Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо, Джованни Боккаччо . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо
Название: Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений
Дата добавления: 30 январь 2024
Количество просмотров: 29
Читать онлайн

Помощь проекту

Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений читать книгу онлайн

Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - читать бесплатно онлайн , автор Джованни Боккаччо
1 ... 6 7 8 9 10 ... 42 ВПЕРЕД

Так, супротив желания и воли,

В присутствии ее я должен сразу

Куда-то отводить глаза свои.

О тягостный удел, причина боли:

На ту, что так всегда желанна глазу,

Взглянуть не смею от своей любви!

XIII

Взгляни я на прекрасных два зрачка —

Пылает сердце в их огне желанном

И в душу мне таинственным чеканом

Вбивается их образ на века.

Мой господин, другого огонька

Не шли мне, рая не сули обманом,

Сей пламень мне – отрадой и тираном,

Спасенье в нем, и гибель с ним близка.

Прошу я, лук свой отложи разящий,

Довольно, что я пленник этих глаз

И что твои нерасторжимы путы.

Пока ты всё прекраснее и слаще

Мне делаешь ее, как вот сейчас,

Лишь смерть меня спасет от пытки лютой.

XIV

Великий пыл любовного желанья

Зажег мне сердце юное и точит,

И всё сильнее в нем день ото дня;

Продлится до конца существованья,

Иные страсти гонит из меня

И правит мною всюду как захочет.

. . . . . . . .

XV

Мне не под силу, как направлю взгляд

На розы-губы, на глаза-светила,

На лик и кудри золотые милой,

Что на земле мне дарит рай услад,

Умом постигнуть, знать я был бы рад,

Что в ней чудесней, что меня пленило:

Стать ангелицы дивной, легкокрылой

Иль смех, чьи ноты сладостно звучат.

Когда искрятся эти звезды светом

И днем как будто меркнут небеса,

Весь дольний мир в улыбке расцветет.

К ним сердцем устремляюсь, и при этом

Во мне преображенья чудеса,

Я на земле вкушаю райский плод.

XVI

Улыбка и чарующее слово,

Кудрей сплетенье, где мой взор увяз,

И руки, что меня сто тысяч раз

Убили и вернули к жизни снова, —

Всё это языки огня шального,

Что грудь мне жжет и ослепляет глаз

С тех пор, как донны лик меня потряс

И лика видеть не хочу иного.

Так выглядит, мне думается, та

Отрада, что блаженством одаряет

И возвещает смертным благодать.

Им чистая сияет красота,

Им добродетель крылья оперяет,

Чтоб вознести в лазоревую гладь.

XVII

Бывает, что, уйдя в себя на миг

И весь отдавшись мысли сокровенной,

Я высоко парю над сферой бренной

И вижу в небе ту, чей светлый лик

Льет благодать, как воду льет родник,

И чей лучистый взор меня мгновенно

Слепит и оплетает сетью плена,

Чтоб неземной восторг во мне возник.

Тогда, свое являя совершенство,

Небесные черты и добродетель,

Что Бог ей дал, над миром водворив,

Она родит в моей душе блаженство,

Какого лишь один Амор владетель,

И разжигает мой к добру порыв.

XVIII

Гляжу на вас, на светлую, благую,

И входит, донна, сквозь глаза в меня

Та нежность, что покой дарит, гоня

Из сердца муки, боль мою страстну́ю,

Желания внушает зачастую,

Все суетные мысли проясня,

Так вашу красоту постигну я,

Единственную в мире, неземную.

И здесь я прославляю свой удел,

Амора, что отдал меня во власть вам

С тех пор, как взор на вас я бросил смело.

Сильней мой дух желаньем не горел,

Чтоб обладать недостижимым счастьем —

Принадлежать красавице всецело.

XIX

Меня терзает чувственный недуг,

Когда смотрю и глаз отвесть не смею

От ваших, как прикованный, и млею,

И вздох из сердца испускаю вдруг,

Что усмиряет бурю тысяч мук,

Рождаемых горячкою моею;

Я обуздать желанья не умею,

Судом богов войдя в любовный круг.

И коль глаза, любовь с надеждой вместе

Вливающие в грудь мне, станут мне

Враждебны, разве мира я дождусь?

Вас не прошу идти я против чести,

Лишь вздох – его хватило бы вполне

Унять огонь, в котором я мечусь.

XX

Так сладостно в капкан меня завлек

Амор ее прекрасными очами,

Что чем я дальше от нее, тем даме

Затягивать сильней на мне силок.

Я выхода не вижу, но далек

От мысли, чтоб распутаться, сетями

Доволен, и любовными страстями,

И нежной властью, что признать я смог.

Кто хочет, пусть пеняет на Амора,

А я его до сей поры хвалю,

Лишь только б не сжигал меня мой вождь.

Благословляю ясный светоч взора,

Что сердцем я так сладостно люблю,

Я сам не свой, его познавши мощь.

XXI

Амора порицают зачастую

За то, что он зануден и труслив,

Жестоковыен, загребущ, кичлив

И вздохами изводит подчистую.

А он и тем, кто речь ведет такую,

Навязывает выспренний порыв,

Путь к чести и отваге им открыв

И к благости мысль обратив людскую.

Амор пронзает душу, и она,

Вся трепеща, сливается с ним скоро,

Смирения и чуткости полна.

Он позволяет избежать раздора;

Им злонамеренность побеждена:

Кто ж устоит пред чарами Амора?

1 ... 6 7 8 9 10 ... 42 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×