Роберт Тома - Восемь любящих женщин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роберт Тома - Восемь любящих женщин, Роберт Тома . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роберт Тома - Восемь любящих женщин
Название: Восемь любящих женщин
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 109
Читать онлайн

Помощь проекту

Восемь любящих женщин читать книгу онлайн

Восемь любящих женщин - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Тома

Все чувствуют себя неловко. Шанель приносит кофе.

СЮЗОН: Какой аромат! Кофе Шанель! Узнаю его издали! (Садится к столу).

ОГЮСТИНА: (подходит) Булочки! Горячие булочки! Какая прелесть!.. Ну, мне, конечно, достанутся только гренки!

ШАНЕЛЬ: Как всем в доме, мадемуазель Огюстина. Булочки - это мой личный подарок моей Сюзон! В день се возвращения. (уходит)

СЮЗОН: (протягивая тарелку) Пожалуйста, тетя! Если ты их так любишь...

ОГЮСТИНА: О, да! (набрасываясь на булочки) Я люблю булочки. Спасибо,

Сюзон. Я сейчас принесу из своей комнаты шоколадку. У меня еще остался кусочек. С булочками это будет объедение (Уходит).

БАБУШКА: Нужно быть снисходительной. Она как ребенок. Твоя мать, Сюзон, очень добра к ней. Она терпит ее маленькие причуды, не сердится.

ГАБИ: По-твоему, это причуды? Это наглость! Она все время вызывает меня на скандал. (Сюзон) Но если твой отец ее терпит...СЮЗОН: Папа - божественный человек!

БАБУШКА: (вяжет) Да, всегда веселый, в отличном настроении, а ведь дела его идут совсем не так, как ему хотелось бы!

СЮЗОН: Ах, так?

ГАБИ: Ты, мама, кажется, знаешь дела Марселя лучше, чем я?

БАБУШКА: (смешавшись) Да нет... Я случайно... Я спрашивала у него совета по поводу продажи моих ценных бумаг... Ну и он мимоходом сказал несколько слов...

ГАБИ: И ты продала свои бумаги?

БАБУШКА: (поколебавшись) Нет... Марсель посоветовал мне подождать с продажей...

ГАБИ: (насмешливо) Ну и береги их! (направляется к лестнице) Катрин!

Катрин!

ГОЛОС КАТРИН: Да-а. (кривляясь) Что угодно?

СЮЗОН: Вставай, вставай! Сестра приехала! (Габи) А как она учится в школе?

ГАБИ: Прилично. Она очень выросла, она здорова. Это самое главное.

БАБУШКА: О, очень буйная! Как вся теперешняя молодежь.

ГАБИ: А ты хочешь, чтоб она была истеричной, как Огюстина? Но ей ведь только 16 лет?

Появляется Катрин. Она в пижаме. В небрежных коротких косичках. Похожа на диковатого котенка.

КАТРИН: Привет предкам! Привет сестренка! (съехав по перилам лестницы, бросается к Сюзон, падает с ней на диван)

БАБУШКА: Осторожно, чашки!

ГАБИ: Да не трогай ты их! Пусть! (смеясь)

КАТРИН: А где рождественский подарок? Привезла?

СЮЗОН: Привезла. Шоколад.

КАТРИН: Ну, знаешь! Могла придумать получше!

СЮЗОН: Я думала, в пятнадцать лет люди любят шоколад!

КАТРИН: В пятнадцать - может быть. Но в феврале мне уже стукнет шестнадцать.

СЮЗОН: Ты хорошо сохранилась!

КАТРИН: Не жалуюсь.

СЮЗОН: Постучи-ка лучше папе.

КАТРИН: Что ты! Пусть спит, старая обезьяна!

ГАБИ: (хохочет) Старая обезьяна.

БАБУШКА: (шокирована) Катрин! (Замечает, что Габи хохочет, закрыв лицо руками) Ну, если это у твоей матери вызывает смех... что говорить! В этом доме никто никого не уважает!

КАТРИН: Не правда! Папу я уважаю! Только по-своему! Я восхищаюсь им! Он одевается как англичанин, он веселый, водит машину как чемпион, ворочает состоянием как будто у него золотые прииски. Нам повезло, Сюзон! Наш отец - герой романа. Знаешь, он обещал научить меня водить машину! Мы с ним друзья!

Вот! А потом - он ведь единственный мужчина в доме. (Общий хохот. Появляется

Огюстина) А вот и наша прекрасная дама!

ОГЮСТИНА: Я просила бы... И вообще. Я очень недовольна...

КАТРИН: Чем, баронесса?

ОГЮСТИНА: У тебя горел свет до утра! А дверь стеклянная, все видно. Я не могла заснуть. Ты, конечно, читала свои отвратительные книжки?

СЮЗОН: Какие отвратительные книжки?

КАТРИН: Разрешите сделать перевод? Отвратительные книжки, на языке тети

Огюстины, это детективы, шпионские и приключенческие романы. Я правильно перевела, тетя?

ОГЮСТИНА: Это совсем не для твоего возраста!

КАТРИН: Ох! Мой возраст! Шестнадцать, тетя!ГАБИ: Ну, от чтения вреда нет. А вот ходить пять раз в ванную комнату - это значит, будить весь дом!

ОГЮСТИНА: (подходя к Габи) Да, это я ходила. Совершенно верно.

ГАБИ: Тебе не здоровилось?

ОГЮСТИНА: Нет, я ходила пить. Никак не могла заснуть. Прости меня.

ГАБИ: Да нет... Это пустяки.

ЛУИЗА: (Входит с завтраком для Марселя) Можно разбудить месье?

ГАБИ: Пожалуйста.

Луиза поднимается по лестнице и стучится в дверь комнаты Марселя.

ОГЮСТИНА: Я подарю тебе абажур для лампы, Катрин! Тогда читай хоть всю ночь.

КАТРИН: Спасибо. Ты купишь мне абажур с картинками "Красная шапочка" и "Спящая красавица". Лучше дай денег, сама куплю.

ЛУИЗА: (стучится в дверь, но безрезультатно) Мадам, месье не отвечает.

ГАБИ: Ничего, Луиза, входите.

ЛУИЗА: Хорошо, мадам (еще раз стучит и входит, оставив дверь приоткрытой).

ОГЮСТИНА: Вот это сон! Ах, эти мужчины! У них совсем другие нервы. Я вскакиваю от каждого шороха. (Из комнаты Марселя слышен крик и звон упавшей посуды)

Вот неуклюжая! И кто это придумал нанять такое бревно!

Появляется Луиза с искаженным лицом, вся дрожит. В руках у нее пустой поднос.

ЛУИЗА: (Внезапно кричит, как безумная) Мадам, мадам...

ГАБИ: Что случилось?

ЛУИЗА: (Как в бреду) Месье, месье... Какой ужас! (Все переглядываются.

Спускается с лестницы). Месье лежит мертвый... в своей постели... с ножом в спине... И кровь... (ее поддерживают).

ГАБИ: Вы сошли с ума! Что такое вы говорите?

ЛУИЗА: Месье умер... И всюду кровь... (Катрин убегает по лестнице и исчезает в комнате отца. Луизу усаживают на диван. Из комнаты выскакивает Катрин и с криком бросается в объятия матери. Габи, поборов страх, направляется к лестнице. Катрин опережает ее).

КАТРИН: Мама! Нельзя! Никто не должен туда входить!

ГАБИ: Что ты говоришь?

КАТРИН: (твердо) Никто не смеет ничего трогать в этой комнате до прихода полиции.

ГАБИ: Но, девочка...

СЮЗОН: Она права, мама. Это слишком серьезно. Не входи туда.

ГАБИ: Ты не хочешь, чтобы я туда вошла? Чтобы я увидела Марселя? И все молчат. Да скажите что-нибудь?

БАБУШКА: Габи, я не знаю... Может быть Катрин права...

ОГЮСТИНА: В газетах всегда пишут - ничего не трогать до прихода полицейских.

СЮЗОН: (пытается увести Габи) Пойдем, мама...

ГАБИ: Нет, нет... Я должна войти. (Решительно идет к двери, но дверь заперта). Кто запер дверь? Катрин, что ты сделала? Ты заперла дверь? Дай ключ! Он у тебя?

КАТРИН: Вот он! (размахивая ключом) Я отдам его только полиции! Никого из вас в эту комнату не впущу!

СЮЗОН: (Обеспокоенная, подходит к ней) Ты что-нибудь заметила? Такое, что кто-нибудь может захотеть скрыть? (Катрин молчит. Все переглядываются).

Сию минуту отдай ключ. Ну!

КАТРИН: На! Делай с ним, что хочешь! (Бросает ей ключ и с плачем прижимается к Шанель, как маленькая подстреленная зверюшка. Сюзон поднимается по лестнице).

ГАБИ: Сюзон, ты решаешься?

СЮЗОН: Да, мама. Мы должны это видеть. (Вслед за Сюзон входят по ступенькам Огюстина и Габи. Сюзон открывает дверь. Все застыли в ужасе на площадке).

КАТРИН: (Истерически рванувшись к ним) Отойдите! Может убийца еще там!

ОГЮСТИНА: Она права! 3апрем! 3апрем скорее!.. (Все три женщины бросаются от двери и запирают ее на ключ. Но в эту минуту Габи падает).ОГЮСТИНА: Габи! Габи! Ей дурно...

ШАНЕЛЬ: Бедная мадам!

СЮЗОН: Перенесем ее на диван.

ОГЮСТИНА: Осторожно, осторожно... (Несут Габи вниз по лестнице к дивану. Катрин убегает).

ШАНЕЛЬ: Луиза, грелку! Скорее! (Луиза убегает).

ОГЮСТИНА: Так... Вытянем ноги... Габи! Габи, очнись.

КАТРИН: (возвращаясь) Вот мокрое полотенце... На голову.

ОГЮСТИНА: Нет, на виски!

БАБУШКА: (В общем молчании) Его дела были совсем плохи! Он покончил с собой.

СЮЗОН: Нет, я хорошо видела - нож воткнут в спину. Это не самоубийство!

ГАБИ: (приходя в себя) Надо сейчас же звонить в полицию. Мы теряем время.

СЮЗОН: (Берет телефонную трубку, нажимает рычаг раз за разом) Нет гудка! Телефон отключен! (Молчание. Ветер хлопает ставнями. Деревянная штора на окне шевелится).

ОГЮСТИНА: (почти шепотом) Вы думаете, кто-то еще прячется в доме?

БАБУШКА: Тише! Я слышу шорох... Там... Там...

ЛУИЗА: (она перед тем принесла грелку, теперь она вдруг резко распахивает дверь за своей спином) Нет никого.

КАТРИН: А что теперь делать? Как сообщить? (встает)

ГАБИ: Я сама поеду за полицией на машине. Луиза, мое пальто!

ЛУИЗА: (пошла, потом внезапно остановилась) Мадам... Собаки!

СЮЗОН: Что случилось?

ЛУИЗА: Они не лаяли ночью.

ОГЮСТИНА: Ну и что?

ЛУИЗА: Такие злые псы... Ох, они бы лаяли, если бы...

ГАБИ: Что если бы?

СЮЗОН: Вы хотите сказать: если бы в дом вошел в чужой?

ЛУИЗА: Вот, вот!

ОГЮСТИНА: Но если никто чужой не входил... (Молчание. Внезапно ветер срывает деревянные жалюзи, они падают с треском. Крики. Общее смятение. Бабушка пулей вылетает из своего кресла, отбегает в другой конец комнаты. Потом, спохватившись, возвращается в кресло).

БАБУШКА: Это невыносимо. Пусть кто-нибудь пойдет посмотреть. Ступай,

Комментариев (0)
×