Александр Большаков - За столпами Геракла

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александр Большаков - За столпами Геракла, Александр Большаков . Жанр: Путешествия и география. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александр Большаков - За столпами Геракла
Название: За столпами Геракла
Издательство: Наука
ISBN: нет данных
Год: 1988
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 177
Читать онлайн

Помощь проекту

За столпами Геракла читать книгу онлайн

За столпами Геракла - читать бесплатно онлайн , автор Александр Большаков
1 ... 45 46 47 48 49 ... 57 ВПЕРЕД

Остров, с которого были вывезены эти жители, называется Канария, и говорят, что он более заселен, чем другие острова. Они совершенно ничего не понимают ни из какого языка, хотя с ними говорили на разных и многих, ростом они нам не уступают, у них развитые части тела, они сильные, достаточно смелые и, насколько можно судить, хорошо развиты умственно. Разговаривают с нами с помощью знаков, и они отвечают таким же образом, будто немые. Они с уважением относятся к друг другу, один же из них особенно почитаем. Его набедренник сделан из пальмовых листьев, в то время как у других из тростника, окрашенного в желтый или красный цвет. Их песни очень мелодичны, танцы — на французский манер, они веселы и улыбчивы, достаточно цивилизованны и не более дики, чем многие из испанцев. После того как их задержали на борту судна, они ели хлеб и фиги, хлеб им очень понравился, хотя ранее они его никогда не пробовали; пить вино они наотрез отказались и пили воду. Они охотно питались также пшеницей и ячменем, равно как и сыром и мясом, которые у них в изобилии и хорошего качества; однако ни быков, ни верблюдов, ни ослов на островах нет, зато здесь обилие коз, баранов и кабанов. Золотые и серебряные монеты, которые им показывали, были им совсем неизвестны, также неизвестны им были благовонные вещества; им показывали также золотые кольца, искусно сработанные кубки, шпаги, сабли, показывали и другое, но никогда ничего подобного они не видели и этим не пользовались. Было осуществлено испытание на верность, так одному из них дали в пищу очень вкусную еду, но прежде чем попробовать ее, он разделил ее на куски и раздал другим. Им известно супружество, и замужние женщины носят набедренник, подобный мужскому, а девушки ходят обнаженными, не стыдясь своей наготы. Считают они, как и мы, располагая единицы перед десятками...» (Далее рукопись содержит примеры числительных от одного до 16, употребляемых аборигенами. Фонетика числительных сильно итализирована, но даже эта форма записи интересна лингвистам.)

Как видим, источник содержит в основном достоверные сведения об островах и их коренных жителях. Что же касается загадочных, «колдовских» явлений, то включение их в описание неизвестных ранее областей является, пожалуй, традиционным, причем традиция эта, по-видимому, восходит к античности. Вспомним здесь устрашающие подробности из описания плавания Ганнона, или хорошо известные описания чудес в Геродотовой «Истории» в рассказах об Африке и других отдаленных местах ойкумены, или фантастические элементы в арабской географической литературе.

Значение сведений, содержащихся в рукописи Боккаччо, трудно переоценить. По мнению испанского ученого Фермин дель Пино, великий итальянский писатель и гуманист раннего Возрождения был не просто переводчиком на латынь текста отчета об экспедиции (как это полагают некоторые исследователи). Дж. Боккаччо отредактировал текст, дополнил его данными, почерпнутыми из других источников, расширив при этом этнографические разделы [Pino, с. 134–116J. Рукопись действительно поражает широтой этнографических сведений. Однако о существовании других столь же подобных источников, кроме писем флорентийских купцов, можно лишь строить предположения.

Итак, в 1341 году многотысячелетнее «открытие» Канар было завершено. Любопытно и важно подчеркнуть, что экспедиция, достигшая в этом году архипелага, была интернациональной.

Сложность вопроса об обнаружении Канарских островов заключается вот еще в каком обстоятельстве. Все те, кто приплывал на архипелаг, чтобы на нем остаться, тоже как бы открывали его для себя — и кроманьонцы, и протосредиземноморцы, и мигранты, принесшие сюда ливийскую письменность, подобную тифинаг туарегов Сахары, и другие безымянные переселенцы. Как уже отмечалось, знания о Канарах, по-видимому, не стирались в памяти жителей атлантического побережья Северо-Западной Африки и Пиренейского полуострова, особенно тех, кто рыбачил в водах, где господствует Канарское течение. Если же говорить о жителях Восточного Средиземноморья, то первооткрывателями островов были, скорее всего, мореплаватели Эгейского бассейна, чьи географические открытия легли в основание древних мифов и современных научных представлений.

Еще о письменных и иных источниках. Источники по истории и этнографии Канарских островов весьма разнообразны. Здесь и письменные свидетельства античных и средневековых авторов, и нотариальные записи, данные антропологии и памятники материальной культуры, пиктограммы, данные лингвистики, топонимики и естественных наук, а также свидетельства путешественников XVIII — начала XIX века.

Два античных памятника, в которых говорится о Канарских островах, текст из «Естественной истории» Плиния Старшего и отрывок из «Руководства по географии» Клавдия Птолемея, дополняют свидетельства об островах в Атлантическом океане, а также о народах Северной Африки, имеющиеся в сочинениях античных авторов, и прежде всего в «Ливийском логосе» Геродота. Данные о Канарах, как мы видели, содержат также некоторые памятники арабской географической литературы рубежа I–II тысячелетий и. э. Но среди первых средневековых письменных источников безусловно важнейшей по полноте предоставляемых данных является рукопись об экспедиции 1341 года.

В XV веке конкистадоров обычно сопровождали хронисты, донесшие до нас некоторые подробности завоевания островов и сведения об их коренных жителях. Так, в экспедиции Жана де Бетанкура, закончившейся покорением островов Лансароте, Фуэртевентура и Иерро, принимали участие францисканские монахи Пьер Бонтье и Жан де Веррье. Их хроника рассказывает о завоеваниях, о попытках подчинить другие острова, а также содержит ценнейшие, хотя и краткие, сведения об аборигенах. Среди других источников этого периода отметим посвященные Канарам главы в «Хронике Гвинеи» Гомеша Зурары — ценном историческом документе о первых плаваниях португальцев к берегам Африки. Канарские острова этот мореплаватель посетил в середине XV века.

В течение двух последующих столетий архипелаг посещали многие миссионеры, путешественники, ученые, записки которых представляют для нас немалую важность. К сожалению, не все эти документы, как и некоторые хроники предшествующего периода, были доступны автору этой работы. В ряде случаев приходилось пользоваться лишь фрагментами из них, приводимыми в разных научных работах.

Сведения о Канарских островах и об их аборигенном населении содержатся в сочинениях Лас Касаса, .великого испанского гуманиста, историка и публициста. Юн побывал впервые на архипелаге весной 1502 года, остановившись здесь на несколько недель по пути в Вест-Индию [Vida у escritos, с. 15–16]. Защитник индейцев Америки сочувственно отнесся и к аборигенам Дакар и гневно осудил завоевателей, убивавших и порабощавших «неверных» [Las Casas, с. 108].

1 ... 45 46 47 48 49 ... 57 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×