Жюль Верн - Болид

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жюль Верн - Болид, Жюль Верн . Жанр: Путешествия и география. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Жюль Верн - Болид
Название: Болид
Автор: Жюль Верн
Издательство: Ладомир
ISBN: 978-5-86218479-2, 5-86218-022-2
Год: 2010
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 265
Читать онлайн

Помощь проекту

Болид читать книгу онлайн

Болид - читать бесплатно онлайн , автор Жюль Верн
1 ... 54 55 56 57 58 ... 60 ВПЕРЕД

93

Читателю эта формула, возможно, знакома в несколько ином виде: V = 4πR3/3.

94

Отметим, что объем сферы увеличенного радиуса (250 м) превышает объем исходной сферы «Стандарда» примерно в 125 тыс. раз. Очевидно, что таким же образом должен меняться и вес, сильно заниженный здесь автором.

95

Сантим — сотая часть франка, тогдашней денежной единицы Франции.

96

Золотое содержание франка в конце XIX в. составляло примерно 0,29 г чистого золота.

97

Анероид — прибор для измерения атмосферного давления; металлический барометр.

98

Здесь под осью понимается диаметр.

99

Намек на два романа Жюля Верна: «С Земли на Луну» и «Вверх дном». (Примеч. фр. изд.)

100

Это не соответствует действительности. Если говорить о Земле в целом, то самым распространенным химическим элементом на планете является железо (от 29,3 до 34,6 % весовых — по подсчетам различных авторов), далее идут кислород (29,5—30,7 %), магний (12,7—15,7 %) и кремний (14,7—15,2 %). В земной коре соотношение химических элементов иное: кислород (46,6 % весовых и 92 % объемных), кремний (27,7 и 0,8 %), алюминий (8,1 и 0,8 %), железо (5 и 0,7 %).

101

Су — старинная французская монета; с 1795 г. это название перенесли на монету достоинством пять сантимов, т. е. двадцатую часть франка, поскольку в старину 20 су соответствовали ливру, который был заменен франком.

102

Пенни — мелкая английская монетка, составлявшая при традиционной денежной системе 1/240 часть фунта; после перевода британских денег на десятичную систему счета (1971 г.) пенни стало сотой частью фунта.

103

Ж. Верн называет некоторые самые яркие звезды Северного небесного полушария: Сириус, альфа созвездия Большого Пса, имеет звездную величину —1,5; это самая яркая звезда нашего неба, по яркости она уступает только планете Венера (кстати, это одна из самых близких к Земле звезд: до нее всего 8,5 световых лет; Сириус светит в 20 раз ярче Солнца); Вега, альфа созвездия Лиры, имеет звездную величину +1 (она удалена от нас на 27 световых лет, светит в 50 раз ярче Солнца; Вега — первая звезда, которую удалось сфотографировать, — в 1850 г.); Альтаир, альфа созвездия Орла, также характеризуется звездной величиной +1 (эта звезда удалена от нас на 16 световых лет; она светит в 9 раз ярче Солнца).

104

Терция — музыкальный интервала три ступени.

105

Секста — музыкальный интервал в шесть ступеней.

106

В латинском алфавите шестое место занимает буква F (Ф), восьмое — Н (в русском переводе фамилии Hudleson передана как «X»).

107

Известная библейская притча, в которой рассказывается о том, как царь Соломон рассудил спор двух матерей из-за ребенка; каждая из женщин утверждала свое материнство. Тогда царь приказал убить ребенка, после чего настоящая мать стала умолять владыку пощадить младенца: она готова была отказаться от своих претензий, лишь бы жило дитя. Ее-то прозорливый Соломон и признал матерью ребенка.

108

Мы оставляем ошибочную цифру «40», поскольку из-за цифры «30» пришлось бы менять фразу. (Примеч. фр. изд.)

109

Сатурн — один из древнейших римских богов; функции его, правда, не совсем ясны исследователям наших дней. Позднее Сатурн был отождествлен с греческим богом времени Кроносом и стал почитаться как бог «золотого века». Женой Сатурна в позднее время (с III в. до н. э.) считалась отождествленная с греческой Реей богиня Опс, покровительница плодородия, посевов и богатой жатвы.

110

Галапагосские острова (Галапагос; Черепашьи о-ва; архипелаг Колтн) — архипелаг из 13 крупных и множества мелких островов и скал в Тихом океане; в настоящее время принадлежит Эквадору. Большая часть территории архипелага включена с 1959 г. в Национальный парк Галапагос. Координаты центра островной группы, по современным определениям, несколько отличаются от приводимых Верном: 90°30′ западной долготы и 0°30′ южной широты.

111

Ост-Индия (у Верна этот топоним приводится во множественном числе, как это было в обычае у французских географов) — распространенное некогда в Европе название «старой». Восточной, Индии — в отличие от Западной (Вест-Индии), открытой Колумбом. Множественное число логически объясняется тем, что географы старой школы включали в Ост-Индию также Цейлон (Шри-Ланку), Бирму, Малайю и острова нынешней Индонезии.

112

Земли киргизов — напомним, что в XIX — начале XX в. киргизами называли казахов.

113

Лапландия — под этим общим названием объединяют земли на севере Финляндии (главным образом), Швеции и Норвегии, а также на западе российского Кольского полуострова, коренным населением которых являются лапландцы (лопари), или саамы.

114

Гренландия — самый крупный остров нашей планеты; расположен у северо-восточного побережья Северной Америки. Его площадь составляет примерно 2,2 млн кв. км. В описываемое Верном время был датской колонией. Заселен остров преимущественно эскимосами (инуитами). В 1979 г. получил самоуправление.

115

Лабрадор — крупный полуостров на северо-востоке Северной Америки (площадью свыше 1,6 млн кв. км); является канадской территорией; входит в провинции Квебек и Нью-Фаундленд.

116

Новая Британия — так после 1783 г. стали неформально называть британские владения в Северной Америке, расположенные севернее США. Вообще-то британпы называли их (тоже неформально) Британской Северной Америкой. Название Новая Британия прижилось больше на французских картах. Оно употреблялось вплоть до 1868 г. (именно в этом году издана большая карта Новой Британии Вандермелена). Им воспользовался также французский географ Мальт-Брун, издавший в 1836 г. книгу «Русская Америка, Новая Британия и Канада», где название «Канада» сохранялось только за землями, заселенными франкоговорящим населением, а большую часть нынешней канадской территории французский ученый называет «Новой Британией». В 1867 г. был принят Акт Британской Северной Америки, провозгласивший создание федерального государства в составе четырех провинций: Онтарио, Новой Шотландии, Канады и Нью-Брансуика. Новое государство получило название Доминион Канада, или просто Канада. Жюль Верн не впервые использовал устаревший термин. Например, на страницах рассказа «Один день американского журналиста в 2890 году» (1891) появляется Новая Шотландия.

1 ... 54 55 56 57 58 ... 60 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×