Альфред де Виньи - Сен-Map, или Заговор во времена Людовика XIII

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Альфред де Виньи - Сен-Map, или Заговор во времена Людовика XIII, Альфред де Виньи . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Альфред де Виньи - Сен-Map, или Заговор во времена Людовика XIII
Название: Сен-Map, или Заговор во времена Людовика XIII
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: 1993
Дата добавления: 27 июль 2018
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Помощь проекту

Сен-Map, или Заговор во времена Людовика XIII читать книгу онлайн

Сен-Map, или Заговор во времена Людовика XIII - читать бесплатно онлайн , автор Альфред де Виньи
1 ... 104 105 106 107 108 109 ВПЕРЕД

36

Простые рощи, свежие дубравы.
Фиалки, чей влюбленный лик отцвел.

37

В. Шекспир. Как нам это понравится. Перевод Щепкиной-Кумерник.

38

девка (исп.).

39

Здесь в смысле: да здравствует кутерьма! (исп.).

40

Черт! (исп.).

41

служанки (исп.).

42

бандитами (исп.).

43

Подлинные письма его высочества герцога Орлеанского и кардинала Ришелье:

Господину Де Шавиньи.

Милостивый государь мой.

Хотя я и полагаю, что вы недовольны мною и имеете на то достаточное основание, но со всем тем, прошу вас способствовать примирению моему с его высокопреосвященством, вняв гласу своего истинного расположении ко мне, которое, смею надеяться, одержит вверх над вашим гневом. Вам известно, как мне надобно поступить, чтобы вы выручили меня из беды, в коей я нахожусь. Вы уже дважды ходатайствовали обо мне перед его высокопреосвященством. Клянусь вам, что обращаюсь к вам с такой просьбой в последний раз.

Гастон Орлеанский

44

Его высокопреосвященству господину кардиналу-герцогу.

Любезный брат мой,

Неблагодарный господин де Сан-Map — самый преступный человек ца свете, ибо он прогневил вас: милости, коими он пользовался со стороны его величества, неизменно настораживали меня против человека сего и его козней; но к вам. любезный брат мой, я питаю и всегда буду питать глубочайшую любовь и почтение… Я терзаюсь раскаянием, ибо опять нарушил верность, коей я обязан королю, моему повелителю, и призываю бога в свидетели, что до конца дней моих пребуду преданнейшим вашим другом с той же искренностью, с каковою имен» честь быть.

любезный брат мой, Вашим любящим братом, Гастон.

45

Ответ кардинала

Ваше высочество

Поелику господу богу угодна чистосердечная и полная исповедь для отпущения грехов в мире сем, указую вам путь, коим вам надобно следовать, чтобы выйти из беды. Ваше высочество начали хорошо, так же надлежит и завершить начатое. Вот и все. чти я имею нам сказать.

46

Сколь прекрасны стопы благовестящих о мире, благовестящих о добре! (лат.).

47

Сжалься, господи (лат.).

48

Славься, звезда морей (лат.).

1 ... 104 105 106 107 108 109 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×