Луис Ламур - Килкенни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луис Ламур - Килкенни, Луис Ламур . Жанр: Вестерн. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Луис Ламур - Килкенни
Название: Килкенни
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 272
Читать онлайн

Помощь проекту

Килкенни читать книгу онлайн

Килкенни - читать бесплатно онлайн , автор Луис Ламур

Остальные ждали, что скажет Бен. Он почувствовал их молчаливый вопрос и поднял голову.

— Вот что, парии. Я взял на себя обязательство доставить стадо в долину и не намерен менять решения. Если кто-то из вас собирается стать на сторону Хэвеленда и Энди, то пусть лучше уезжает прямо сейчас. Те из вас, кто хочет помогать Килкенни, могут это делать. Кто не желает драться, пусть занимается стадом. Я, например, именно так и сделаю, потому что не могу стрелять в собственного брата. И еще одно. Если вы хотите помочь Килкенни, то не рассчитывайте, что Энди не будет стрелять в вас, потому что знает в лицо.

Он хотел добавить еще что-то, но передумал и отошел в сторону.

Вздымая клубы пыли, стадо медленно двигалось на север. Килкенни держался далеко впереди, чтобы пыль не мешала видеть дорогу. Кэйн Брокмэн, казалось, дремал в седле, но на самом деле был начеку, уверенный, что без драки не обойдется.

Оглядываясь по сторонам, Лэнс вдруг почувствовал в воздухе запах недавно осевшей пыли и тут же заметил следы четырех лошадей, пересекавших дорогу. Он повернул коня и направил его по следам. За большим камнем ярдах в пятидесяти от дороги стояли четыре всадника.

Песок скрадывал стук копыт, и они не слышали Килкенни, наблюдая за приближающимся стадом.

— Интересуетесь коровами, джентльмены? — спросил Лэнс.

Они разом повернулись, изумленные его внезапным появлением.

— Тебе-то что за дело? — мрачно спросил один из них.

Килкенни подъехал поближе, чувствуя, как в груди у него закипает ярость. Впервые он защищал не только собственную жизнь, но и свое с Ритой будущее. Эти вспышки бешеной ярости, которые он иногда испытывал, раньше очень беспокоили его. Если их не контролировать, то можно стать обыкновенным убийцей, убивающим людей просто потому, что у него плохое настроение. Но сейчас Лэнс и не пытался подавить эту ярость.

— Это стадо принадлежит Фор Ти, пока не окажется на моем ранчо, и мне не нравится, что вы крутитесь вокруг.

Они молча смотрели на него.

— Ну что же вы, черт возьми?! Вас четверо против меня одного! Беритесь за револьверы или убирайтесь отсюда!

У широколицего, средних лет ковбоя, задергалась щека.

— Это ты мне говоришь, чтобы я убирался?! — его рука уже легла на рукоять револьвера, когда Килкенни вонзил шпоры в бока своего коня, который встал на дыбы и грудью обрушился на лошадь ковбоя. Та опрокинулась на землю, придавив седока, а Лэнс был уже среди оставшихся троих ковбоев. Револьвер был у него в руке, но он не стал стрелять, а наносил удары стволом кольта. Один из ковбоев свалился с седла, получив удар по голове, второму стволом распороло щеку, и он, пришпорив коня, бросился наутек. Третий ковбой, пораженный такой свирепой яростью, поспешно поднял руки.

— Все, все! Не надо! Уймись… Лэнс остановился и взял себя в руки.

— Ну-ка, помоги своему приятелю выбраться из-под лошади! — приказал он.

Ковбой начал быстро отстегивать револьверный ремень.

— Не надо, — остановил его Лэнс. — Пусть револьверы останутся у тебя на случай, если решишь испытать судьбу.

Ковбой, стараясь не делать резких движений, слез с седла и помог товарищу.

— Ты же мне ногу сломал, — стонал тот.

— Когда играешь в такие опасные игры, амиго, надо понимать, чем рискуешь, — сухо заметил Килкенни, но, тем не менее, тоже сошел с коня, чтобы помочь. — Надо вправить кость, так что придется тебе потерпеть.

Вдвоем они поставили кость на место и туго привязали к ноге кусок дерева. В это время начал приходить в себя другой ковбой, получивший удар по голове.

— Забери у него оружие, — приказал Килкенни помогавшему ему ковбою.

Тот удивленно взглянул на него.

— Ты доверяешь мне взять у него оружие? Лэнс кивнул.

— Доверяю. Ты, может, и крутой парень, но ведь не дурак…

К вечеру стадо было уже в долине. Бен Тетлоу с восхищением смотрел на изумительную панораму, открывшуюся перед ним.

— Бог мой, какая красота! — невольно вырвалось у него, когда они с Килкенни стояли на гребне хребта.

— Да, Бен, это и есть мой дом, — просто ответил Лэнс.

Переночевав в долине, Бен и его люди уехали, а Килкенни остался с Брокмэном и Шорти. Хэвеленд никак не давал о себе знать.

Через два дня Лэнс привез на ранчо Риту, которая ждала его на Кей Ар вместе с Бриго.

Шорти ожидал их на веранде.

— Тебя ждут, Лэнс. Джек Тетлоу прислал человека. Хочет поговорить с тобой.

Килкенни оглядел незнакомца.

— О Хэвеленде что-нибудь слышно?

— Большинство людей ушло от него, — ответил незнакомец. — Теперь с ним не более пяти человек. Энди тоже там.

— Что нужно Тетлоу?

— Он не сказал. Старик крепко сдал в тюрьме.

Оставив лошадей в городской конюшне, Килкенни и Брокмэн пришли в офис шерифа.

— Рад видеть вас, джентльмены! — Мэйси с улыбкой встал им навстречу. — Тетлоу хотел видеть вас, Лэнс.

— Как дела в городе?

— Лучше не бывает. За две недели ни одной драки. Шериф показал Килкенни, где находится камера Тетлоу. Хэвеленд и Энди так и не попытались освободить его.

— Не думал, что ты придешь, — Джек Тетлоу подошел к решетке.

Некоторое время они молчали, рассматривая друг друга. Лэнсу показалось, что Тетлоу почти не изменился, только взгляд у него стал еще более тяжелым и жестоким. Но сейчас в его глазах отражалось странное мрачное торжество. Килкенни был озадачен, Тетлоу молчал и, похоже, не собирался говорить, зачем хотел видеть его.

— Я купил часть вашего стада у Бена, — сказал Лэнс, чтобы прервать затянувшееся молчание. Тетлоу по-прежнему молчал.

— Вы хотели поговорить со мной? — спросил Лэнс, подавив растущее раздражение.

— А я передумал, — ответил Тетлоу и отвернулся. Лэнс встревожился. Что-то здесь было неладно. Он оглянулся на пустой коридор и снова внимательно посмотрел на Тетлоу.

— Тогда я пошел…

— Просто мне хотелось посмотреть, как выглядит человек перед смертью, — не поворачиваясь, глухо проговорил Тетлоу.

Килкенни быстро прошел обратно по коридору и вошел в офис Мэйси. Шериф повернулся к нему.

— Чего он от вас хотел?

Не отвечая, Лэнс вышел на улицу и застыл.

Посреди мостовой стоял Энди Тетлоу, но смотрел он не на Килкенни, а на Кэйна Брокмэна, который тоже не сводил с него глаз. Улица была пуста.

— Ну что, Брокмэн! — голос у Энди был уверенный. — Начнем?

Кэйн вышел на середину улицы и остановился, чуть наклонив голову и опустив руки так, что ладони едва не касались рукояток револьверов.

Килкенни отлично понимал, что происходит, и видел, как удивлен Тетлоу. Очевидно, Хэвеленд, который знал Брокмэна еще по старым делам, ничего не сказал Энди о грозной репутации Кэйна. Было ясно, что Энди не ожидал увидеть перед собой ганфайтера, но был достаточно опытен, чтобы сразу узнать такового в Брокмэне.

Комментариев (0)
×