Алексей Шкваров - Слуги Государевы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алексей Шкваров - Слуги Государевы, Алексей Шкваров . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Алексей Шкваров - Слуги Государевы
Название: Слуги Государевы
Издательство: Яуза
ISBN: 978-5-699-20504-2
Год: 2007
Дата добавления: 27 июль 2018
Количество просмотров: 411
Читать онлайн

Помощь проекту

Слуги Государевы читать книгу онлайн

Слуги Государевы - читать бесплатно онлайн , автор Алексей Шкваров
1 ... 9 10 11 12 13 ... 73 ВПЕРЕД

— Кто? Кто посмел?

Резкий свет факела вторгся в подземелье. Вбежало несколько человек. Первым был высокий упитанный мужчина средних лет с благородным, несколько одутловатым лицом — государственный советник Пипер:

— Беда! Ваше высочество, беда.

— Что? — Карл соскочил с табурета, — Что случилось?

— Пожар! — Пипер задыхался от бега, — Пожар, ваше высочество, дворец охвачен пламенем. Карл не раздумывал:

— Немедленно выносить отца! Ты, ты — он ткнул пальцем в слуг, — и вас четверо. Выносите тело. Головой отвечаете. — Он вырвал у одного из них факел и уже на ходу, стремительно поднимаясь по высоким каменным ступеням, Пиперу, — где королева-бабушка, где сестры?

Советник старался угнаться за Карлом:

— Их … выводят уже…из…здания. — Казалось, легкие разорвутся.

На первом этаже дворца Карл сам учуял запах дыма. По широкой лестнице украшенной скульптурами шведских львов со щитами медленно спускалась бабушка Хедвига-Элеонора, поддерживаемая сестрой Хедвигой-Софией и одной из фрейлин.

— Карл, — королева-бабушка протянула руку к нему. Внук быстро поднялся наверх, мягко но решительно отстранил фрейлину и подхватил старушку. — Какой ужас, Карл, какой ужас, — причитала Хедвига-Элеонора. Вокруг все суетились. Придворные, слуги, гвардейцы охраны. Кто выносил вещи, кто таскал ведра с водой. Где-то наверху уже что-то трещало и рушилось. Едкий дым быстро заполнял здание.

Выведя вдовствующую королеву и сестру на улицу, Карл метнулся назад.

— Куда? Куда ты, Карл? — сестра закричала ему в след. Карл молча махнул рукой. Он должен был вынести отца. Расталкивая суетящуюся челядь, кронпринц рванулся обратно в подвал. Шестерка слуг, сгибаясь под тяжестью мертвого тела, и непрерывно кашляя от дыма, медленно поднималась ему навстречу.

— Быстрей! Быстрей! — вскричал Карл. Уже рушились со страшным грохотом прогоревшие балки. На последней ступеньке один из слуг споткнулся и упал. Тело покойного накренилось и … сын успел подставить плечо. Вынесли!

Успокоившись, что тело отца в безопасности, Карл бесстрастно раздавал указания:

— Советник, — Карлу Пиперу, — отведите королеву и сестру в Карлсберг.

— Генерал, — Карлу Магнусу Стюарту, квартирмейстеру, — возглавьте тушение. Спасите, что удастся. Проследите, чтоб не было мародерства. Мой приказ — пойманных убивать на месте.

— Учитель. — Томасу Полусу, — разыщите Тессина. Пусть немедленно готовит мне проект нового дворца. Взамен сгоревшего.

— Ваше преосвященство, — архиепископу Бенцелиусу, — вам о раненых позаботиться надлежит.

И кто бы сказал, читатель, что так распоряжался мальчишка, которому еще не было пятнадцати!

Через несколько недель, 17 июня 1697 года, в день своего рождения, Карл бросил пиршество и уединился с теми, кому, можно было доверять. После пожара 7 мая королевская семья временно разместилась сначала во дворце Карлсберг, а после переехала во дом графа Врангеля, на Риддархольме, и здесь кронпринц занял кабинет покойного владельца — Карла Густава Врангеля.

— Садитесь, господа! — Карл повелительным жестом показал на стулья. Собравшиеся расселись. Кронпринц остался стоять. Справа от него сел Эрик Бенцелиус, архиепископ. Рядом Карл Пипер, советник. За ним Томас Полус, воспитатель будущего короля. По левую руку разместились военные — генерал-лейтенант Карл Густав Реншельд, губернатор провинции Сконе, генерал-квартирмейстер Магнус Стюарт. Напротив оказался архитектор Никодемус Тессин-младший. Взгляд кронпринца остановился прямо на нем.

— Начнем с вас, наш уважаемый зодчий. — Тессин хотел было встать, но Карл мотнул головой и тот остался сидеть. — Я ознакомился с вашими чертежами и остался доволен.

— Благодарю вас, ваше высочество. — архитектор склонил голову.

— Приступайте немедленно к переделке. Я не хочу иметь развалины в центре столицы.

— Слушаюсь, ваше высочество. — еще поклон.

— Теперь друзья мои, я хочу чтобы вы выслушали волю своего будущего короля. Во-первых, погребение моего отца Карла XI я хочу провести в ноябре. — Все присутствующие удивленно переглянулись. — Вас, ваше преосвященство, — архиепископу, — попрошу позаботиться о сохранности тела нашего повелителя.

Эрик Бенцелиус невозмутимо склонил голову. Карл медленно ходил по кабинету. Чеканные мысли излагались в такт шагам:

— Я хочу, — кронпринц возвысил голос и повторил, — я хочу, чтобы к ноябрю собрался риксдаг. Согласно завещанию моего отца, благословенна его память, до моего совершеннолетия власть в стране должна быть передана правительству, состоящему из моей бабушки, королевы Хедвиги-Элеоноры и пяти королевских советников. Так вот! Я хочу, чтобы риксдаг обратился ко мне с петицией, где содержалась бы просьба от всех сословий Швеции возложить на меня всю полноту власти. Ибо королевская власть — Карл остановился, поднял руку и указал на небо, — дается лишь одним Богом! Так сказано в Священном писании. Я прав, ваше преосвященство?

— Ваши познания всегда были истинными и основательными. — подтвердил архиепископ.

— Пообещайте сословиям что-нибудь. Чтоб были сговорчивее. — движение продолжилось.

— Дворянство будет просить остановить или смягчить закон о редукции. — вставил тихо Пипер.

— Пообещайте! Но об этом не может быть и речи! — кронпринц опять остановился, — Накануне коронации все сословия присягнут мне. Я обойдусь без королевской присяги.

— Но… — нерешительно возразил за всех архиепископ, противник любых новшеств, выходящих за рамки сложившихся устоев. Ортодокс в догматах веры и основ власти. — …но это традиция королевства.

— Я буду управлять нашей Швецией один. — Карл не обратил внимания на возражение Бенцелиуса, — Но с вашей помощью. Моими советниками будут: Карл Пипер по внешним делам, Томас Полус по внутренним. Армию я вручаю заботам наших генералом, — Карл указал на Реншельда и Стюарта. Позднее мы решим, кто и чем будет заведовать. Наша церковь в руках Божьих и архиепископских. — кивок в сторону Бенцелиуса.

— Я думаю о необходимости укрепить наши позиции в Европе. С этой целью я собираюсь выдать замуж свою сестру Хедвигу-Софию за своего друга и союзника герцога Гольштейн-Готторпского Фридриха. Брачный союз между нашими странами заставит задуматься извечных врагов Швеции — датчан. Теперь их королевство будет окружено. Пипер, что с другими нашими соседями?

— Август Саксонский плетет интриги с Данией и развлекается с очередной любовницей. Кажется, ее зовут Аврора Кенигсмарк. Говорят очаровательная женщина. Но с тех пор, как к его Саксонии присоединили Польшу, взгляд алчного курфюрста прикован к нашим владениям в Лифляндии. Это он и обсуждает с датским Кристианом V. Во всем я чувствую руку изменника Паткуля, что был приговорен вашим отцом Карлом XI к смерти.

1 ... 9 10 11 12 13 ... 73 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×