардань . Жанр: Драма. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александр Мардань - Арьер (Колыбельная для барабана)
Название: Арьер (Колыбельная для барабана)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 5 март 2020
Количество просмотров: 219
Читать онлайн

Помощь проекту

Арьер (Колыбельная для барабана) читать книгу онлайн

Арьер (Колыбельная для барабана) - читать бесплатно онлайн , автор Александр Мардань
1 ... 4 5 6 7 8 ... 12 ВПЕРЕД

РИЧАРД: Теперь угощать буду я. У меня в сумке бутылка сорокалетнего коньяка. Я хочу, чтоб мы выпили за нашу молодость. За то, как мы визжали от восторга на концертах «Битлз». Пол, помоги мне принести сумку.

ГРЕЙС: Ричард, на улице туман, ты можешь простудиться. Пол, пошли, а они пока обсудят эпоху Возрождения.

Грейс и Пол уходят.

РИЧАРД: Давай все-таки допьем. (Подвигается ближе к Хейли. Влияние алкоголя усиливается, говорит сбивчиво). Я вырос в бедной семье. В детстве думал, что меня зовут Отстань. Потом я, правда, получил диплом портного, но без права пошива пиджаков. Тогда у меня была девушка. Встречаться нам было негде. Однажды зимой в парке, в туман, на какой-то скамейке, мы так любили друг друга… (Ричард и Хейли выпивают.)А потом, того, что было тогда в снегу, той радости, того вкуса, запаха, ощущения, той мелодии… И страшно было, что уже никогда не будет. А сегодня, мне кажется, я снова нашёл её. Я нашёл тебя, Хейли, и не хочу потерять. Сегодня меня зовут Везде! Завтра в Лондон, потом в Сингапур. Но хочется повести по этому пути тебя. Давай еще нальем и…

ХЕЙЛИ: Я правда очень стараюсь. Я думала, вы меня на Офелию не назначите.

РИЧАРД: Как можно? На тебя на улице оглядываются.

ХЕЙЛИ: И ещё я импровизаций боюсь.

РИЧАРД: А я люблю…джаз в неформальной обстановке.

ХЕЙЛИ: И с кем у нас импровизировать? С Грейс? Так она в жизни добрая, а на сцене…

РИЧАРД: Она же твоя наперсница, хотя понимаю, лучше не нашлось…

ХЕЙЛИ: А мужчины наши… Да вы же знаете, играть не с кем. И интендант меня недолюбливает.

РИЧАРД: Нужно тебя отсюда забрать, да в хорошие руки. Такие, как мои. Смотри, какие они добрые. Ты умница, давай, что-то вместе сыграем. (Дышит в ухо Хейли) Прелесть моя, зачем я сюда приехал…

ХЕЙЛИ: Вы уедете и всё забудете.

РИЧАРД: Чтобы режиссер забыл о талантливой актрисе?! Уже через месяц я буду дома, в Лондоне, там увидимся и все вспомним. Нам будет, что вспомнить?

ХЕЙЛИ: Конечно, сегодня замечательный вечер и мы вместе.

РИЧАРД: Вот это правильно. «Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть». (Привлекает Хейли к себе).

Появляются Грейс и Пол. У Пола в руках дорожная сумка.

ПОЛ: Да ладно, не стесняйтесь. (Ставит сумку перед Ричардом).

РИЧАРД: Отлично! Где он тут у меня? (Достает бутылку коньяка и ставит её на стол). Вот что нужно пить королевам и принцессам!

Ричард кланяется по очереди Грейс и Хейли. Пол берёт со стола бутылку и открывает. Читает этикетку. Хейли и Грейс разыгрывают церемониальную пантомиму. Пол наполняет стаканы.

ПОЛ: Коньяк янтарного цвета с золотистым оттенком. Вкус щедрый, мягкие дубовые тона уравновешены ванильными нотами. Послевкусие длительное, насыщенное.

РИЧАРД: Пол, ты умница, дай я тебя поцелую (целует его в щеку).

ГРЕЙС: Когда мужчины целуются, это к холодной зиме.

РИЧАРД: Выпьем за теплую!

Все выпивают.

ХЕЙЛИ: Пол, а сколько у вас детей?

ПОЛ (после короткой паузы): Вообще я женился поздно.

ГРЕЙС: В третий раз…

ПОЛ: У меня два сына.

ХЕЙЛИ: Это замечательно.

ПОЛ: Ричард, ну скажи, какие у нас замечательные актрисы.

РИЧАРД: Пластичные, тактичные,…

ПОЛ: Тактичные, пластичные… Надо им почаще у меня в зале бывать. Девушки, будет время — приходите запросто, без денег, поплавать, размяться.

ХЕЙЛИ: Французы говорят: le sport est la mort— спорт это смерть.

ПОЛ: Глупости.

ХЕЙЛИ: Не совсем. Какой самый сильный зверь?

РИЧАРД: Лев. Меня, кстати, назвали в честь Ричарда Львиное Сердце. У меня такое же.

ХЕЙЛИ: Лев же не качается, на тренировки не бегает. Что он делает? Он потягивается. И собаки потягиваются, и кошки. И я йогой занимаюсь.

ПОЛ: И что ты можешь?

ХЕЙЛИ: Разное.

РИЧАРД: Ладно, сейчас выпьем — покажешь.

ХЕЙЛИ: Еще как покажу.

ПОЛ: Не хвастайся. И вообще брось это. Что я заработаю, если все будут потягиваться? Пусть на тренажеры ходят. Вон их сколько накупили. А все эти йоги, индийцы… Знаешь, кто такие индийцы? Это цыгане, которые тогда не ушли из Индии, а сейчас понаехали в Англию…Так что бросай йогу и приходи качаться.

ГРЕЙС: Конец рекламной паузы. Лучше анекдот расскажи.

ПОЛ: У меня только солёные.

ГРЕЙС: Фу — у-у, а малосольные есть?

РИЧАРД: У меня есть малосольный — про ирландцев. Ирландцев здесь нет? Никто не обидится? (Ричард встаёт, проходится по сцене, всматривается в зал.) И здесь ирландцев нет… тогда рассказываю. (Поворачивается к собравшимся). В Ирландии начались волнения, после того, как снизили цену за проезд в общественном транспорте.

ХЕЙЛИ: Снизили или повысили?

РИЧАРД: Снизили, а волнения, потому что раньше, проехав зайцем, они экономили тридцать пенсов, а теперь только десять. (Все смеются).

ПОЛ: Будем гулять до утра. Кофе есть.

ГРЕЙС: Кофе пьют, а не едят.

ПОЛ: А мы будем его жевать.

РИЧАРД: Ох, хорошо посидели. Теперь бы отдохнуть немного. Там где-то комнаты отдыха, а мы их не видели. (Подаёт руку Хейли, приглашая её с собой) Продолжим экскурсию по этому Элизиуму, фрукты захватим и вино…

ХЕЙЛИ: Подождите, дайте же мне показать! Всем можно, а мне нельзя… Я тоже кое-что умею, что другие не могут.

ГРЕЙС: Показывай, показывай…

Хейли делает акробатический этюд, замирает в сложной позе. Аплодисменты. Становится на ноги…

ХЕЙЛИ: Сэр Ричард, ваша помощь!

Тянет за руку Ричарда, совершает сложное движение с его поддержкой.

ХЕЙЛИ: Здесь главное — задержка дыхания. Считайте!

Покачнувшись, падает на пол. Режиссер пытается подхватить ее, но она ударяется головой и остается лежать на полу.

РИЧАРД: Раз, два, три, четыре…. Ну хватит. (Начинает трясти Хейли).

ПОЛ: У меня знакомый всю жизнь прожил, затаив дыхание.

ГРЕЙС: Настоящие йоги могут не дышать сутки. Эй! Ну же, девочка, ты что? Ну все, хватит нас разыгрывать. Второй раз один и тот же фокус не показывают. Ричард, хватит её трясти. Да ладно, ладно, верим мы тебе, ты тоже хорошая актриса. Смотрите… она ударилась головой, по — моему, сильно.

ПОЛ: Подожди, нельзя резко выводить из транса.

ГРЕЙС: Из какого транса? Да она упала, вы что, не понимаете? Она и вправду без сознания!

РИЧАРД: У вас тут что, старинная английская игра в покойника? На вылет? То Грейс нас пугает, то Хейли…

Пол брызгает водой в лицо Хейли. Никакой реакции.

ПОЛ: Я сейчас принесу нашатырь.

Выбегает.

ГРЕЙС: Она в обмороке. Ситуация паршивая.

РИЧАРД: В смысле?

ГРЕЙС: В смысле последствий…

РИЧАРД: Что же делать?

ГРЕЙС: Вот чертова кукла!

Появляется Пол. Подносит к носу Хейли нашатырь. Никакой реакции.

РИЧАРД: Может, он выдохся?

Пол протягивает пузырёк к носу Ричарда. Тот отшатывается. Случившееся слегка отрезвляет присутствующих, но количество выпитого дает о себе знать до конца картины.

ГРЕЙС (Полу): Ты же врач, делай что-то!

ПОЛ (наклоняется над Хейли, проверяет пульс, смотрит ей зрачки, хлопает по щекам): Во — первых, фармацевт, во — вторых, без лицензии, а в — третьих, она вроде дышит, но сознания нет.

РИЧАРД: Так его и раньше не было.

ГРЕЙС: Срочно врача! Куда звонить? Ой, нет, звонить нельзя, её Бобби сегодня на дежурстве. Господи, да что же делать?!

ПОЛ: Куда звонить, я знаю. (Обращаясь к Грейс) Истерику прекрати!

Выходит с мобильным телефоном в другое помещение.

РИЧАРД: Господи, бред какой-то! Только этого мне не доставало! И дернул же черт…Шоу захотелось!

ГРЕЙС: Черт? Интересно, кто скрывается под этим псевдонимом…

РИЧАРД: А это твои дурацкие идеи — драматург хочет познакомиться поближе!

ГРЕЙС: Поближе познакомиться с молодым дарованием собирался ты.

РИЧАРД: Господи, и все бы нормально, так ведь нет, угораздило! Зачем я сюда приехал? Эти двадцать тысяч я мог заработать где угодно! Нашёл место, где искать вдохновение… Старый дурак! (Хватается за сердце). Ох, как сердце колет.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 12 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×