Мелисенда (СИ) - Кашин Анвар
Помощь проекту
Мелисенда (СИ) читать книгу онлайн
От королевы жалоб на судьбу,
От той, кому чужие судьбы
Решать подвластно так или иначе...
Все, что приносит горе мне,
Моим друзьям и моему народу,
Во всем себя одну винить мне должно.
И все-таки, за что?..
Ах, Катарина, смешная девочка,
Ее бы уберечь, еще ее Филипп,
И Гуго мой... Да! Мой! Ужели и себе
Признаться я не смею в том?
Мой Гуго! Что же с ним? О Боже!
За что...
Картина IХ
Покои королевы. Мелисенда стоит у окна и в задумчивости разглядывает что-то вдали.
Мелисенда:
Уж солнце поднялось, сжигая мрак ночной.
Длиннее и мучительнее ночи я не знала,
На сердце лед холодный,
Как растопить его и боль унять?
Входит Катарина.
Катарина:
О, госпожа, прошу меня простить,
Я вашу просьбу не смогла исполнить.
Он ждет, он вслед за мной пришел...
Мелисенда оборачивается несколько растерянная, все еще погруженная в свои мысли.
Мелисенда:
Что? Не пойму, о ком ты говоришь?
Катарина:
Мессир де Пейн, он у дверей,
Принять его просил, когда услышал,
Что встречи с ним искали вы.
Мелисенда:
Ах, я едва смогла себя заставить,
Решиться, а он уж сам пришел!
Вот незадача. Катарина!
Подай накидку мне,
Не стой, зови!
Катарина подает Мелисенде накидку, кланяется и выходит.
Появляется Магистр Гуго де Пейн, кланяется королеве и молча ждет склонившись.
Мелисенда порывисто приближается к старику, берет в руки ладонь магистра.
Мелисенда:
Мессир, признаться, вы врасплох меня застали.
Хотела я сама вас навестить.
Магистр:
Но так ли важно, кто к кому пришёл?
Меня желала видеть ты. А я
Рад повидать тебя, дитя мое.
И выслушать, что б ни хотела ты сказать.
Мелисенда:
Дозвольте пожелать сначала вам
Здоровья и удачи.
Магистр (улыбается):
О, да! Здоровье для меня -
Теперь немалая удача.
Но верно не затем ведь только
Со мною встречи ты искала?
Мелисенда:
Еще хочу вам долгих лет...
Магистр:
Спасибо, знаю я, что пожелания твои -
Не звук пустой. Однако,
О чем хотела ты поведать мне?
Мелисенда:
Не звук пустой, вы говорите...
Вы правы, никогда
Слова так тяжело мне не давались.
Как трудно и мучительно
В слова всю душу обратить и разум,
Обиду, ненависть, любовь и горе,
И подозрения, и страх, и гордость.
В слова...
Магистр:
В слова молитвы, их Господь услышит.
Мелисенда:
Христа молить я не устану!
Скажите только, Гуго жив?
Вы верно знать должны!
Скажите, заклинаю! И простите,
О том мне больше некого спросить.
Когда бы я могла, то в Яффу
Уже бы мчалась, не щадя коня,
Но, благочестие храня,
Я во дворце в неведеньи страдаю.
Королева умолкает и опускает глаза.
Магистр (внимательно всматриваясь в лицо королевы):
Дитя, я обнадеживать напрасно
Тебя не стал бы, видит Бог,
Но телом граф силен и молод,
Надежда есть, хотя и рана тяжела.
На милость Господа всецело уповая,
Молись, надейся, верь,
Он не умрет.
Королева отворачивается, скрывая слезы, затем через несколько мгновений, справившись с собой, вновь обращается к старому рыцарю.
Мелисенда:
Мессир, спасибо! Легче стало
На сердце у меня.
Но кто мог пожелать
Для Гуго смерти
Теперь,
Когда он на изгнанье осужден?
Меня страшит, что с силою такою
Врага поверженного можно ненавидеть.
Но более всего пугает
Ответ на сам вопрос: Кто враг?
Магистр:
И кто же враг, по-твоему, дитя?
Мелисенда:
Но разве не придет на ум любому
Король и мой супруг?
Любому, кто не побоится прямо
Себя спросить. Известно всем:
Прощать противников не склонен Фульк.
А если и простит, в ряду врагов прощенных
Последним будет Гуго. К тому же,
Уверовал король в своё святое право карать.
Но только видит Бог! Убийцу подослать -
То выше всех пределов! Убийцу к графу Яффы!
Когда вокруг так много недовольных:
Дворян, обиженных на своего сеньора,
Купцов и прочих подданных, готовых
Оружье в руки взять, едва к тому найдется повод...
О Господи! Что будет с ним?
Магистр:
Да, мудрено мне старику понять!
Ты только что о графе горевала,
Теперь страшишься за судьбу его врага,
И в том ли дело, что тебе законным мужем
Тот враг приходится?
Мелисенда:
Нет... Да... Жене велит Господь
За мужем следовать, но путь сей для меня
Прыжку подобен в бездну.
Я не могу восстать на друга детских лет,
Который брата мне дороже.
Но как мне Гуго сторону принять,
Когда мой муж - король, Земли Святой защитник?
И как бы горек ни был мой удел,
Мне быть его женой и королевой.
Магистр:
Ты выросла давно, а я тебя ребенком
Считал, и тем мы старики
Похожи друг на друга.
Нам кажутся детьми все те,
Кого детьми мы помним,
Их свысока мы поучаем,
И вдруг, нежданно нам ученики
Урок преподают. Что ж, поделом!
И оправдаться нечем.
Вот разве только тем, что я с детьми знаком,
Которые и до седин не повзрослели,
Желанья их для них единственный закон.
А ты - иное дело. Что ж, отныне
Я королевы преданный слуга.
Мелисенда:
Мессир, я вас прошу...
У вас совета просит королева,
Та самая, которую ребенком,
Вы брали на руки когда-то.
Совета друга, не слуги.
Когда предчувствие беды верней рассудка,
Когда обиды боль сжигает разум,
Слуг не зовут.
Магистр:
Совет всего один могу я дать.
Тебе лишь кажется, что разум
Противится велению души.
Когда сомнения свои ты испытать сумеешь чувством,
Откроется тебе, что поступать
Нам надлежит по совести и чести.
И не иначе! Вот и весь совет.
А боль обиды стихнет, если только
Обида не смертельна. Вот скажи:
Ужель ты правда веришь,