Макс Брэнд - Чужак

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Макс Брэнд - Чужак, Макс Брэнд . Жанр: Вестерн. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Макс Брэнд - Чужак
Название: Чужак
Издательство: Центрполиграф
ISBN: 5-227-00194-4
Год: 1998
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Помощь проекту

Чужак читать книгу онлайн

Чужак - читать бесплатно онлайн , автор Макс Брэнд
1 ... 48 49 50 51 52 ... 54 ВПЕРЕД

— Ваша честь, — начал он, — мы намереваемся освободить мисс Вилтон, а на ее место посадить настоящего преступника. Сейчас он находится в зале суда!

Даже эффектное появление Джерри и Бада не шло ни в какое сравнение с возникшей после такого заявления реакцией зала — он замер.

— Один из этой парочки был готов для дачи показаний еще вчера вечером, — продолжал адвокат. — Но мы ждали прибытия его товарища, который…

Тут окружной прокурор вскочил со своего места и страстно заявил о своем возражении.

Судья, уставший от юридических уловок, поднял руку.

— Садитесь, Черли, — велел он прокурору. — Мы тут много дней потратили на осуждение молодой женщины. А теперь, если найдется нечто такое, что может ее защитить, я выслушаю это, независимо от того, в какой форме оно будет нам представлено!

Эти слова публика встретила громкими аплодисментами. Присяжные заухмылялись и закрякали в знак согласия. В одно мгновение исчезли подозрительность и неприязнь, которыми много дней была окружена Беатрис Вилтон.

— Мистер Артур, — спросил молодой Кравен, — чем вы занимаетесь?

— Я моряк.

— Что заставило вас приехать в Клейрок?

— Хотел получить то, что мне причитается.

— Что именно вам причитается и от кого?

— Моя доля жемчуга, которую капитан Оливер Вилтон похитил на островах Сулу.

Это заявление ошарашило присутствующих. Беатрис Вилтон пристально взглянула на адвоката, а тот кивнул ей, как будто хотел извиниться за то, что столь долго держал ее в неведении.

— Попробуем разобраться с тем, что произошло после этого. Вы приехали в Клейрок, чтобы встретиться с мистером Вилтоном?

— Да.

— Вы с ним встретились?

— Нет. Он уже погиб.

— Как же вы тогда поступили?

— Околачивался возле магазинов скупки вещей. Мы прикинули, что если Вилтон погиб, то товар окажется у кого-нибудь другого. И этот другой, вполне возможно, заложит часть его за наличные деньги. Что и произошло. Лю Шерри сдал одну жемчужину.

Эти слова вызвали в зале глухой ропот. Люди, находившиеся рядом с Шерри, отодвинулись от него. Кто-то громко выкрикнул:

— Если Шерри убийца, то его надо задержать. Он опасен!

— Мои дорогие друзья, — обратился к публике адвокат, совершенно не считаясь с судебными правилами. — Лю Шерри не имеет ни малейшего отношения к убийствам, как вы вскоре это поймете. Но в этом зале сидит другой человек, который трясется от страха, однако напускает на себя бравый вид. Мистер Артур, вы видели, как закладывали эту жемчужину?

— Да, я видел, как Шерри заложил ее. За этой лавочкой я наблюдал три дня! Потом стал следить за ним. Я слышал о нем и раньше. Мы с моим приятелем Джерри проникли в сад Вилтонов и там приперли Пита Ленга, который в тот момент был один. Мы предположили, что если Шерри знает, где находится товар, то об этом известно и Ленгу. Короче, мы приперли Ленга, заставили его поднять руки вверх, но тут сзади на нас напал Шерри и вверх ногами перевернул столы! Мы оказались беспомощны, как дети. Пара револьверов в руках Шерри — чертовски отрезвляющая вещь!

Тут публика засмеялась, и судья не стал призывать ее к порядку, требовать тишины. Даже писарь, который быстро строчил протоколы, приостановился, чтобы похихикать. Всех охватило добродушное, веселое настроение. Зрители надеялись услышать интересный рассказ об убийстве, но пока что довольствовались описанием его обстоятельств.

— Шерри правильно прихватил нас, — заявил Бад Артур. И вдруг, поднявшись со своего места, обратился прямо к великану: — Не наврежу ли я вам, Льюис, если расскажу обо всем?

В ответ раздался низкий бухающий голос:

— Рассказывайте обо всем с самого начала, все, как было!

В зале опять послышались восхищенные возгласы.

— Шерри сообщил нам, что, когда Вилтона обнаружили убитым, Ленг вынул из его кармана горсть жемчуга и клочок бумаги. Это была записка от Феннела с просьбой встретиться с Вилтоном, чтобы получить свою долю добычи. Ленг и Шерри попридержали эту находку, полагая, что она наглядно доказывает намерения Феннела получить жемчуг и то, что Вилтон подготовил долю Феннела для передачи ему. Они горели желанием отвратить беду от мисс Вилтон!

Это наивное заявление вызвало одобрение всех находящихся в зале за исключением судьи, который нагнулся над столом и все-таки улыбнулся, хотя пытался нахмуриться.

— Шерри поведал мне, — продолжал Бад, — что он заложил одну жемчужину не для того, чтобы транжирить деньги, а чтобы получить необходимые средства для продолжения работы вместе с Ленгом. Он все еще надеялся, что сможет что-то сделать для девушки. Шерри показал нам остальные жемчужины и предложил поделиться ими со мной и Джерри, если мы им поможем. Я не знал, как мы можем помочь им, но Шерри предложил осмотреть вещи Феннела, оставшиеся после него. Мы отправились в город и осмотрели их.

— И что вам удалось выяснить? — задал наводящий вопрос адвокат Кравен.

— Мы поняли, что эти вещи приобретены в магазине Кепа Венделла в Сан-Педро. В этом Феннел промахнулся. К тому же это барахло и не походило на вещи моряка. Случайный набор чего попало. Например, носки двух размеров. Один размер годился бы для мисс Вилтон, а другой впору Шерри!

— Велите вашему свидетелю не отвлекаться, — добродушно попросил судья адвоката и одновременно знаком предложил окружному прокурору сесть на свое место, так как этот джентльмен вскочил со своего стула, чтобы начать очередную юридическую свистопляску.

— Постараюсь, — улыбнулся Кравен. — И что произошло позже, мистер Артур?

— Мы опять встретились с Шерри, и он посоветовал нам: «Поезжайте в Сан-Педро и узнайте, не запомнил ли что-нибудь Венделл о мужчине, который купил у него этот набор вещей».

Мы постарались выполнить его просьбу побыстрее, насколько позволяла скорость петляющего поезда. Мы прибыли в Сан-Педро и отправились в магазин Кепа Венделла. «Доброе утро, ребята, — приветствовал он нас. — Что, на море основательно штормит?.. «

— Отвечайте на вопросы, которые я стану вам задавать, — приказал Кравен.

— Слушаюсь, сэр.

— Итак, вы спросили Венделла о покупателе матросского сундучка и других вещей. Вам удалось установить его личность?

— Еще бы! — отозвался Бад Артур. — Не так часто кто-нибудь из моряков покупает набор новых вещей. Чаще они затыкают прорехи. Берут то, что у них сносилось или потерялось на борту корабля. Этого типа Венделл запомнил очень отчетливо. Он явился в магазин в оборванной одежде, но держался так, будто знал дни и получше. На голову напялил широкополую шляпу, закрывающую лицо…

— Но как же все-таки выглядело его лицо?

1 ... 48 49 50 51 52 ... 54 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×