Тим Северин - Острова пряностей

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тим Северин - Острова пряностей, Тим Северин . Жанр: Путешествия и география. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тим Северин - Острова пряностей
Название: Острова пряностей
Издательство: Эксмо, Мидгард
ISBN: 978-5-699-35121-3
Год: неизвестен
Дата добавления: 5 август 2018
Количество просмотров: 222
Читать онлайн

Помощь проекту

Острова пряностей читать книгу онлайн

Острова пряностей - читать бесплатно онлайн , автор Тим Северин
1 ... 85 86 87 88 89 90 ВПЕРЕД

Одного члена команды я упоминал мельком в рассказе об экспедиции — это Пол Харрис, который присоединился к нам на Тернате для участия в финальном отрезке нашего маршрута — как и в предшествующем путешествии со мной по Монголии. Он, как обычно, подготовил прекрасный фоторепортаж. Замечательный профессионал, Пол не жалел себя, чтобы сделать интересные фотографии, и даже получил травму, упав на коралловый риф, когда снимал нашу лодку с маленького скалистого островка.

Я также хотел бы поблагодарить Кэти Маккиннон, которая является признанным авторитетом по индонезийской дикой природе, за ее любезное согласие проверить эту книгу в плане биологических деталей — и, конечно, все оставшиеся ошибки полностью будут на моей совести.


Тим Северин

Графство Корк Ирландия

Примечания

1

Великий труд (лат).

2

Позже Уоллес удовлетворил просьбу Дарвина, выслав ему японского цыпленка. — Здесь и далее примеч. автора.

3

С характерной для него щедростью перед отъездом в Англию Уоллес отдал оба двуствольных дробовика и все запасы дроби своему слуге Али, «что сделало того довольно богатым человеком». К тому времени Али провел в скитаниях с Уоллесом семь лет и нашел себе жену на острове Тернате.

4

Имя Спасителя мира в Ветхом Завете.

5

Этим автором был Роберт Чемберс, эдинбургский издатель, по имени которого была впоследствии названа «Энциклопедия Чемберса».

6

В 1865 году, вернувшись в Англию, Уоллес обсуждал в письмах к Дарвину кабанов с Ару. Дарвин интересовался, были ли это домашние свиньи, которые пасутся на свободе в лесу, или настоящие дикие кабаны местной разновидности, что могло бы стать примером локальной эволюции. Уоллес считал, что это новый вид; Дарвин сомневался и, видимо, был прав.

7

Курс судна, при котором угол с направлением ветра составляет не больше 20 градусов. — Примеч. перев.

8

Говорят, что на некоторых лодках народности буги (о. Сулавеси, Индонезия) существуют специальные приспособления, которые не позволяют человеку уснуть: румпель вынесен настолько далеко за борт, что, если рулевой начнет дремать, он сразу же упадет в воду.

9

В этом отношении он был, в общем-то, прав. Основная популяция красных райских птиц обитает на Вайгео, еще одна, меньшая по численности, — на острове Батанта, в пятидесяти километрах к югу.

10

Уоллес выслал Стивенсу партию из восьми птиц этого вида — шесть самцов, одну самочку и одного птенца — для продажи. Еще одного самца он пометил «для частного использования» и попросил Стивенса отложить его для изучения до тех времен, когда он вернется в Лондон.

11

Он потерял правый глаз в результате пулевого ранения во время нападения британских войск на голландскую колонию в Тернате в 1811 г. и отказался от операции по извлечению пули, застрявшей в глазнице.

12

Хотя Уоллес в письме Дарвину в качестве места своего нахождения указал Тернате, возможно, вдохновенная догадка о происхождении видов настигла его во время экспедиции в районе острова Хальмахера. Даты и места в его записях и примечаниях к коллекциям иногда расходятся, а более поздние воспоминания также не отличаются точностью.

13

На основании черновиков книги Ч. Дарвина американский ученый Дж. Л. Брукс предположил, что Дарвин все-таки возвращался к саравакской статье Уоллеса и позаимствовал оттуда идеи для собственного объяснения теории дивергенции видов.

14

Дарвин в тот день был на похоронах своего маленького сына Чарльза, умершего от скарлатины.

15

По-английски птица называется «chattering lorry», дословно — щебечущий лори. — Примеч. перев.

16

Одна из привезенных птиц прожила год, вторая — два года. Уоллес предположил, что в будущем райских птиц следует содержать в Палм-хаус — отделении ботанического сада Кью Гарденз, где они могут прожить много лет на радость посетителям.

17

Тираж первого издания, составивший 1250 экземпляров, был полностью скуплен книготорговцами в первый же день, а в 1862 году книга была издана в третий раз.

18

По-английски «Wallace Standard Wing». — Примеч. перев.

Спрюс прожил еще 29 лет, хотя все эти годы сильно болел. К моменту своей смерти в возрасте 76 лет он закончил только шесть глав книги о путешествии по Южной Америке. Остальную часть текста подготовил к публикации Уоллес, сохранивший привязанность к своему коллеге на всю жизнь.

19

1 ... 85 86 87 88 89 90 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×