Жюль Верн - Двадцать тысяч лье под водой (без указания переводчика)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жюль Верн - Двадцать тысяч лье под водой (без указания переводчика), Жюль Верн . Жанр: Путешествия и география. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Жюль Верн - Двадцать тысяч лье под водой (без указания переводчика)
Название: Двадцать тысяч лье под водой (без указания переводчика)
Автор: Жюль Верн
Издательство: Печатается по изданию: Полное собрание сочинений Жюля Верна. СПб.: Изд. П. П. Сойкина, 1907
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 320
Читать онлайн

Помощь проекту

Двадцать тысяч лье под водой (без указания переводчика) читать книгу онлайн

Двадцать тысяч лье под водой (без указания переводчика) - читать бесплатно онлайн , автор Жюль Верн
1 ... 117 118 119 120 121 122 ВПЕРЕД

Выход будущего романа был проанонсирован Этцелем в своем журнале еще за полтора года до фактического начала печати первых глав.

Первая публикация романа — в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» с 20 марта 1869 по 20 июня 1870 года, под названием «Двадцать тысяч лье под водой. Подводное кругосветное путешествие» («Vingt Mille Lieues sous les mers. Tour du monde sous-marin»). Роман был единодушно признан читателями и критикой, успех превзошел все ожидания.

Отдельным книжным изданием роман был издан (с тем же названием) в двух книгах, с промежутком в несколько месяцев: первая книга — 28 октября 1869 года, и вторая — 13 июня 1870.

Иллюстрированное издание (111 иллюстраций Альфонса де Невилля (Alphonse de Neuville) и Риу (Édouard Riou), гравированных Хилдибраном — Hildibrand) под таким же названием увидело свет 16 ноября 1871 года, и это был четвертый «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий». Художник Риу придал профессору Аронаксу портретное сходство с автором романа, а капитана Немо по желанию Верна изобразил похожим на Жана Шарраса, полковника-республиканца, изгнанного из Франции.

На русском языке роман был напечатан в 1870 году сразу в двух журналах, в последующие два-три года в Петербурге и Москве он был издан в четырех различных переводах. Наибольшее количество изданий выдержал перевод Марко Вовчка, озаглавленный «Восемьдесят тысяч верст под водой. Путешествие под волнами океана».

Через несколько лет после издания романа были изобретены торпеды. Писатель хотел было вооружить ими корабль капитана Немо, но позже передумал делать это. Наука не стояла на месте, и какие-либо изменения пришлось бы вносить в каждое новое издание.

В 1958 году подводная лодка впервые прошла подо льдами полюса — только не Южного, как в романе, а Северного. Ее название было «Наутилус».

© Евгений Борисов

Примечания

1

Лье — французская миля = 5557 метрам.

2

Фут — примерно 30,5 сантиметра.

3

В четверть бумажного листа (лат.).

4

По-французски conseil — совет.

5

Начальные слова закона о неприкосновенности личности, принятые английским парламентом в 1679 году.

6

Мириаметр — 10 000 метров.

7

Nemo (лат.) — никто.

8

Тяжелая сонливость (лат.).

9

В знак этого чуда
Море стало красным и алым.
И потому впоследствии
Его назвали Красным морем.

10

Имеющие уши да не услышат (лат.).

11

Есть у Нептуна в глубине Карпатосских вод прорицатель.
Это лазурный Протей…

(Вергилий. Георгики. Кн. IV).

12

Наше море (лат.).

13

Отблеск полярных льдов (англ.).

14

Мера веса, оценивающая калибр орудий.

15

9-й месяц французского республиканского календаря, соответствующий 20/21 мая — 18/19 июня.

16

Череп или панцирь, то есть верхняя твердая оболочка тела.

1 ... 117 118 119 120 121 122 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×