Эдвард Бульвер-Литтон - Кола ди Риенцо, последний римский трибун

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эдвард Бульвер-Литтон - Кола ди Риенцо, последний римский трибун, Эдвард Бульвер-Литтон . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эдвард Бульвер-Литтон - Кола ди Риенцо, последний римский трибун
Название: Кола ди Риенцо, последний римский трибун
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 321
Читать онлайн

Помощь проекту

Кола ди Риенцо, последний римский трибун читать книгу онлайн

Кола ди Риенцо, последний римский трибун - читать бесплатно онлайн , автор Эдвард Бульвер-Литтон

— Так его глаза обманули меня, — прошептал Монреаль торжественно и с трепетом, — дух ее, по-видимому, возвратился на землю, и Бог карает меня из ее могилы!

Последовало продолжительное молчание, пока Монреаль, смелый и сангвинический темперамент которого никогда не поддавался унынию надолго, не заговорил опять.

— Богата ли казна у сенатора?

— Скудна, как у доминиканца.

— Тогда мы спасены. Он назначит цену за наши головы. Деньги должны быть для него полезнее крови.

И как будто бы эта мысль делала все дальнейшие размышления ненужными, Монреаль снял плащ, произнес короткую молитву и бросился на кровать, стоявшую в углу комнаты.

— Я спал иногда и на худших постелях, — сказал рыцарь, укладываясь. Через несколько минут он крепко спал.

Братья прислушивались к его тяжелому, но ритмичному дыханию с завистью и удивлением, но не были расположены разговаривать. Тихо и безмолвно, подобно статуям, сидели они возле спящего. Время шло, и первый холодный воздух наступившей полночи пробрался сквозь решетку их кельи. Засовы загремели, дверь отворилась; показалось шестеро вооруженных людей; они прошли около братьев и один прикоснулся к Монреалю.

— А! — сказал тот, еще не проснувшись, но поворачиваясь на другой бок. — А! — сказал он на нежном провансальском наречии, — милая Аделина, мы ещё не будем вставать, мы так долго с тобой не видались!

— Что он говорит? — проворчал солдат, грубо толкая Монреаля. Рыцарь вдруг вскочил и схватился за изголовье кровати, как будто за меч. Он бессмысленно посмотрел кругом, протер глаза и тогда, взглянув на солдата, понял в чем дело.

— Вы рано встаете в Капитолии, — сказал он. — Что вам от меня нужно?

— Она ожидает вас!

— Она! Кто? — спросил Монреаль.

— Пытка! — отвечал солдат, злобно нахмурив брови.

Великий вождь не сказал ни слова. С минуту смотрел он на шестерых вооруженных людей, как будто сравнивая свою одинокую силу с их числом. Потом глазами он окинул комнату. Самый грубый железный болт в эту минуту был бы для него дороже, чем в другое время самая лучшая миланская сталь. Он окончил свой обзор вздохом, накинул свой плащ на плечи, кивнул своим братьям и пошел за солдатом.

В зале Капитолия, стены которого были покрыты шелковыми обоями с белыми полосами по кроваво-красному полю, сидел Риенцо со своими советниками. В углублении висел черный занавес.

— Вальтер де Монреаль, — сказал маленький человек, стоявший у стола, — рыцарь знаменитого ордена св. Иоанна Иерусалимского.

— И предводитель Великой Компании! — прибавил арестант твердым голосом.

— Вы обвиняетесь в разных преступлениях: разбоях и убийствах, учиненных в Тоскане, Романьи и Апулии.

— Вместо «разбоя и убийства» храбрые люди и посвященные рыцари, — сказал Монреаль, выпрямляясь, — употребили бы слова «война и победа». В этих преступлениях я признаю себя виновным, — продолжай.

— Затем вы обвиняетесь в предательском заговоре против свободы Рима, в восстановлении изгнанных баронов и в изменнической переписке со Стефанелло Колонной в Палестрине.

— Мой обвинитель?

— Выйди, Анджело Виллани!

— Так это вы мой предатель? — сказал Монреаль спокойно. — Я заслужил это. Прошу вас, римский сенатор, велите этому молодому человеку уйти. Я признаюсь в моей переписке с Колонной и в моем желании восстановить баронов.

Риенцо дал знак Виллани, который поклонился и вышел.

— Итак, теперь вам остается, Вальтер де Монреаль, только подробно и правдиво рассказать о подробностях вашего заговора.

— Это невозможно, — возразил Монреаль небрежно.

— Почему?

— Потому что, распоряжаясь, как мне угодно, моей жизнью, я не хочу предавать жизнь других.

— У закона, Вальтер Монреаль, есть суровые следователи: взгляни!

Черный занавес был отдернут, и глазам Монреаля представились палач и орудия пытки! Грудь его гневно заволновалась.

— Сенатор римский, — сказал он, — эти орудия существуют для рабов и простолюдинов. Я был воином и вождем; в моих руках были жизнь и смерть, я распоряжался ими, как хотел; но равных мне и моих врагов я никогда не оскорблял пыткой.

— Синьор Вальтер де Монреаль отвечает так, как отвечал бы всякий порядочный человек. Но узнай от меня, кого судьба сделала твоим судьей, что я уступил только желанию этих почтенных сенаторов испытать твои нервы. Но если бы ты был самым простым крестьянином и явился перед моим судилищем, то и тогда бы ты не имел причины бояться пытки. Вальтер де Монреаль, скажи, так ли бы поступил кто-либо из государей Италии, которых ты знал, или из римских баронов, которым ты хотел оказать помощь?

— Я желал только, — сказал Монреаль с некоторым колебанием, — соединить баронов с тобой; я не замышлял заговора против твоей жизни! Риенцо нахмурил брови.

— Рыцарь св. Иоанна, я знаю твои тайные замыслы; увертки и уклончивость для тебя неприличны и бесполезны. Если ты не замышлял заговора против моей жизни, то замышлял его против Рима. Тебе остается на земле просить только одной милости, именно: выбора смерти.

Губы Монреаля судорожно зашевелились.

— Сенатор, — сказал он тихим голосом, — могу я поговорить с тобой одну минуту наедине?

Советники подняли глаза.

— Синьор, — прошептал старший из них, — без сомнения, он имеет при себе скрытое оружие — не доверяйтесь ему.

— Пленник, — отвечал Риенцо после минутной паузы, — если ты хочешь просить помилования, то это будет напрасно, а перед моими помощниками у меня нет тайн; говори, что тебе нужно?

— Но послушай, — сказал арестант, сложив руки, — это касается не моей жизни, а благосостояния Рима.

— В таком случае, — сказал Риенцо, сменив тон, — я исполню твою просьбу.

Говоря это, он дал знак советникам, которые медленно вышли через дверь, за которой скрылся Виллани, а стража отошла в самый дальний угол залы.

— Теперь, Вальтер Монреаль, говори скорей, время не ждет.

— Сенатор, — сказал Монреаль, — моя смерть принесет вам мало пользы; люди скажут, что вы казнили своего кредитора для уничтожения вашего долга. Назначьте сумму за жизнь мою, оцените ее так, как могла бы быть оценена жизнь какого-нибудь государя; каждый флорин будет вам уплачен, и ваша казна будет полна целые пять лет. Если существование Buono Stato зависит от вашего управления, то ваша заботливость о Риме не позволит вам отказать мне в этой просьбе.

— Ты ошибаешься во мне, смелый разбойник, — сказал Риенцо сурово, — против твоей измены я мог бы остеречься, и потому прощаю ее; но твоего честолюбия никогда не прощу. Я знаю тебя! Положи руку на сердце и скажи, — если бы ты был на моем месте, продал ли бы ты жизнь Вальтера де Монреаля за все золото в мире? Несмотря на твое богатство, на твое величие, на твою хитрость, твои часы сочтены; ты умрешь с восходом солнца!

Комментариев (0)
×