Пьер-Жан Беранже - Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пьер-Жан Беранже - Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни, Пьер-Жан Беранже . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Пьер-Жан Беранже - Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни
Название: Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 419
Читать онлайн

Помощь проекту

Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни читать книгу онлайн

Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни - читать бесплатно онлайн , автор Пьер-Жан Беранже
1 ... 90 91 92 93 94 ... 96 ВПЕРЕД

В советское время представление русских читателей о творчестве французского сатирика обогатили новые переводы, в том числе таких крупных поэтов, как О. Мандельштам (фрагменты из «Ямбов»), Вс. Рождественский, П. Антокольский. В 1957 году Издательство художественной литературы выпустило «Избранные стихотворения» Барбье. Эта книга положена в основу настоящего издания. Стихотворения, помещенные в разделе «Из разных книг», публикуются на русском языке впервые.

159

Стр. 297. Вступление. — Это стихотворение было предпослано сборнику «Ямбы и поэмы» (Париж и Брюссель, 1837) и перепечатывалось только один раз в парижском издании 1842 г. Выражая свое понимание задачи поэта, Барбье отмежевывается здесь от романтической поэзии 1820-х годов, которая была еще далека от демократических идей.

160

Одна угрюмая, как плакальщица… — Скорее всего намек на сборник уныло-меланхолической лирики Альфонса де Ламартина «Поэтические размышления» (1820).

161

С гробницы короля другая глаз не сводит… — Даже будущий вождь французских демократических романтиков В. Гюго в юношеских стихотворениях (объединенных в сборник «Оды», 1822) еще воспевал династию Бурбонов.

162

Он — человечества посол. — С этой формулой Барбье перекликается заявление зрелого В. Гюго, что поэт — «маяк человечества».

163

Сын века медного, звучит он медью труб. — Определение гражданской лирики как «медной» было в духе времени. «Пролог» появился в 1831 г. В ноябре того же года В. Гюго в стихотворении «Друзья, скажу еще два слова» утверждал, что «муза посвятить себя должна народу» и что он «добавляет к своей лире медную струну». А Барбье назвал одно из самых негодующих стихотворений сборника «Лазарь» — «Медная лира».

164

Стр. 299. Собачий пир. — Сатира впервые была напечатана в газете «Ревю де Пари» в августе 1830 г.

165

Стр. 303. Лев. — Опубликовано в декабре 1830 г.

166

Стр. 304. Девяносто третий год. — Опубликовано в январе 1831 г.

167

четырнадцать народных армий двинул… — Во время Великой французской революции Конвент выставил против монархической коалиции Англии, Австрии и Пруссии четырнадцать армий, которые отстояли Республику.

168

Стр. 305. Известность. — Опубликовано в феврале 1831 г.

169

Душа трибуна и борца… — Уже в этом стихотворении Барбье, разочарованный в народном движении, пытается возложить надежду на героическую личность, которая поведет народ к освобождению.

170

Стр. 308. Идол. — Опубликовано в мае 1831 г.

171

За дело, истопник! — В первой главке поэмы изображается отливка Вандомской колонны, которая была воздвигнута на Вандомской площади в Париже в 1806 г. в память военных побед Наполеона и сделана из захваченных им трофейных орудий.

172

Качнулась статуя твоя. — Вандомская колонна была увенчана статуей Наполеона. В 1814 г., после прихода к власти Людовика XVIII, статуя была низвергнута и заменена огромной лилией — эмблемой династии Бурбонов (статуя была восстановлена после революции 1830 г.).

173

Ты помнишь Францию под солнцем Мессидора… — Мессидор — один из летних месяцев по календарю Великой французской революции. Образ всадника скорее всего создан под впечатлением песни VI «Чистилища» Данте, перевод которой появился во Франции в 1829 г.

174

Стр. 313. Дант (1831). — Первое стихотворение Барбье, появившееся в переводе в России. Этот перевод 1844 г., принадлежащий С. Ф. Дурову, помещен в настоящем томе.

175

О старый гиббелин! — Гиббелины (сторонники объединения Италии под властью императоров) и гвельфы (сторонники власти папы римского) — две политические партии времен Данте (1265–1321). На родине поэта, во Флоренции, гиббелины были разгромлены и изгнаны, но победившие гвельфы раскололись на «черных» и «белых». К последним, которые были близки к программе гиббелинов, примыкал Данте, ненавидевший папство.

176

след // Святого гения и многолетних бед. — В 1302 г. Данте в числе других «белых» был изгнан из Флоренции и провел свою жизнь в скитаниях по Италии.

177

Стр. 314. Мельпомена (греч. миф.) — муза трагедии. Сатира опубликована в 1831 г. Посвящена французскому поэту-романтику Альфреду де Виньи (1797–1863), чье творчество пронизано мотивами трагического стоицизма одинокой личности, не приемлющей буржуазный мир.

178

Стр. 316. Смех. — Опубликовано в 1831 г.

179

Стр. 318. Котел. — Опубликовано в 1831 г.

180

Стр. 320. Жертвы. — Опубликовано в декабре 1831 г.

181

клочья тел, сжигаемых в угоду // Обжорству медного быка… — По древнегреческому преданию, тиран агригентский Феларид бросал своих противников внутрь раскаленного медного быка и тешился стонами своих жертв, напоминавшими ему бычье мычание.

182

Стр. 321. Терпсихора (греч. миф.) — муза танца. Опубликовано в феврале 1834 г.

183

Стр. 323. Царица мира. — Сатира появилась в сентябре 1835 г.

184

Стр. 325. Машина. — Стихотворение написано в 1842 г., после поездки Барбье в Англию, и перекликается с темами и образами сборника «Лазарь».

185

Создатели машин, потомки Прометея… — Этот образ, так же как уподобление машины «богатырю Гераклу» в последующих строках сатиры, говорит о знакомстве Барбье с книгой реакционного английского экономиста Э. Юра «Философия мануфактурного производства» (1835), с которой французский поэт полемизирует в «Машине». Обращая эти образы, найденные в сочинении его противника, против самого Э. Юра, Барбье побивает утверждение последнего о том, будто введение машин выгодно рабочим.

186

IL PIANТО

Стр. 330. Мазаччио (Мазаччо) Томмазо (1401 — ок. 1428) — итальянский художник раннего Возрождения.

187

Таланты юные, что гибнут в цвете дней! — Мазаччо умер, не достигнув тридцати лет; по преданию, был отравлен.

188

Ты, путь тройной свершив… — Речь идет о многосторонности гения Микеланджело (1475–1564), который был скульптором, живописцем и архитектором.

189

Стр. 331. Аллегри Грегорио (ок. 1582–1652) — выдающийся итальянский композитор, особенно прославившийся «Мизерере» — сочинением для девятиголосого двойного церковного хора, которое исполнялось в папской капелле в Риме.

190

Стр. 332. Корреджо (Антонио Аллегри; ок. 1494–1534) — выдающийся итальянский живописец эпохи Возрождения, происходил из одного рода с композитором Аллегри.

191

Стр. 333. Чимароза Доменико (1749–1801) — видный итальянский композитор, автор семидесяти с лишним опер; с 1789 г. был в течение трех лет придворным капельмейстером в Петербурге.

192

И пел свободе гимн, томясь среди цепей. — За участие в неаполитанской революции 1799 г., во время которой Чимароза написал республиканский гимн, он был приговорен к смертной казни, но затем помилован. По преданию, его отравили согласно приказу неаполитанского двора.

193

Стр. 333. Кьяйя — морское побережье близ Неаполя.

194

Сальватор — подразумевается итальянский живописец, музыкант и поэт Сальватор Роза (1615–1673). Покинув в 1634 г. родной город Неаполь, находившийся под властью испанцев, переехал в Рим, но затем вернулся и принял участие в народном восстании 1647 г. против гнета Испании.

195

Рыбак. — Имеется в виду рыбак Мазаньелло, руководивший неаполитанским восстанием 1647 г.

196

1 ... 90 91 92 93 94 ... 96 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×