Гарри Тертлдав - Череп грифона

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри Тертлдав - Череп грифона, Гарри Тертлдав . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гарри Тертлдав - Череп грифона
Название: Череп грифона
Издательство: Эксмо, Домино
ISBN: 978-5-699-31676-2
Год: 2008
Дата добавления: 27 июль 2018
Количество просмотров: 314
Читать онлайн

Помощь проекту

Череп грифона читать книгу онлайн

Череп грифона - читать бесплатно онлайн , автор Гарри Тертлдав

Может, это объясняло, почему Дамонакс ухаживает за вдовой, а не за девицей. Может быть. И все-таки у Соклея имелись кое-какие подозрения на сей счет.

Он постучал в дверь своего дома и, когда Гигий открыл, сказал управляющему-лидийцу:

— Со мной Дамонакс, я повстречал его на улице. Он пришел, чтобы поговорить с отцом.

— Да, конечно, господин, мы его ожидаем.

Домашний раб отвесил Дамонаксу вежливый легкий поклон.

— Радуйся, о благороднейший.

— Радуйся, — ответил Дамонакс. — Лисистрат в андроне?

— Да, он там, — ответил Гигий. — Пойдем, я отведу тебя.

Взглянув на Соклея, управляющий добавил:

— Может, и тебе будет интересно послушать?

— О да, — ответил Соклей. — Вдруг однажды у меня тоже будет дочь. Мне бы хотелось посмотреть, как ведутся переговоры насчет приданого.

— Ты уже многое пропустил, — сказал Дамонакс.

— Ничего. Я рассчитываю, что вы с отцом начнете обсуждать все по новой.

Дамонакс засмеялся.

— Ты, вероятно, прав.

В андроне Лисистрат подождал, пока раб подаст вино, оливки и сыр, и только потом перешел к делам.

— Итак, Дамонакс, не кажется ли тебе, что двух талантов серебром в качестве приданого будет вполне достаточно?

— Нет, господин, не кажется, — ответил Дамонакс вежливо, но твердо. — И мои родственники тоже так считают.

Лисистрат вздохнул.

— Жаль это слышать, почтеннейший. Ты не думаешь, что с помощью двух талантов можно было бы выкупить часть твоего урожая оливок?

Дамонакс вздрогнул.

— Выкупить? У кого? — спросил Соклей.

— Боюсь, что у кредиторов, — ответил отец. — Семья Дамонакса погрузила много серебра на крутобокое судно, а судно это то ли встретилось с пиратами, то ли затонуло, потому что так и не пришло в Александрию. Урожай оливок этого года заложен.

— Откуда ты узнал? — вопросил Дамонакс. — Наши кредиторы поклялись, что не будут болтать.

— Они и не болтали. Вот почему я потратил столько времени, чтобы все выяснить. Но я не ошибся, так ведь, хоть мне и пришлось складывать сведения, как головоломку?

— Нет, не ошибся, — горько проговорил Дамонакс. — Но жаль… Этот брак был бы хорошей партией.

Соклей встал.

— Отец, ты не выйдешь со мной ненадолго во двор?

Слегка удивленный, Лисистрат вышел вслед за сыном из андрона.

— Ну? — негромко спросил он. — Что ты скажешь такого, что, по-твоему, не надо слышать Дамонаксу?

— Только то, что он будет хорошей партией для Эринны, если согласится на то приданое, какое мы решим за нее дать, — ответил Соклей. — Я и впрямь думаю, что Дамонакс хочет жениться ради ее самой, а не только ради денег; он сказал, что первый муж Эринны хвалил ее таланты хозяйки. А Эринна очень хочет снова выйти замуж, и мы уже убедились, что найти для нее пару не так-то легко — ведь та, другая, семья предпочла ей юную девочку.

Отец задумался.

— В твоих рассуждениях что-то есть, — признал он. — И Дамонакс будет благодарен нам за помощь, а дела его могут и поправиться.

Лисистрат вздохнул.

— Ты прав насчет сестры — она хочет иметь детей. Отцу не положено придавать большого значения таким делам, но что я могу поделать? — Он кивнул, внезапно приняв решение. — Если Дамонакс согласится на наше приданое, я отдам за него Эринну.

Когда Соклей с Лисистратом вернулись в андрон, Дамонакс встал.

— Я пойду. В дальнейших разговорах нет смысла, верно?

На смену его горечи пришло мученическое смирение.

— Все зависит от того, как пойдут дела, — сказал Лисистрат. — Больше двух талантов приданого ты из меня не выжмешь, но если тебе этого будет довольно, мы можем продолжить разговор.

Дамонакс опустился на стул так, как будто у него подкосились ноги.

— И вправду? — прошептал он.

— Трудно осуждать человека за то, что он не хочет разглашать денежные затруднения своей семьи, — сказал Соклей.

Не все эллины согласились бы с ним, но он и сам был крайне скрытен и понимал желание спрятать грязное белье в сундук в надежде, что никто его там не обнаружит.

— Ответь мне на один вопрос, только честно и откровенно, Дамонакс: ты потерял урожай этого года, но не потерял сами земли, не так ли?

— Да. — Дамонакс нервно кивнул. — Да, это так. Клянусь Зевсом и всеми другими богами.

— Тогда хорошо, — сказал Лисистрат. — Вы еще можете поправить свои дела. Даже если два таланта — меньше, чем ты хотел получить, это все же большой шаг к тому, чтобы помочь твоей семье удержаться на плаву.

— Спасибо, господин, — ответил Дамонакс. — Я у тебя в долгу… Мы все у тебя в долгу.

Соклей улыбнулся про себя. На это он и рассчитывал. Конечно, попадаются неблагодарные люди, которые быстро забывают о том, что их облагодетельствовали, но ведь бывает и по-другому.

— Женитьба даст тебе законных внуков, господин, — сказал Дамонакс.

— В конце концов, в этом и заключается цель женитьбы, — ответил отец Соклея. — А теперь иди домой. Позаботься, чтобы твои родственники удовольствовались предложенным, и мы продолжим переговоры.

После ухода Дамонакса Эринна спустилась вниз из женских комнат и, когда Соклей рассказал ей о достигнутой договоренности, с восторженным криком бросилась в его объятия.

— Это замечательно! Кажется, у меня есть еще один шанс. Нет, не кажется, это и впрямь шанс!

— Очень надеюсь, что теперь все пойдет просто замечательно, моя дорогая, — ответил Соклей. — Да сделают боги, чтобы и впрямь так было.

— И в самом деле — да сделают так боги, — согласился Лисистрат. Он посмотрел на Соклея. — Пройдет немного времени, сын, и мы найдем пару и для тебя. Тридцать лет — подходящий возраст для женитьбы, а тебе скоро будет тридцать.

— Пару для меня?

Соклей редко задумывался о женитьбе, перспектива семейной жизни не слишком его привлекала.

Он похлопал сестру по плечу. Эринна хотела иметь дом, где могла бы быть хозяйкой, но ему принадлежали все порты Внутреннего моря.

«Боги сделали меня мужчиной, а не женщиной, и создали меня эллином, а не варваром, — подумал Соклей. — Мне воистину повезло!»

ОТ АВТОРА

Действие романа «Череп грифона» происходит в 309 г. до н. э.

Сам замысел книги — что череп протоцераптоса, выветрившийся из каменистой материнской породы, мог бы дать античному миру повод к придумыванию грифона — я почерпнул в удивительной книге Джона Р. Горнера «Жизнь динозавров: раскопки Саги Эволюции» (написанной в соавторстве с Эдвином Доббом и изданной в Нью-Йорке издательством «Харпер Коллинз» в 1997 году). Идею эту впервые развила фольклорист античности Адриенна Мэйор.

Комментариев (0)
×