Майк Резник - Доктор и стрелок

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Майк Резник - Доктор и стрелок, Майк Резник . Жанр: Приключения про индейцев. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Майк Резник - Доктор и стрелок
Название: Доктор и стрелок
Издательство: Аст
ISBN: 9785170869664
Год: 2014
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 430
Читать онлайн

Помощь проекту

Доктор и стрелок читать книгу онлайн

Доктор и стрелок - читать бесплатно онлайн , автор Майк Резник
1 ... 11 12 13 14 15 ... 68 ВПЕРЕД

Холидей заглянул Джеронимо в глаза.

— Если я твой враг, то что я тогда здесь делаю, и с какой стати мне оказывать тебе услуги?

Джеронимо молча смотрел на него, и через минуту стало ясно: ни он, ни Холидей первым глаз не отведет.

— Я буду говорить с тобой, — сказал наконец Джеронимо и поднялся с земли.

— Вот и славно, — ответил Холидей. — Просто помни, что я тебе не враг.

— Среди вашего рода есть лишь один, кто мне не враг, белоглазый, — сказал Джеронимо. — Он сейчас по другую сторону большой реки, которую твой народ не смеет пересечь. Ты — всего лишь убийца.

— Ты поэтому призвал меня? — спросил Холидей. — Уверен, в твоем племени хватает охотников.

— Бывает охота, с которой лучше всех справится всем известный Холидей.

— Приятно слышать этот комплимент, каковым ты его, несомненно, считаешь, однако я — не наемный стрелок.

— Нет, — согласился Джеронимо, — но свой талант продаешь.

— Изволь-ка пояснить.

— Услуга за услугу, — ответил Джеронимо. — Мы с тобой уже заключали договор, ты и я, год назад в месте, что зовется Тумстоун.

— Юристы называют такие договоры квипрокво, недоразумение, — заметил Холидей. — С какой стати мне оказывать тебе услугу? Ведь не за красивые же глазки?

— Я знаю, зачем ты приехал, Холидей, — ответил Джеронимо. — Ты дурак и пьяница, проиграл все деньги, да еще и умираешь.

— Спасибо за сочувствие, — ядовито перебил его Холидей; где-то вдали взвыл койот.

— Тебе нужны деньги, чтобы умереть в мире, и вот ты решил заработать их убийством того, кто известен тебе лишь по прозвищу Билли Кид.

— Он мне совсем не известен.

— Не передергивай, — резко сказал Джеронимо. — Ты здесь ради награды, что белоглазые назначили за убийство Маккарти, известного как Билли Кид.

— Ладно-ладно, — уступил Холидей, — я приехал убить его.

— Тебе это не под силу.

— И ты, надеюсь, скажешь почему?

— Его защищают.

— То же мне успел сказать твой гонец, — произнес Холидей. — Кто покровительствует Киду и зачем?

— Кида защищает Вокини из южных шайенов, — ответил Джеронимо.

— Римский Нос? — удивленно переспросил Холидей. — Признаться, я считал, что вы работаете на пару. Вы, два самых могущественных шамана на континенте, чья магия остановила продвижение Соединенных Штатов.

— В этом деле мы союзники, — заверил его Джеронимо, — но Маккарти, известный как Билли Кид, действует под опекой Вокини.

— Почему? Они заключили сделку?

— Нет, Маккарти, известный как Билли Кид, даже не знает, что он под защитой.

— Ладно, повторю: почему? зачем? — спросил Холидей, не в силах уловить смысл.

— Вокини ненавидит белоглазых. Маккарти, известный как Билли Кид, убивает белоглазых, а еще он не убил никого из нашего рода. И до тех пор, пока не убьет, будет оставаться под покровительством.

— Ты можешь лишить его защиты?

Джеронимо покачал головой.

— Я не сильнее Вокини.

— Тогда зачем все это мне рассказываешь? — поразился Холидей.

— Я вряд ли сумею одолеть Вокини, а если и смог бы, то не убил бы его. Не хватало еще помочь белоглазым. Зато, — сделав паузу, добавил Джеронимо, — постараюсь ослабить заклятие, дабы ты мог убить Маккарти, известного как Билли Кид. Если, конечно, ты сможешь его убить.

— Обнадежил, называется, — проворчал Холидей. — Я — больной умирающий человек, и мне предстоит бой против паренька, увеличивающего счет мертвецов быстрее Джона Уэсли Хардина, а ты не то что не гарантируешь победы, так еще и не уверен, сможешь ли сдержать Римского Носа, ибо он, видите ли, по силе равен тебе. Может, Нос чуток сильней тебя? Уж поверь мне, опытному стрелку: почти всегда этот самый чуток решает все.

— Правду говоришь, — согласился Джеронимо, — но на сделку пойдешь все равно. С моей поддержкой у тебя есть только шанс проиграть, а без нее ты проиграть просто обречен.

Пристально посмотрев на шамана, Холидей ответил:

— Убедил. Значит, это твоя услуга мне. Чего же ты ждешь от меня? Кого надо убить?

— Никого убивать не надо, — ответил Джеронимо.

— Никого? — удивился Холидей.

— Если на то не будет нужды.

— Ну, и что дальше, не томи, — ухмыльнулся Холидей.

— В дне пути отсюда… — начал было Джеронимо.

— Я даже не знаю, где мы! — перебил его Холидей.

— Узнаешь, — пообещал Джеронимо. — Так вот, в дне пути отсюда есть долина, очень похожая на эту. Было время, когда они, две долины, были сестрами, ведь их обеих создала одна рука.

— Теперь что-то изменилось? — предположил Холидей.

— Через другую долину проходит путь, и на пути стоит дом, в котором люди ожидают поезда.

— Понятно, в долине построили железнодорожный вокзал. Что дальше?

— Уничтожь вокзал, — велел Джеронимо; в этот момент над головой у него пролетело три летучие мыши. Черт, откуда они, в такой-то пустыне? Да и мыши ли это?

— Зачем? — спросил Холидей.

— Вокзал оскверняет кладбище нашего племени.

— Ты ведь шаман, — напомнил Холидей. — Почему сам не разрушишь?

— Не могу, — хмуро признал Джеронимо.

— Что, Римский Нос и тут поработал?

— Не знаю. Он клянется, что ни при чем, и мы теперь союзники. Хотя прежде мы враждовали, и кладбище — наше, так что Вокини оно безразлично. Он не стал бы его защищать, не стал бы и осквернять. Однако на станцию наложили заклятие.

— У апачей, надо думать, есть и другие враги? — спросил Холидей.

— Их — что песчинок в пустынном вихре, — ответил Джеронимо.

— Так, и сейчас ты расскажешь, что такого особенного в этой станции, или в тех, кто ее защищает? Ты ведь уже пытался ее уничтожить?

— Мы пробовали сжечь ее, но она не горит. Мы захватили три пушки у ваших конников, мы знаем, как из них стрелять — палили по станции, но в ней даже окна не разбились. Наши стрелы отскакивают от ее стражей. Мы стреляем в них из ружей, но пули отскакивают от них, а сами люди даже не морщатся.

Холидей немного помолчал и наконец заглянул в холодные немигающие глаза Джеронимо.

— Давай проверим, все ли я верно понял, — сказал он. — Мне только нужно уничтожить неуязвимый для пуль, стрел, ядер и огня вокзал, а взамен смертельно больной человек на равных сразится с величайшим на Западе убийцей? Ты это мне предлагаешь?

— Все так.

— Дай-ка минуту, надо подумать, — сказал, глядя под ноги, Холидей.

Джеронимо кивнул.

Холидей немного постоял, поразмыслил, затем снова взглянул на шамана.

— А, была не была, — сказал он. — Если Кид убьет меня, то деньги уже не понадобятся.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 68 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×