Фаддей Беллинсгаузен - Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в продолжение 1819, 1820 и 1821 годов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фаддей Беллинсгаузен - Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в продолжение 1819, 1820 и 1821 годов, Фаддей Беллинсгаузен . Жанр: Путешествия и география. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Фаддей Беллинсгаузен - Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в продолжение 1819, 1820 и 1821 годов
Название: Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в продолжение 1819, 1820 и 1821 годов
Издательство: Государственное издательство географической литературы
ISBN: нет данных
Год: 1949
Дата добавления: 5 август 2018
Количество просмотров: 334
Читать онлайн

Помощь проекту

Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в продолжение 1819, 1820 и 1821 годов читать книгу онлайн

Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в продолжение 1819, 1820 и 1821 годов - читать бесплатно онлайн , автор Фаддей Беллинсгаузен

88

Чиновники — лица, имеющие офицерские или гражданские чины; биографические данные об офицерском составе шлюпов «Восток» и «Мирный» см. вводную статью. — Ред.

89

Бульон в таблетках. — Ред.

90

Вероятно, 1 пара сапог теплых и 2 пары холодных.

91

Порт-Жаксон — залив, в глубине которого расположен город Сидней. — Ред.

92

Новая Голландия — прежнее наименование Австралии. — Ред.

93

Земля Дименова (или Вандименова) — остров Тасмания. — Ред.

94

Рандеву — специальный морской термин, означающий заранее назначенное место встречи или соединения (от французского rendez-vous). — Ред.

95

Остров С.-Яго или Сант-Яго — в группе Канарских островов.

96

Прикладной (прикладный) час — средний промежуток времени между наступлением полной воды прилива и моментом прохождения луны через меридиан данного места.

97

Самое вернейшее средство для определения долготы чрез закрытие звезд луною.

98

Сарычев, Гавриил Андреевич (1763–1831), вице-адмирал, знаменитый русский мореплаватель и гидрограф, впоследствии адмирал, управляющий морским министерством (1829–1830).

99

Роды — старинный термин, повидимому, обозначающий отдельные фазы затмения.

100

Нужно думать, что по времени это было одно из первых шаропилотных наблюдений. — Ред.

101

Тромбы — смерчи. — Ред.

102

Средние ворота — вход с Малого Кронштадтского рейда в Среднюю Кронштадтскую гавань.

103

Лобанов-Ростовский, Александр Яковлевич (1788–1866), основатель и первый командор Российского Яхт-клуба.

104

Путешествие Будена, или вернее Бодена, — описание кругосветного плавания французской экспедиции на кораблях «Naturaliste» и «Geographie», основные гидрографические работы которых были проведены у берегов Австралии и Тасмании (Nicolas Baudin "Voyage aux Terres Australes", 1800).

105

Кокшхарский маяк — на острове Кокшер (по-эстонски Кери) к северу от Таллина.

106

Крон — правильнее Кроун, Роман Васильевич (1754–1841), боевой адмирал русского флота, будучи командиром кораблей взял в боях с шведским флотом последовательно фрегат «Венус» и линейный корабль «Ретвизан».

107

Естр-Гарнгольм, правильнее — Эстергарнехольм, — небольшой островок с маяком, отделенный от острова Готланда узким проливом.

108

Христианс-Орт — крепость на острове Христиансэ, близ Борнхольма.

109

Глубины везде даны в морских саженях по 6 футов. — Ред.

110

Драко — лоцманское селение Драгер.

111

Николаи, Павел Андреевич (1777–1866), русский дипломат, пробывший в должности посланника в Копенгагене с 1816 по 1847 гг.

112

Маскелин, Невиль (1732–1811) в течение 46 лет был главным астрономом Гринвической обсерватории.

113

Понд, Джон (1767–1836), преемник Маскелина в должности.

114

1 фунт равен 0,4 кг; 60 золотников составляют 255,9 г.

115

Браге, Тихо (1546–1601), знаменитый датский астроном с 1576 по 1597 г. стоял во главе обсерватории Уранибург на острове Вен.

116

Мыс Шкаген (правильнее Скаген) — северная оконечность Ютландского полуострова.

117

Хрящ — крупный гравий.

118

Норд-Фор-ланд (правильнее Норт-Форленд) — северо-восточный мыс при входе в Английский канал.

119

Донженский маяк (правильнее Данженес), на южном берегу Англии, к востоку от Портсмута.

120

Головнин, Василий Михайлович (1776–1831), капитан 2 ранга, знаменитый русский мореплаватель, впоследствии вице-адмирал и генерал-интендант флота.

121

Шлюп «Камчатка» находился в кругосветном плавании с 1817 по 1819 гг.

122

Принц-регент — впоследствии король Георг IV.

123

Аросмит, Арон (правильнее Эрросмит, 1750–1823), английский географ, основатель картографической фирмы, изготовлявшей морские карты.

124

Пендула — маятник для определения силы тяжести.

125

Ливен, Христофор Андреевич (1774–1838), генерал-лейтенант, русский посол в Лондоне с 1812 по 1834 г., типичный представитель царской дипломатии того времени.

126

Бенкс, Джозеф (1743–1820), английский географ, участвовал в первом кругосветном плаваний Кука 1768–1771 гг.; вероятно, в то время Бенкс являлся единственным оставшимся в живых из спутников Кука.

127

Гагемейстер, Леонтий Андреянович (1780–1833), капитан-лейтенант, русский мореплаватель, совершил трижды в должности командира корабля кругосветные плавания; впоследствии капитан 1 ранга.

128

9 футов составляют 2,7 метра. — Ред.

129

Способ определения долготы по измерению лунных расстояний был изобретен во второй полоззине XVIII в. и во время экспедиции Беллинсгаузена и Лазарева являлся общеупотребительным; впоследствии от него отказались из-за его сложности и недостаточной точности.

130

Тоаз или туаз — старинная французская мера длины, равен 1,949 м.

131

Путешествия Гумбольда, ч. 1, стр. 424, "Reise in die aequinoctial Gegenden des neuen Continents, von Humbold, in 8°, 1-ter Tel, 242 seite".

132

Борда Жан-Шарль (1733–1799), французский математик, морской офицер и астроном флота.

Комментариев (0)
×