Евгений Шварц - Обыкновенное чудо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Евгений Шварц - Обыкновенное чудо, Евгений Шварц . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Евгений Шварц - Обыкновенное чудо
Название: Обыкновенное чудо
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 278
Читать онлайн

Помощь проекту

Обыкновенное чудо читать книгу онлайн

Обыкновенное чудо - читать бесплатно онлайн , автор Евгений Шварц
1 ... 10 11 12 13 14 ... 17 ВПЕРЕД

Оринтия

Есть, ваше величество, если вам угодно. Я сама столько раз влюблялась!


Король

А может, нет ее?


Оринтия

Нет ее, если вам угодно, государь! Есть легкое, веселое безумие, которое всегда кончается пустяками.


выстрел


Король

Вот вам и пустяки!


Охотник

Царствие ему небесное!


Ученик

А может, он… она… они — промахнулись?


Охотник

Наглец! Моя ученица — и вдруг…


Ученик

Долго ли училась-то!


Охотник

О ком говоришь! При ком говоришь! Очнись!


Король

Тише вы! Не мешайте мне! Я радуюсь! Ха-ха-ха! Наконец-то, наконец вырвалась дочка моя из той проклятой теплицы, в которой я, старый дурак, ее вырастил. Теперь она поступает, как все нормальные люди: у нее неприятности — и вот она палит в кого попало.


всхлипывает


Растет дочка. Эй, трактирщик! Приберите там в коридоре!


входит администратор | в руках у него дымящийся пистолет


Ученик

Промахнулась! Ха-ха-ха!


Король

Это что такое? Почему вы живы, нахал?


Администратор

Потому что это я стрелял, государь.


Король

Вы?


Администратор

Да, вот представьте себе.


Король

В кого?


Администратор

В кого, в кого… В принцессу! Она жива, жива, не пугайтесь!


Король

Эй, вы там! Плаху, палача и рюмку водки. Водку мне, остальное ему. Живо!


Администратор

Не торопитесь, любезный!


Король

Кому это ты говоришь?


входит медведь | останавливается в дверях


Администратор

Вам, папаша, говорю. Не торопитесь! Принцесса — моя невеста.


Придворная дама

Бей в барабаны, труби в трубы, караул, в ружье!


Первый министр

Он сошел с ума?


Трактирщик

О, если бы!


Король

Рассказывай толком, а то убью!


Администратор

Расскажу с удовольствием. Люблю рассказывать о делах, которые удались. Да вы садитесь, господа, чего там в самом деле, я разрешаю. Не хотите — как хотите. Ну вот, значит… Пошел я, как вы настаивали, к девушке… Пошел, значит. Хорошо. Приоткрываю дверь, а сам думаю: ох, убьет… Умирать хочется, как любому из присутствующих. Ну вот. А она обернулась на скрип двери и вскочила. Я, сами понимаете, ахнул. Выхватил, естественно, пистолет из кармана. И, как поступил бы на моем месте любой из присутствующих, выпалил из пистолета в девушку. А она и не заметила. Взяла меня за руку и говорит: я думала, думала, сидя тут у огня, да и поклялась выйти замуж за первого встречного. Ха-ха! Видите, как мне везет, как ловко вышло, что я промахнулся. Ай да я!


Придворная дама

Бедный ребенок!


Администратор

Не перебивать! Я спрашиваю: значит, я ваш жених теперь? А она отвечает: что же делать, если вы подвернулись под руку. Гляжу — губки дрожат, пальчики вздрагивают, в глазах чувства, на шейке жилка бьется, то-се, пятое, десятое…


захлебывается


Ох ты, ух ты!


трактирщик подает водку королю | администратор выматывает рюмку, выпивает одним глотком


Ура! Обнял я ее, следовательно, чмокнул в самые губки.


Медведь

Замолчи, убью!


Администратор

Нечего, нечего. Убивали меня уже сегодня — и что вышло? На чем я остановился-то? Ах, да… Поцеловались мы, значит…


Медведь

Замолчи!


Администратор

Король! Распорядитесь, чтобы меня не перебивали! Неужели трудно? Поцеловались мы, а потом она говорит: ступайте, доложите обо всем папе, а я пока переоденусь девочкой. А я ей на это: разрешите помочь застегнуть то, другое, зашнуровать, затянуть, хе-хе… А она мне, кокетка такая, отвечает: вон отсюда! А я ей на это: до скорого свидания, ваше высочество, канашка, курочка. Ха-ха-ха!


Король

Черт знает что… Эй, вы… Свита… Поищите там чего-нибудь в аптечке… Я потерял сознание, остались одни чувства… Тонкие… Едва определимые… То ли мне хочется музыки и цветов, то ли зарезать кого — нибудь. Чувствую, чувствую смутно-смутно — случилось что-то неладное, а взглянуть в лицо действительности — нечем…


входит принцесса | бросается к отцу


Принцесса (отчаянно)

Папа! Папа!


замечает медведя | спокойно


Добрый вечер, папа. А я замуж выхожу.


Король

За кого, дочка?


Принцесса (указывает на администратора кивком головы)

Вот за этого. Подите сюда! Дайте мне руку.


Администратор

С наслаждением! Хе-хе…


Принцесса

Не смейте хихикать, а то я застрелю вас!


Король

Молодец! Вот это по-нашему!


Принцесса

Свадьбу я назначаю через час.


Король

Через час? Отлично! Свадьба — во всяком случае радостное и веселое событие, а там видно будет. Хорошо! Что, в самом деле… Дочь нашлась, все живы, здоровы, вина вдоволь. Распаковать багаж! Надеть праздничные наряды! Зажечь все свечи! Потом разберемся!


Медведь

Стойте!


Король

Что такое? Ну, ну, ну! Говорите же!


Медведь (обращается к Оринтии и Аманде, которые стоят обнявшись)

Я прошу вашей руки. Будьте моей женой. Взгляните на меня — я молод, здоров, прост. Я добрый человек и никогда вас не обижу. Будьте моей женой!


Принцесса

Не отвечайте ему!


Медведь

Ах, вот как! Вам можно, а мне нет!


Принцесса

Я поклялась выйти замуж за первого встречного.


Медведь

Я тоже.


Принцесса

Я… Впрочем, довольно, довольно, мне все равно!


идет к выходу


Дамы! За мной! Вы поможете мне надеть подвенечное платье.


Король

Кавалеры, за мной! Вы мне поможете заказать свадебный ужин. Трактирщик, это и вас касается.


Трактирщик

Ладно, ваше величество, ступайте, я вас догоню.


придворной даме, шепотом


Под любым предлогом заставьте принцессу вернуться сюда, в эту комнату.


Придворная дама

Силой приволоку, разрази меня нечистый!


все уходят, кроме медведя и фрейлин, которые все стоят, обнявшись, у стены


Медведь (фрейлинам)

Будьте моей женой!


Аманда

Сударь, сударь! Кому из нас вы делаете предложение?


Оринтия

Ведь нас двое.


Медведь

Простите, я не заметил.


вбегает трактирщик


Трактирщик

Назад, иначе вы погибнете! Подходить слишком близко к влюбленным, когда они ссорятся, смертельно опасно! Бегите, пока не поздно!


Медведь

Не уходите!


Трактирщик

Замолчи, свяжу! Неужели вам не жалко этих бедных девушек?


Медведь

Меня не жалели, и я не хочу никого жалеть!


Трактирщик

Слышите? Скорее, скорее прочь!


Оринтия и Аманда уходят, оглядываясь


Слушай, ты! Дурачок! Опомнись, прошу тебя, будь добр! Несколько разумных ласковых слов — и вот вы снова счастливы. Понял? Скажи ей: слушайте, принцесса, так, мол, и так, я виноват, простите, не губите, я больше не буду, я нечаянно. А потом возьми да и поцелуй ее.


Медведь

Ни за что!


Трактирщик

Не упрямься! Поцелуй, да только.


Медведь

Нет!


Трактирщик

Не теряй времени! До свадьбы осталось всего сорок пять минут. Вы едва успеете помириться. Скорее. Опомнись! Я слышу шаги, это Эмилия ведет сюда принцессу. Ну же! Выше голову!


распахивается дверь, и в комнату входит придворная дама в роскошном наряде | ее сопровождают лакеи с зажженными канделябрами

1 ... 10 11 12 13 14 ... 17 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×