Владимир Нефф - У королев не бывает ног

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Владимир Нефф - У королев не бывает ног, Владимир Нефф . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Владимир Нефф - У королев не бывает ног
Название: У королев не бывает ног
Издательство: Терра
ISBN: 5-300-01053-7, 5-300-01052-9
Год: 1997
Дата добавления: 28 июль 2018
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Помощь проекту

У королев не бывает ног читать книгу онлайн

У королев не бывает ног - читать бесплатно онлайн , автор Владимир Нефф

23

Фу, неприлично (фр.).

24

Одним словом, короче говоря (фр.).

25

Гладоморня— подземелье, тюрьма, где узников умерщвляли голодом.

26

Тошно (нем.).

27

Немецкое ругательство.

28

Французское ругательство.

29

Государственный переворот (фр.).

30

Английское,французскоеинемецкоеругательства.

31

Алмазного дворца (ит).

32

Так проходит земная слава (ит.).

33

В лесах раздаются сладкие песни… сладкое пение (лат.).

34

Ветчину разных сортов (ит.).

35

Кьянти (ит.).

36

Кушать подано (ит.).

37

Суждению (фр.)

38

Морскую рыбу (ит.).

39

По-милански (ит.).

40

Аппетитом (ит.).

41

Проклятый (ит.).

42

Бедненький (ит.).

43

Дорогой (ит.).

44

Неумолимый (ит.).

45

Смилуйся (лат.).

46

Апартаменты герцогини (ит.).

47

Быстро, быстро (ит.).

48

В надлежащем темпе (ит.).

49

Сейчас же! (ит.)

50

По части (лат.).

51

Да здравствует, да здравствует! (ит.)

52

Знаток латинского языка (лат.).

53

Знаток риторики (лат.).

54

Специальный термин (лат.).

55

Заслуживает всеобщего одобрения тот, кто соединяет приятное с полезным (лат.).

56

Громовой удар (фр.)

57

Дама, истинная дама (нем.).

58

Помойка (нем.).

59

Боже сохрани (нем.).

60

Закадычный друг (нем.)

61

Такая уж натура! (нем.)

62

Здесь: выхода (фр.).

63

Оплошностью (фр.).

64

Старой доброй Англии (англ.).

65

Немая сцена (фр.).

66

Здесь, Диана, здесь прыгай! — Шут обыгрывает известное латинское изречение: «Hie Rhodos, hie salta», означающее: «Прояви себя, отступать некуда».

67

Танец (uт.).

68

Живее! Живее! (ит.)

69

Макароны (ит.).

70

Как хворый осетр (фр).

71

Устаревшее французское кощунственное ругательство.

72

Слизняка (фр.).

73

Конечно (фр).

74

Огонь! (фр.)

75

Гляди-ка (фр.).

76

Дураку (фр).

77

Как следует (фр.).

78

Юная принцесса (фр).

79

Черт возьми! (фр.)

80

Слово чести (фр.).

81

Грубые французские ругательства.

82

Бог весть чем (фр.).

83

Несчастный Петр (фр.).

84

Приятель (фр.).

85

Вот (фр).

86

Апартаментами герцогини (ит.).

87

«Сладкое безделье» (ит.).

88

С глазу на глаз (фр).

89

Фу, фу (фр.).

90

«Увидеть Неаполь и умереть!» (ит.)

91

Дерьмо (ит.).

92

Младший лейтенант (ит.).

93

Честное слово (фр).

94

В путь (фр).

95

Увидим (фр.).

96

Черт возьми и дерьмо (фр.).

97

Французское ругательство, распространенное вXV—VIвв.

98

Злополучную историю (фр.).

99

Не правда ли? (фр.)

100

Набор немецких ругательств.

101

Говорите (фр).

102

Значит (лат.).

103

Убираться прочь (фр).

104

Италия — прекрасная страна (фр.).

105

Гаскония (фр.).

106

Вергилий. Энеида. Пер. С. Ошерова. ИХЛ, 1979.

107

«Перуджанцы гордые, храбрые солдаты» (ит).

108

Старинное французское ругательство, выражающее удивление и возмущение.

109

Моя дорогая кузина (фр.).

110

Здесь: Ну и ну! (фр.).

111

В конце концов (фр.).

112

Компаньон (фр.).

113

Мужлан (фр.).

114

Бог мой (фр.).

115

Марш!(фр.)

116

Пожалуйста (фр.).

117

Мой мальчик (фр).

118

Пустяк (ит.).

119

Прекрасный город Рим! (фр.).

120

Сын мой (фр.).

121

Пустяке (фр.).

122

Щепетильность (фр.)

123

Мой милый (фр.).

124

Латинским воротам (ит.).

125

Без сомнения (фр.).

126

Рулет «Прекрасная куртизанка» (фр.).

127

Официант (ит.).

128

Ну-ка (фр.).

129

Господин Кукан (фр.).

130

Одеяния и украшения, надеваемые во время богослужения.

Комментариев (0)
×